398 lines
30 KiB
Properties
398 lines
30 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
nv_timeout = সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে
|
|
openFile = ফাইল খুলুন
|
|
droponhometitle = নীড় পাতা নির্ধারণ
|
|
droponhomemsg = আপনি এই নথিকে নীড় পাতা হিসাবে স্থাপন করতে ইচ্ছুক?কে
|
|
droponhomemsgMultiple = এই নথিটি কি আপনি নীড় পাতা করতে ইচ্ছুক?
|
|
|
|
# context menu strings
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
|
|
# %2$S is the selection string.
|
|
contextMenuSearch = %1$S-এ "%2$S" অনুসন্ধান করা হবে
|
|
contextMenuSearch.accesskey = S
|
|
contextMenuPrivateSearch = একটি ব্যক্তিগত উইন্ডোতে অনুসন্ধান করুন
|
|
contextMenuPrivateSearch.accesskey = h
|
|
# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
|
|
# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
|
|
# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
|
|
contextMenuPrivateSearchOtherEngine = একটি ব্যক্তিগত উইন্ডোতে %S দিয়ে অনুসন্ধান করুন
|
|
contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey = h
|
|
|
|
# bookmark dialog strings
|
|
|
|
bookmarkAllTabsDefault = [ফোল্ডারের নাম]
|
|
unsignedAddonsDisabled.message = একটা বা তার বেশি অ্যাড-অন যাচাই করা যাবে না এবং নিষ্ক্রিয় করে দেওয়া হয়েছে।
|
|
unsignedAddonsDisabled.learnMore.label = আরও জানুন L
|
|
unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey = L
|
|
# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
|
|
geolocationLastAccessIndicatorText = সর্বশেষ প্রবেশ %S
|
|
# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
|
|
crashedpluginsMessage.title = %S প্লাগইন ক্র্যাশ করেছে।
|
|
crashedpluginsMessage.reloadButton.label = পাতা পুনঃলোড করুন
|
|
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey = R
|
|
crashedpluginsMessage.submitButton.label = ক্র্যাশ প্রতিবেদন জমা দিন
|
|
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey = S
|
|
crashedpluginsMessage.learnMore = আরও জানুন…
|
|
# Keyword fixup messages
|
|
# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
|
|
# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
|
|
# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
|
|
# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
|
|
keywordURIFixup.message = আপনি কি %S যাওয়ার কথা বোঝাতে চাচ্ছেন?
|
|
keywordURIFixup.goTo = হ্যাঁ, আমাকে %S নিয়ে যাও
|
|
keywordURIFixup.goTo.accesskey = Y
|
|
# Sanitize
|
|
# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
|
|
# version of the update: "Update to 28.0".
|
|
update.downloadAndInstallButton.label = হালনাগাদ করুন U %S
|
|
update.downloadAndInstallButton.accesskey = U
|
|
menuOpenAllInTabs.label = সব আলাদা ট্যাবে প্রদর্শন
|
|
# Unified Back-/Forward Popup
|
|
tabHistory.goBack = এই পাতায় ফিরিয়ে নাও
|
|
tabHistory.goForward = এই পাতায় পরবর্তী অংশে যাও
|
|
# URL Bar
|
|
pasteAndGo.label = প্রতিলেপন করুন এবং অগ্রসর হোন
|
|
# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
|
|
# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
|
|
reloadButton.tooltip = বর্তমান পাতাটি পুনঃলোড করুন (%S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
|
|
# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
|
|
stopButton.tooltip = এই পাতা (%S) লোড স্থগিত করুন
|
|
# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
|
|
# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
|
|
urlbar-zoom-button.tooltip = জুম লেভেল রিসেট (%S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
|
|
# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
|
|
reader-mode-button.tooltip = পাঠক ভিউতে টগোল (%S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
|
|
# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
|
|
# format specifiers, so it needs to be escaped).
|
|
zoom-button.label = %S%%
|
|
# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.aria-label): %S is the current page zoom level,
