trisquel-icecat/icecat/l10n/lij/dom/chrome/security/security.properties

101 lines
11 KiB
Properties
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# Mixed Content Blocker
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
BlockMixedDisplayContent = Blocòu o caregamento mescciòu no ativo (mixed display content) “%1$S”
BlockMixedActiveContent = Bloccòu o caregamento mescciòu ativo (mixed active content) “%1$S”
# CORS
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
CORSDisabled = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: o criteio de corispondensa de òrigine o no consente a letua da risorsa remòtta da %1$S. Motivo: CORS dizativou.
CORSOriginHeaderNotAdded = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: a mæxima politica de òrigine a no permette a letua da risorsa remòtta da %1$S. (Motivo: testâ CORS Origin a no peu ese azonta).
CORSExternalRedirectNotAllowed = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: a mæxima politica de òrigine a no permette a letua da risorsa remòtta da %1$S. (Motivo: redireçion da domanda CORS no permissa).
CORSRequestNotHttp = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: o criteio de corispondensa de òrigine o no consente a letua da risorsa remòtta da %1$S. Motivo: domanda CORS no http.
CORSMultipleAllowOriginNotAllowed = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: o criteio de mæxima òrigine a no permette a risorsa remòtta in %1$S. (Raxon: testâ moltipla CORS Access-Control-Allow-Origin no permissa).
CORSAllowOriginNotMatchingOrigin = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: o criteio de corispondensa de òrigine o no consente a letua da risorsa remòtta da %1$S. Motivo: header CORS “Access-Control-Allow-Origin” no corrisponde a “%2$S”.
CORSNotSupportingCredentials = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: o criteio da mæxima òrigine a no permette de leze a risorsa remòtta in %1$S. (Raxon: E credensiali no en soportæ se a testâ CORS Access-Control-Allow-Origin is *).
CORSMethodNotFound = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: o criteio de corispondensa de òrigine no consente a letua da risorsa remòtta da %1$S. Motivo: metodo “Access-Control-Allow-Methods” no trovou in header CORS.
CORSMissingAllowCredentials = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: o criteio de corispondensa de òrigine o no consente a letua da risorsa remòtta da %1$S. Motivo: m'aspetavo “true” in header CORS “Access-Control-Allow-Credentials”.
CORSInvalidAllowMethod = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: o criteio de corispondensa de òrigine o no consente a letua da risorsa remòtta da %1$S. Motivo: token “%2$S” no bon in header CORS “Access-Control-Allow-Methods”.
CORSInvalidAllowHeader = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: o criteio de corispondensa de òrigine o no consente a letua da risorsa remòtta da %1$S. Motivo: token “%2$S” no bon in header CORS “Access-Control-Allow-Headers”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
STSUnknownError = Strict-Transport-Security: gh'é stæto 'n erô inte l'analixi de l'header specificou da-o scito.
STSCouldNotParseHeader = Strict-Transport-Security: no l'é stæto poscibile analizâ ben lheader specificou da-o scito.
STSNoMaxAge = Strict-Transport-Security: o scito o l'à specificou 'n header che no includde 'na diretiva “max-age”.
STSMultipleMaxAges = Strict-Transport-Security: o scito o l'à specificou 'n header che includde ciù diretive “max-age”.
STSInvalidMaxAge = Strict-Transport-Security: o scito o l'à specificou 'n header che includde 'na diretiva “max-age” no valida.
STSMultipleIncludeSubdomains = Strict-Transport-Security: o scito o l'à specificou 'n header ch'o l'includde ciù diretive “includeSubDomains”.
STSInvalidIncludeSubdomains = Strict-Transport-Security: o scito o l'à specificou 'n header ch'o l'includde 'na diretiva “includeSubDomains” no valida.
STSCouldNotSaveState = Strict-Transport-Security: gh'é stæto 'n erô inte l'anotaçion do scito comme host Strict-Transport-Security.
InsecurePasswordsPresentOnPage = Gh'é di canpi paròlla segreta inte 'na pagina con conescion no segua (http://). L'é in reizego pe-a seguessa perché o permette o furto de credensiâ de acesso inserie.
InsecureFormActionPasswordsPresent = Gh'é di canpi paròlla segreta inte 'n mòdulo ch'o trasmette i dæti in sciâ conescion no segua (http://). L'é in reizego pe-a seguessa perché o permette o furto de credensiâ de acesso inserie.
InsecurePasswordsPresentOnIframe = Gh'é di canpi paròlla segreta inte 'n iframe con conescion no segua (http://). L'é in reizego pe-a seguessa perché o permette o furto de credensiâ de acesso inserie.
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
LoadingMixedActiveContent2 = Caregamento in corso de contegnuo attivo mescciou (no seguo) “%1$S” in sce 'na pagina segua
LoadingMixedDisplayContent2 = Caregamento in corso de contegnuo no attivo mescciou (no seguo) “%1$S” in sce 'na pagina segua
# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
BothAllowScriptsAndSameOriginPresent = Un iframe ch'o gh'à di attributi sandbox segge allow-scripts segge allow-same-origin o porieiva scancelâ se mæximo da-o mecaniximo de sandbox.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
# Sub-Resource Integrity
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
MalformedIntegrityHash = Lelemento script o l'à 'n hash malformato inte l'atributo integrity: “%1$S”. O formou bon o l'é <hash algorithm>-<hash value>.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
InvalidIntegrityLength = Lhash contegnuo inte l'atributo integrity o l'à 'na longhezza sbaliâ.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
InvalidIntegrityBase64 = No l'é poscibile decodificâ lhash contegnuo inte l'atributo integrity.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the URI of the sub-resource. "%3$S" is the hash value we saw.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw.
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
IneligibleResource = “%1$S” no è adatto pe controlli de integrità in quando no è né CORS-enabled né same-origin.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
UnsupportedHashAlg = Algoritmo de hash o no supportato inte l'atributo integrity: “%1$S”
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
NoValidMetadata = L'atributo integrity o no contegne nisciun metadæto bon.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
WeakCipherSuiteWarning = Sto scito o deuvia RC4 pe-a cifratua 'n'algoritmo deprecou e inseguo.
# XCTO: nosniff
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
XCTOHeaderValueMissing = Alarme da testâ de X-Content-Type-Options: o valô o l'ea “%1$S”; t'örieivi miga mandâ “nosniff”?
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
BlockTopLevelDataURINavigation = Navegaçion a-o livello ciù erto: URI no permissa (Blocòu caregamento de: “%1$S”)
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain".
# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file.
# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
RunningClearSiteDataValue = Testâ Clear-Site-Data o l'à forsou o netezzo di dæti “%S”.
UnknownClearSiteDataValue = Atrovâ a Testâ Clear-Site-Data. Valô no conosciuo “%S”.
# Reporting API
# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
FeaturePolicyUnsupportedFeatureName = Politica de fonçion: Sato nomme de fonçion no soportâ “%S”.
# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel.
# X-Frame-Options
# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
# HTTPS-Only Mode
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request;
# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use
# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready
# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such
# speculative TCP connections from http to https.
# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the hostname for which a exception will be added;
# LOCALIZATION NOTE: %S is the hostname for which a exception will be added;
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
# Sanitizer API
# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.