trisquel-icecat/icecat/l10n/ar/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties

71 lines
4.7 KiB
Properties

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# Download Cert dialog
# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
newCAMessage1 = هل تريد الوثوق في ”%S“ للأغراض التّالية؟
unnamedCA = سلطة شهادات (غير مسمّاة)
# PKCS#12 file dialogs
getPKCS12FilePasswordMessage = الرّجاء إدخال كلمة السرّ التي استخدمت لتعمية النّسخة الاحتياطية من هذه الشّهادة:
# Client auth
clientAuthRemember = تذكّر هذا القرار
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
# user is choosing from a list of certificates.
# %1$S is the nickname of the cert.
# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
clientAuthNickAndSerial = %1$S [%2$S]
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
# %1$S is the hostname of the server.
# %2$S is the port of the server.
clientAuthHostnameAndPort = %1$S:%2$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
# cert.
clientAuthMessage1 = المنظّمة: ”%S“
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
# cert of the server cert.
clientAuthMessage2 = مُصدرة تحت: ”%S“
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
# quotes).
clientAuthIssuedTo = أُصدِرت إلى: %1$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
# cert in AA:BB:CC hex format.
clientAuthSerial = الرقم التسلسلي: %1$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
clientAuthValidityPeriod = صالحة من %1$S إلى %2$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
# already localized key usages the selected cert is valid for.
clientAuthKeyUsages = استخدامات المفتاح: %1$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
# e-mail addresses the selected cert is valid for.
clientAuthEmailAddresses = عناوين البريد الإلكتروني: %1$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
# cert which issued the selected cert.
clientAuthIssuedBy = أصدرها: %1$S
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
# the selected cert is stored on.
clientAuthStoredOn = محفوظة في: %1$S
# Page Info
pageInfo_NoEncryption = الاتّصال غير مُعمّى
pageInfo_Privacy_None1 = لا يدعم موقع وِب %S تعمية الصّفحة التي تعرضها.
pageInfo_Privacy_None2 = يمكن للآخرين الاطلاع على المعلومات المرسلة عبر الإنترنت دون تعمية أثناء إرسالها.\u0020
pageInfo_Privacy_None4 = لم تُعمّى الصّفحة التي تعرضها قبل إرسالها عبر الإنترنت.
# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
# %1$S is the name of the encryption standard,
# %2$S is the key size of the cipher.
# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol = الاتصال مُعمّى (%1$S، مفاتيح %2$S بتة، %3$S)
pageInfo_BrokenEncryption = تعمية معطوبة (%1$S، مفاتيح %2$S بتة، %3$S)
pageInfo_Privacy_Encrypted1 = عُمِّيت الصّفحة التي تعرضها قبل إرسالها عبر الإنترنت.
pageInfo_Privacy_Encrypted2 = تصعّب التعمية غير المخوّلين على المعلومات المرسلة بين الحواسيب. من غير المحتمل أنّ شخصًا ما يقرأ هذه الصّفحة بينما تنتقل عبر الشّبكة.
pageInfo_MixedContent = الاتّصال مُعمّى جزئيّا
pageInfo_MixedContent2 = أجزاء من الصّفحة التي تعرضها لم تُعمّى قبل إرسالها عبر الإنترنت.
pageInfo_WeakCipher = اتصالك بهذا الموقع يستخدم تعمية ضعيفة وليس خاصًّا أيضًا. يمكن للآخرين الاطلاع على معلوماتك أو تغيير سلوك الموقع.
pageInfo_CertificateTransparency_Compliant = يتوافق هذا الموقع مع سياسة شفافية الشهادة.
# Token Manager
password_not_set = (غير مضبوط)
enable_fips = مكّن FIPS