|
|
# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
|
|
# format specifiers, so it needs to be escaped).
|
|
# General bookmarks button
|
|
# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
|
|
# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
|
|
bookmarksMenuButton.tooltip = আপনার বুকমার্কগুলি দেখান (%S)
|
|
# Downloads button tooltip
|
|
# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
|
|
# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
|
|
downloads.tooltip = ডাউনলোডের অগ্রগতি প্রদর্শন (%S)
|
|
# New Window button tooltip
|
|
# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
|
|
# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
|
|
newWindowButton.tooltip = নতুন উইন্ডো খোল (%S)
|
|
# New Tab button tooltip
|
|
# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
|
|
# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
|
|
newTabButton.tooltip = একটি নতুন ট্যাব খুলুন (%S)
|
|
newTabContainer.tooltip = একটি নতুন ট্যাব খুলুন (%S)\nএকটি নতুন কন্টেইনার ট্যাব খুলতে চেপে ধরে রাখুন
|
|
newTabAlwaysContainer.tooltip = একটি নতুন ট্যাব খোলার জন্য কনটেইনার নির্বাচন করুন
|
|
# Canvas permission prompt
|
|
# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
|
|
# WebAuthn prompts
|
|
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname
|
|
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
|
|
# %S is hostname.
|
|
# The website is asking for extended information about your
|
|
# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
|
|
# this is safe if you only use one account at this website. If you have
|
|
# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
|
|
# authenticator, then the website could link those accounts together.
|
|
# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
|
|
# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
|
|
# for different accounts on this website.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
|
|
# %S is brandShortName
|
|
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
|
|
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
|
|
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
|
|
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
|
|
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname
|
|
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname
|
|
webauthn.cancel = বাতিল
|
|
webauthn.cancel.accesskey = c
|
|
webauthn.proceed = অগ্রসর হন
|
|
webauthn.proceed.accesskey = p
|
|
webauthn.anonymize = যেকোন ভাবে বেনামী করা হবে
|
|
# Spoof Accept-Language prompt
|
|
privacy.spoof_english = ইংরাজিতে আপনার ভাষা সেটিং পরিবর্তন করলে অপশন সনাক্ত ও গোপনীয়তা উন্নত করা আপনার জন্য কঠিন হবে। আপনি কি ওয়েব পেজ ইংরেজি ভাষায় দেখতে চান?
|
|
# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
|
|
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
|
|
identity.identified.verifier = যাচাইকারী: %S
|
|
identity.identified.verified_by_you = এই সাইটের জন্য আপনি নিরাপত্তার ব্যতিক্রম যোগ করেছেন
|
|
identity.identified.state_and_country = %S, %S
|
|
identity.ev.contentOwner2 = সার্টিফিকেট ইস্যু করা হয়েছে: %S
|
|
# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
|
|
# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
|
|
# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
|
|
identity.notSecure.label = নিশ্চিত নই
|
|
identity.notSecure.tooltip = সংযোগ নিরাপদ নয়
|
|
identity.extension.label = এক্সটেনশন (%S)
|
|
identity.extension.tooltip = এক্সটেনশন দ্বারা লোডকৃত: %S
|
|
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
|
|
# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
|
|
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
|
|
contentBlocking.trackersView.blocked.label = ব্লক করা হয়েছে
|
|
contentBlocking.trackersView.empty.label = এই সাইটে কিছু সনাক্ত হয়নি
|
|
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
|
|
# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
|
|
contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label = ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকিজ
|
|
contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label = থার্ড পার্টি কুকিজ
|
|
contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label = ভিসিট না করা সাইট কুকি
|
|
contentBlocking.cookies.blockingAll2.label = সমস্ত কুকি
|
|
contentBlocking.cookiesView.firstParty.label = এই সাইট থেকে
|
|
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
|
|
# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
|
|
# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
|
|
contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label = এই সাইটে কিছু সনাক্ত হয়নি
|
|
contentBlocking.cookiesView.trackers2.label = ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকিজ
