46 lines
4.7 KiB
Properties
46 lines
4.7 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
||
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
||
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
|
||
|
||
# Application not responding
|
||
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
|
||
restartTitle = Закрыць %S
|
||
restartMessageNoUnlocker2 = %S ужо выконваецца, але не адклікаецца. Каб выкарыстаць %S, вы мусіце спачатку закрыць наяўны працэс %S, перазапусціць сваю прыладу альбо выкарыстаць іншы профіль.
|
||
restartMessageUnlocker = %S ужо выконваецца, але не адклікаецца. Вы мусіце спачатку закрыць стары працэс %S, каб адкрыць новае акно.
|
||
restartMessageNoUnlockerMac = Копія %S ужо адкрыта. Можа быць адкрыта толькі адна копія %S.
|
||
restartMessageUnlockerMac = Копія %S ужо адкрыта. Копія %S, якая выконваецца, будзе закрыта, каб адкрыць гэтую.
|
||
# Profile manager
|
||
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
|
||
profileTooltip = Профіль: '%S' - Шлях: '%S'
|
||
pleaseSelectTitle = Выбар профілю
|
||
pleaseSelect = Выберыце, калі ласка, профіль для запуску %S, ці стварыце новы профіль.
|
||
renameProfileTitle = Перайменаванне профілю
|
||
renameProfilePrompt = Перайменаваць профіль “%S” у:
|
||
profileNameInvalidTitle = Недапушчальная назва профілю
|
||
profileNameInvalid = Назва профілю "%S" не дазволена.
|
||
chooseFolder = Выбраць папку профілю
|
||
profileNameEmpty = Пустая назва профілю не дазволена.
|
||
invalidChar = Знак "%S" не дазволены ў назвах профіляў. Выберыце, калі ласка, іншую назву.
|
||
deleteTitle = Выдаліць профіль
|
||
deleteProfileConfirm = Выдаленне профілю выдаліць яго з спіса даступных профіляў. Гэта дзеянне немагчыма адмяніць.\nТаксама вы можаце выдаліць файлы дадзеных профілю, уключаючы вашы захаваныя налады, пасведчанні і іншыя карыстальніцкія дадзеныя. Гэты параметр дазваляе выдаліць папку “%S”, што немагчыма адмяніць.\nВы сапраўды хочаце выдаліць файлы дадзеных профілю?
|
||
deleteFiles = Выдаліць файлы
|
||
dontDeleteFiles = Не выдаляць файлы
|
||
profileCreationFailed = Немагчыма стварыць профіль. Напэўна, выбраная папка не прыдатная для запісу.
|
||
profileCreationFailedTitle = Няўдача стварэння профілю
|
||
profileExists = Профіль з такой назвай ужо існуе. Выберыце, калі ласка, іншую назву.
|
||
profileFinishText = Націсніце Скончыць, каб стварыць гэты новы профіль.
|
||
profileFinishTextMac = Націсніце Зроблена, каб стварыць гэты новы профіль.
|
||
profileMissing = Ваш профіль %S не можа быць загружаны. Ён ці адсутнічае, ці недаступны.
|
||
profileMissingTitle = Адсутны профіль
|
||
profileDeletionFailed = Немагчыма выдаліць профіль, бо ён можа выкарыстоўвацца.
|
||
profileDeletionFailedTitle = Не атрымалася выдаліць
|
||
# Profile reset
|
||
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
|
||
resetBackupDirectory = Старыя дадзеныя %S
|
||
flushFailTitle = Змены не запісаны
|
||
flushFailMessage = Нечаканая памылка не дазволіла захаваць вашы змяненні.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
|
||
flushFailRestartButton = Перазапусціць %S
|
||
flushFailExitButton = Выйсці
|