# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. # Application not responding # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. restartTitle = Закрыць %S restartMessageNoUnlocker2 = %S ужо выконваецца, але не адклікаецца. Каб выкарыстаць %S, вы мусіце спачатку закрыць наяўны працэс %S, перазапусціць сваю прыладу альбо выкарыстаць іншы профіль. restartMessageUnlocker = %S ужо выконваецца, але не адклікаецца. Вы мусіце спачатку закрыць стары працэс %S, каб адкрыць новае акно. restartMessageNoUnlockerMac = Копія %S ужо адкрыта. Можа быць адкрыта толькі адна копія %S. restartMessageUnlockerMac = Копія %S ужо адкрыта. Копія %S, якая выконваецца, будзе закрыта, каб адкрыць гэтую. # Profile manager # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. profileTooltip = Профіль: '%S' - Шлях: '%S' pleaseSelectTitle = Выбар профілю pleaseSelect = Выберыце, калі ласка, профіль для запуску %S, ці стварыце новы профіль. renameProfileTitle = Перайменаванне профілю renameProfilePrompt = Перайменаваць профіль “%S” у: profileNameInvalidTitle = Недапушчальная назва профілю profileNameInvalid = Назва профілю "%S" не дазволена. chooseFolder = Выбраць папку профілю profileNameEmpty = Пустая назва профілю не дазволена. invalidChar = Знак "%S" не дазволены ў назвах профіляў. Выберыце, калі ласка, іншую назву. deleteTitle = Выдаліць профіль deleteProfileConfirm = Выдаленне профілю выдаліць яго з спіса даступных профіляў. Гэта дзеянне немагчыма адмяніць.\nТаксама вы можаце выдаліць файлы дадзеных профілю, уключаючы вашы захаваныя налады, пасведчанні і іншыя карыстальніцкія дадзеныя. Гэты параметр дазваляе выдаліць папку “%S”, што немагчыма адмяніць.\nВы сапраўды хочаце выдаліць файлы дадзеных профілю? deleteFiles = Выдаліць файлы dontDeleteFiles = Не выдаляць файлы profileCreationFailed = Немагчыма стварыць профіль. Напэўна, выбраная папка не прыдатная для запісу. profileCreationFailedTitle = Няўдача стварэння профілю profileExists = Профіль з такой назвай ужо існуе. Выберыце, калі ласка, іншую назву. profileFinishText = Націсніце Скончыць, каб стварыць гэты новы профіль. profileFinishTextMac = Націсніце Зроблена, каб стварыць гэты новы профіль. profileMissing = Ваш профіль %S не можа быць загружаны. Ён ці адсутнічае, ці недаступны. profileMissingTitle = Адсутны профіль profileDeletionFailed = Немагчыма выдаліць профіль, бо ён можа выкарыстоўвацца. profileDeletionFailedTitle = Не атрымалася выдаліць # Profile reset # LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. resetBackupDirectory = Старыя дадзеныя %S flushFailTitle = Змены не запісаны flushFailMessage = Нечаканая памылка не дазволіла захаваць вашы змяненні. # LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. flushFailRestartButton = Перазапусціць %S flushFailExitButton = Выйсці