|
|
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
|
|
# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
|
|
# "Tracking Cookies: None detected on this site".
|
|
contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label = এই সাইটে কিছু সনাক্ত হয়নি
|
|
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label = তৃতীয় পক্ষের কুকি
|
|
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
|
|
# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
|
|
# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
|
|
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label = এই সাইটে কিছু সনাক্ত হয়নি
|
|
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
|
|
# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
|
|
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
|
|
contentBlocking.cookiesView.allowed.label = অনুমোদিত
|
|
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
|
|
# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
|
|
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
|
|
contentBlocking.cookiesView.blocked.label = ব্লক করা হয়েছে
|
|
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
|
|
contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip = %S এর জন্য কুকি ব্যতিক্রম পরিষ্কার করুন
|
|
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
|
|
# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
|
|
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
|
|
contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label = ব্লক করা হয়েছে
|
|
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
|
|
# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
|
|
# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
|
|
contentBlocking.cryptominersView.blocked.label = ব্লক করা হয়েছে
|
|
trackingProtection.icon.activeTooltip2 = সামাজিক মাধ্যম ট্র্যাকার, ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকি এবং ফিঙ্গারপ্রিন্টার ব্লক করছে।
|
|
trackingProtection.icon.disabledTooltip2 = উন্নত ট্র্যাকিং সুরক্ষা এখন এই সাইটের জন্য বন্ধ আছে।
|
|
# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
|
|
trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip = এই পাতায় %S এর সাথে পরিচিত কোনও ট্র্যাকার সনাক্ত করা যায় নি।
|
|
# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
|
|
# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
|
|
protections.header = %S এর জন্য সুরক্ষা
|
|
# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
|
|
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
|
|
# %s is the site's hostname.
|
|
protections.disableAriaLabel = %S এর জন্য সুরক্ষা নিষ্ক্রিয় করুন
|
|
# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
|
|
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
|
|
# %s is the site's hostname.
|
|
protections.enableAriaLabel = %S এর জন্য সুরক্ষা চালু করুন
|
|
# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
|
|
protections.blocking.fingerprinters.title = সব আঙ্গুলের ছাপ সনাক্তকারী ব্লক করা হয়েছে
|
|
protections.blocking.cryptominers.title = ক্রিপ্টোমাইনার অবরুদ্ধ
|
|
protections.blocking.cookies.trackers.title = ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকিজ অবরুদ্ধ
|
|
protections.blocking.cookies.3rdParty.title = থার্ড পার্টি কুকিজ অবরুদ্ধ
|
|
protections.blocking.cookies.all.title = সমস্ত কুকিজ অবরুদ্ধ
|
|
protections.blocking.cookies.unvisited.title = ভিসিট করা হয়নি এমন সাইটের কুকি ব্লক করা হয়েছে
|
|
protections.blocking.trackingContent.title = ট্র্যাকিং কন্টেন্ট অবরুদ্ধ
|
|
protections.blocking.socialMediaTrackers.title = সোশ্যাল মিডিয়া ট্র্যাকারগুলো অবরুদ্ধ
|
|
protections.notBlocking.fingerprinters.title = আঙ্গুলের ছাপ সনাক্তকারী ব্লক করা হয়নি
|
|
protections.notBlocking.cryptominers.title = ক্রিপ্টোমাইনার ব্লক করা হয়নি
|
|
protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title = ক্রস-সাইট ট্র্যাকিং কুকি ব্লক করছে না
|
|
protections.notBlocking.trackingContent.title = ট্র্যাক করে এমন কনটেন্ট ব্লক করা হচ্ছে না
|
|
protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title = সোশ্যাল মিডিয়া ট্র্যাকারগুলোকে ব্লক করা হচ্ছে না
|
|
# Footer section in the Protections Panel
|
|
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
|
|
# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
|
|
# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
|
|
# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
|
|
# Semicolon-separated list of plural forms.
|
|
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
|
|
# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
|
|
protections.footer.blockedTrackerCounter.description = 1 টি অবরুদ্ধ;#1 টি অবরুদ্ধ
