# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. CertPasswordPrompt = Skriv inn passordet for PKCS#11-symbol %S. CertPasswordPromptDefault = Skriv inn hovudpassordet ditt. # The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 # bytes buffer after being encoded to UTF-8. # # It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console # in IceCat and evaluating the following code: # # (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length # # Simply replace YOURSTRING with your translation. # # If it's not possible to produce an understandable translation within these # limits, keeping the English text is an acceptable workaround. # LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes RootCertModuleName = innebygd Roots-modul # LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion # to UTF-8. # length_limit = 32 bytes ManufacturerID = Mozilla.org # LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes LibraryDescription = PSM interne kryptotenester # LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes TokenDescription = Generiske kryptotenester # LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes PrivateTokenDescription = Programtryggingseininga # LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion # to UTF-8. # length_limit = 64 bytes SlotDescription = PSM interne kryptotenester # LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes PrivateSlotDescription = PSM privatnøklar # LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes Fips140TokenDescription = Programtryggingseininga (FIPS) # LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes Fips140SlotDescription = FIPS-140 kryptografisk, nykel- og sertifikat-teneste # LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) nick_template = %1$s sin %2$s ID CertDumpKUSign = Signering CertDumpKUNonRep = ikkje-nekting CertDumpKUEnc = Nykelkoding CertDumpKUDEnc = Data-koding CertDumpKUKA = Nykel-avtale CertDumpKUCertSign = Sertifikatsignerar CertDumpKUCRLSigner = CRL-signerar PSMERR_SSL_Disabled = Kan ikkje kopla til trygt, fordi SSL-protokollen er slått av. PSMERR_SSL2_Disabled = Kan ikkje kople til trygt, fordi nettstaden brukar ein eldre, utrygg versjon av SSL-protokollen. PSMERR_HostReusedIssuerSerial = Du har motteke eit ugyldig sertifikat. Kontakt den ansvarlige for tenaren, eller e-postmottakaren, og gje dei følgande informasjon:\n\nSertifikatet inneheld det same serienummeret som eit anna sertifikat som er utgjeve av denne sertifikatutgjevaren. Skaff eit nytt sertifikat med unikt serienummer. # LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). SSLConnectionErrorPrefix2 = Ein feil oppstod under tilkopling til %1$S. %2$S\n certErrorIntro = %S brukar eit ugyldig tryggingsertifikat. certErrorTrust_SelfSigned = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi det er sjølvsignert. certErrorTrust_UnknownIssuer = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi utskrivarsertifikatet er ukjent. certErrorTrust_UnknownIssuer2 = Tenaren sender kanskje ikkje passande mellomliggande sertifikat. certErrorTrust_UnknownIssuer3 = Eit ekstra rotsertifikat kan vera naudsynt å importera. certErrorTrust_CaInvalid = Sertifikatet er ikke tiltrudd fordi det er skrive ut av eit ugyldig CA-sertifikat. certErrorTrust_Issuer = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi utskrivarsertifikatet ikkje er tiltrudd. certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi det vart signert med ein signaturalgoritme som er avslått fordi algoritmen ikkje er trygg. certErrorTrust_ExpiredIssuer = Sertifikatet er ikkje tiltrudd fordi utskrivarsertifikatet har gått ut på dato. certErrorTrust_Untrusted = Sertifikatet kjem ikkje frå ei tiltrudd kjelde. certErrorTrust_MitM = Tilkoplinga di blir fanga opp av ein TLS-proxy. Avinstaller viss det er muleg, eller konfigurer eininga til å stole på rotsertifikatet. certErrorMismatch = Sertifikatet er ikkje gyldig for domenenamnet %S. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid certErrorMismatchSinglePrefix = Sertifikatet er berre gyldig for %S. certErrorMismatchMultiple = Sertifikatet er berre gyldig for følgjande namn: # LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) certErrorExpiredNow = Sertifikatet gjekk ut på dato den %1$S. Gjeldande tid er %2$S. # LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) certErrorNotYetValidNow = Sertifikatet er ikkje gyldig før %1$S. Gjeldande tid er %2$S. certErrorMitM = Nettstadar beviser identiteten sin via sertifikat, som vert skrivne ut av sertifikatstyremakter. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName certErrorMitM2 = %S er støtta av den ideelle organisasjonen Mozilla, som driv ein heilt open database for sertifiseringsstyremakter (CA Store). Denne databasen hjelper til med å sikre at sertifiseringssstyremaktene følgjer beste praksis for brukarsikkerheit. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName certErrorMitM3 = %S brukar CA-butikken til GNU for å stadfeste om eit samband er trygt, heller enn sertifikat som kjem frå operativsystemet til brukaren. Så om eit anti-virusprogram eller eit nettverk avlyttar ei tilkopling med eit stryggingssertifikat skrive ut av ein CA som ikkje finst i Mozillas CA-butikk, vert tilkoplinga sett på som utrygg. certErrorSymantecDistrustAdministrator = Du kan varsle nettsideadministratoren om dette problemet. # LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. certErrorCodePrefix3 = Feilkode: %S P12DefaultNickname = Importert sertifikat CertUnknown = Ukjend CertNoEmailAddress = (inga e-postadresse) CaCertExists = Dette sertifikatet er allereie installert som ei sertifikatstyremakt. NotACACert = Dette er ikkje eit sertifikatstyremakts sertifikat, så det kan ikkje importerast i lista over sertifikatstyremakter. UserCertIgnoredNoPrivateKey = Dette personlege sertifikatet kan ikkje installerast sidan du ikke har den tilhøyrende private nykelen som vart oppretta då sertifikatet vart oppretta. UserCertImported = Det personlege sertifikat ditt er installert. Du bør ta vare på ein tryggingskopi av dette sertifikatet. CertOrgUnknown = (Ukjent) CertNotStored = (Ikkje lagra) CertExceptionPermanent = Permanent CertExceptionTemporary = Førebels