108 lines
7.1 KiB
Properties
108 lines
7.1 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
CertPasswordPrompt = Skriv inn passordet for PKCS#11-symbol %S.
|
|
CertPasswordPromptDefault = Skriv inn hovudpassordet ditt.
|
|
|
|
# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
|
|
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
|
|
#
|
|
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
|
|
# in IceCat and evaluating the following code:
|
|
#
|
|
# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
|
|
#
|
|
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
|
|
#
|
|
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
|
|
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 64 bytes
|
|
RootCertModuleName = innebygd Roots-modul
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
|
|
# to UTF-8.
|
|
# length_limit = 32 bytes
|
|
ManufacturerID = Mozilla.org
|
|
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 32 bytes
|
|
LibraryDescription = PSM interne kryptotenester
|
|
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 32 bytes
|
|
TokenDescription = Generiske kryptotenester
|
|
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 32 bytes
|
|
PrivateTokenDescription = Programtryggingseininga
|
|
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
|
|
# to UTF-8.
|
|
# length_limit = 64 bytes
|
|
SlotDescription = PSM interne kryptotenester
|
|
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 64 bytes
|
|
PrivateSlotDescription = PSM privatnøklar
|
|
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 32 bytes
|
|
Fips140TokenDescription = Programtryggingseininga (FIPS)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 64 bytes
|
|
Fips140SlotDescription = FIPS-140 kryptografisk, nykel- og sertifikat-teneste
|
|
# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
|
|
nick_template = %1$s sin %2$s ID
|
|
CertDumpKUSign = Signering
|
|
CertDumpKUNonRep = ikkje-nekting
|
|
CertDumpKUEnc = Nykelkoding
|
|
CertDumpKUDEnc = Data-koding
|
|
CertDumpKUKA = Nykel-avtale
|
|
CertDumpKUCertSign = Sertifikatsignerar
|
|
CertDumpKUCRLSigner = CRL-signerar
|
|
PSMERR_SSL_Disabled = Kan ikkje kopla til trygt, fordi SSL-protokollen er slått av.
|
|
PSMERR_SSL2_Disabled = Kan ikkje kople til trygt, fordi nettstaden brukar ein eldre, utrygg versjon av SSL-protokollen.
|
|
PSMERR_HostReusedIssuerSerial = Du har motteke eit ugyldig sertifikat. Kontakt den ansvarlige for tenaren, eller e-postmottakaren, og gje dei følgande informasjon:\n\nSertifikatet inneheld det same serienummeret som eit anna sertifikat som er utgjeve av denne sertifikatutgjevaren. Skaff eit nytt sertifikat med unikt serienummer.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
|
|
SSLConnectionErrorPrefix2 = Ein feil oppstod under tilkopling til %1$S. %2$S\n
|
|
certErrorIntro = %S brukar eit ugyldig tryggingsertifikat.
|
|
certErrorTrust_SelfSigned = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi det er sjølvsignert.
|
|
certErrorTrust_UnknownIssuer = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi utskrivarsertifikatet er ukjent.
|
|
certErrorTrust_UnknownIssuer2 = Tenaren sender kanskje ikkje passande mellomliggande sertifikat.
|
|
certErrorTrust_UnknownIssuer3 = Eit ekstra rotsertifikat kan vera naudsynt å importera.
|
|
certErrorTrust_CaInvalid = Sertifikatet er ikke tiltrudd fordi det er skrive ut av eit ugyldig CA-sertifikat.
|
|
certErrorTrust_Issuer = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi utskrivarsertifikatet ikkje er tiltrudd.
|
|
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi det vart signert med ein signaturalgoritme som er avslått fordi algoritmen ikkje er trygg.
|
|
certErrorTrust_ExpiredIssuer = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi utskrivarsertifikatet har gått ut på dato.
|
|
certErrorTrust_Untrusted = Sertifikatet kjem ikkje frå ei tiltrudd kjelde.
|
|
certErrorTrust_MitM = Tilkoplinga di blir fanga opp av ein TLS-proxy. Avinstaller viss det er muleg, eller konfigurer eininga til å stole på rotsertifikatet.
|
|
certErrorMismatch = Sertifikatet er ikkje gyldig for domenenamnet %S.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
|
|
certErrorMismatchSinglePrefix = Sertifikatet er berre gyldig for %S.
|
|
certErrorMismatchMultiple = Sertifikatet er berre gyldig for følgjande namn:
|
|
# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
|
|
certErrorExpiredNow = Sertifikatet gjekk ut på dato den %1$S. Gjeldande tid er %2$S.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
|
|
certErrorNotYetValidNow = Sertifikatet er ikkje gyldig før %1$S. Gjeldande tid er %2$S.
|
|
certErrorMitM = Nettstadar beviser identiteten sin via sertifikat, som vert skrivne ut av sertifikatstyremakter.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
|
|
certErrorMitM2 = %S er støtta av den ideelle organisasjonen Mozilla, som driv ein heilt open database for sertifiseringsstyremakter (CA Store). Denne databasen hjelper til med å sikre at sertifiseringssstyremaktene følgjer beste praksis for brukarsikkerheit.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
|
|
certErrorMitM3 = %S brukar CA-butikken til GNU for å stadfeste om eit samband er trygt, heller enn sertifikat som kjem frå operativsystemet til brukaren. Så om eit anti-virusprogram eller eit nettverk avlyttar ei tilkopling med eit stryggingssertifikat skrive ut av ein CA som ikkje finst i Mozillas CA-butikk, vert tilkoplinga sett på som utrygg.
|
|
certErrorSymantecDistrustAdministrator = Du kan varsle nettsideadministratoren om dette problemet.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
|
|
certErrorCodePrefix3 = Feilkode: %S
|
|
P12DefaultNickname = Importert sertifikat
|
|
CertUnknown = Ukjend
|
|
CertNoEmailAddress = (inga e-postadresse)
|
|
CaCertExists = Dette sertifikatet er allereie installert som ei sertifikatstyremakt.
|
|
NotACACert = Dette er ikkje eit sertifikatstyremakts sertifikat, så det kan ikkje importerast i lista over sertifikatstyremakter.
|
|
UserCertIgnoredNoPrivateKey = Dette personlege sertifikatet kan ikkje installerast sidan du ikke har den tilhøyrende private nykelen som vart oppretta då sertifikatet vart oppretta.
|
|
UserCertImported = Det personlege sertifikat ditt er installert. Du bør ta vare på ein tryggingskopi av dette sertifikatet.
|
|
CertOrgUnknown = (Ukjent)
|
|
CertNotStored = (Ikkje lagra)
|
|
CertExceptionPermanent = Permanent
|
|
CertExceptionTemporary = Førebels
|