|
|
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
|
|
# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
|
|
protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip = %S থেকে
|
|
# Milestones section in the Protections Panel
|
|
# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
|
|
# Semicolon-separated list of plural forms.
|
|
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
|
|
# #1 is replaced with brandShortName.
|
|
# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
|
|
# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
|
|
# In English this looks like "IceCat blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
|
|
protections.milestone.description = #3 থেকে #2 ট্রাকার #1 ব্লক করেছে;#3 থেকে #2 ট্রাকার #1 ব্লক করেছে
|
|
|
|
# Application menu
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
|
|
zoomReduce-button.tooltip = ছোট আকারে প্রদর্শন (%S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
|
|
zoomReset-button.tooltip = জুম লেভেল রিসেট (%S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
|
|
zoomEnlarge-button.tooltip = বড় আকারে প্রদর্শন (%S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
|
|
cut-button.tooltip = কাটা (%S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
|
|
copy-button.tooltip = অনুলিপি (%S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
|
|
paste-button.tooltip = প্রতিলেপন (%S)
|
|
|
|
# Geolocation UI
|
|
|
|
# %S is replaced by the product name (e.g. IceCat)
|
|
# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
|
|
# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
|
|
# %S is replaced by the product name (e.g. IceCat)
|
|
# %S is replaced by the product name (e.g. IceCat)
|
|
geolocation.remember = এই সিদ্ধান্ত মনে রাখো
|
|
# Virtual Reality Device UI
|
|
xr.remember = এই সিদ্ধান্ত মনে রাখুন
|
|
# Persistent storage UI
|
|
persistentStorage.allow = অনুমোদন
|
|
persistentStorage.allow.accesskey = A
|
|
# Web notifications UI
|
|
# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
|
|
# The two button strings will never be shown at the same time, so
|
|
# it's okay for them to have the same access key
|
|
webNotifications.notNow = এখন নয়
|
|
webNotifications.notNow.accesskey = n
|
|
webNotifications.never = কখনও অনুমতি দেবেন না
|
|
webNotifications.never.accesskey = v
|
|
# Phishing/Malware Notification Bar.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
|
|
# The two button strings will never be shown at the same time, so
|
|
# it's okay for them to have the same access key
|
|
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label = এখান থেকে বেড়িয়ে যেতে চাই!
|
|
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey = G
|
|
safebrowsing.deceptiveSite = ক্ষতিকারক সাইট
|
|
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label = d এটা ক্ষতিকারক সাইট না…
|
|
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey = d
|
|
safebrowsing.reportedAttackSite = রিপোর্টকৃত আক্রমনকারী সাইট!
|
|
safebrowsing.notAnAttackButton.label = এটি আক্রমনকারী সাইট নয়...
|
|
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey = a
|
|
safebrowsing.reportedUnwantedSite = সন্দেহভাজন অবাঞ্ছিত সফ্টওয়্যার সাইট রিপোর্ট করা হয়েছে!
|
|
safebrowsing.reportedHarmfulSite = ক্ষতিকর সাইট হিসেবে চিহ্নিত!
|
|
# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
|
|
# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
|
|
addKeywordTitleAutoFill = %S অনুসন্ধান
|
|
# troubleshootModeRestart
|
|
# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., IceCat)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
|
|
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
|
|
# Encoding" menu in the main IceCat button on Windows. Any other value will
|
|
# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
|
|
# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
|
|
# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
|
|
# up in the IceCat button. If users frequently use the "Text Encoding"
|
|
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
|
|
browser.menu.showCharacterEncoding = false
|
|
# Process hang reporter
|
|
# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., IceCat)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., IceCat)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
|
|
# %2$S is the name of the product (e.g., IceCat)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
|
|
# extension. %2$S is the name of the product (e.g., IceCat)
|
|
processHang.add-on.learn-more.text = আরও জানুন
|
|
processHang.button_debug.label = স্ক্রিপ্ট ডিবাগ
|
|
processHang.button_debug.accessKey = D
|
|
# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
|
|
fullscreenButton.tooltip = পূর্ণ পর্দায় উইন্ডো প্রদর্শন (%S)
|
|
# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
|
|
sidebar.moveToLeft = সাইডবার বামে সরাও
|
|
sidebar.moveToRight = সাইডবার ডানে সরাও
|
|
# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
|
|
emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = সক্রিয় করুন DRM E
|
|
emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
|
|
# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
|
|
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = এই পাতার অডিও অথবা ভিডিও চালানোর জন্য %S এর উপাদান ইনস্টল হচ্ছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।
|
|
emeNotifications.unknownDRMSoftware = অজানা
|
|
# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
|
|
customizeMode.tabTitle = কাস্টোমাইজ %S
|
|
e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ঠিক আছে
|
|
e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
|
|
# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
|
|
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = %S ও আপনার প্রবেশগম্য সফটওয়্যারের মধ্যে অসামঞ্জস্যতার কারণে ট্যাব কন্টেন্ট নিষ্ক্রিয় আছে। আপনার স্ক্রিন রিডারটি হালনাগাদ করুন অথবা IceCat Extended Support সংস্করণ ব্যবহার করুন।
|
|
# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
|
|
# userContextWork.label,
|
|
# userContextShopping.label,
|
|
# userContextBanking.label,
|
|
# userContextNone.label):
|
|
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
|
|
# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
|
|
# the context that the user is in when interacting with the site. Different
|
|
# contexts will store cookies and other information from those sites in
|
|
# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
|
|
# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
|
|
# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
|
|
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
|
|
# strings on the right-hand side of the URL bar.
|
|
userContextPersonal.label = ব্যক্তিগত
|
|
userContextWork.label = কাজ
|
|
userContextBanking.label = ব্যাংকিং
|
|
userContextShopping.label = কেনাকাটা
|
|
userContextNone.label = কনটেনার নেই
|
|
userContextPersonal.accesskey = P
|
|
userContextWork.accesskey = W
|
|
userContextBanking.accesskey = B
|
|
userContextShopping.accesskey = S
|
|
userContextNone.accesskey = N
|
|
userContext.aboutPage.label = কন্টেইনার পরিচালনা
|
|
userContext.aboutPage.accesskey = o
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
|
|
# Semi-colon list of plural forms.
|
|
# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
|
|
##1 is the number of tabs sent to the device.
|
|
sendTabsToDevice.label = ডিভাইসে ট্যাব পাঠান; ডিভাইসে #1 ট্যাব পাঠান
|
|
sendTabsToDevice.accesskey = n
|
|
decoder.noCodecs.button = শিখুন কিভাবে হয়
|
|
decoder.noCodecs.accesskey = L
|
|
decoder.noCodecsLinux.message = এই ভিডিও চালাতে, আপনাকে প্রয়োজনীয় ভিডিও কোডেক ইন্সটল করতে হবে।
|
|
decoder.noHWAcceleration.message = ভিডিওর মান উন্নয়ন করতে, আপনাকে Microsoft এর Media Feature Pack ইন্সটল করতে হবে।
|
|
decoder.noPulseAudio.message = এই ভিডিও চালাতে, আপনাকে প্রয়োজনীয় ভিডিও PulseAudio সফটওয়্যার ইন্সটল করতে হবে।
|
|
decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec হয়তো দূর্বল বা সমর্থিত নয় এবং ভিডিও চালাতে যা হালনাগাদ করতে হবে।
|
|
decoder.decodeError.message = মিডিয়া রিসোর্স ডিকোডের সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে।
|
|
decoder.decodeError.button = সাইট ইস্যু রিপোর্ট করুন
|
|
decoder.decodeError.accesskey = R
|
|
decoder.decodeWarning.message = মিডিয়া রিসোর্স ডিকোডের সময় একটি উদ্ধারযোগ্য ত্রুটি ঘটেছে।
|
|
# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
|
|
# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
|
|
# and requires the user to log in before browsing.
|
|
captivePortal.infoMessage3 = ইন্টারনেট প্রবেশ করতে হলে, আপনাকে এই নেটওয়ার্কে অবশ্যই লগইন করতে হবে।
|
|
# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
|
|
# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
|
|
# The button shows the portal login page tab when clicked.
|
|
captivePortal.showLoginPage2 = নেটওয়ার্ক লগইন পাতা খুলুন
|
|
# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
|
|
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
|
|
permissions.remove.tooltip = এই অনুমোদন পরিষ্কার করুন এবং আবার জিজ্ঞাসা করুন
|
|
permissions.fullscreen.promptCanceled = অমিমাংসিত অনুমতির অনুরোধ বাতিল হয়েছে: DOM পূর্ণস্ক্রিনে প্রবেশের আগে অনুমতি অনুরোধ ইস্যু করা উচিত নয়।
|
|
permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = প্রস্থানিত DOM পূর্ণস্ক্রিন: DOM পূর্ণস্ক্রিনে থাকার সময় অনুমতির অনুরোধ ইস্যু করা উচিত নয়।
|
|
# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
|
|
# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
|
|
# current IceCat build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
|
|
# between the IceCat version and the "What's new" link in the About dialog,
|
|
# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
|
|
aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
|
|
aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
|
|
midi.remember = এই সিদ্ধান্ত মনে রাখা হবে
|
|
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
|
|
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
|
|
# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
|
|
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
|
|
# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
|
|
panel.back = পূর্ববর্তী
|
|
# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
|
|
# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
|
|
# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
|
|
# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
|