# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Mixed Content Blocker # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource BlockMixedDisplayContent = Blocòu o caregamento mescciòu no ativo (mixed display content) “%1$S” BlockMixedActiveContent = Bloccòu o caregamento mescciòu ativo (mixed active content) “%1$S” # CORS # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers CORSDisabled = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: o criteio de corispondensa de òrigine o no consente a letua da risorsa remòtta da %1$S. Motivo: CORS dizativou. CORSOriginHeaderNotAdded = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: a mæxima politica de òrigine a no permette a letua da risorsa remòtta da %1$S. (Motivo: testâ CORS ‘Origin’ a no peu ese azonta). CORSExternalRedirectNotAllowed = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: a mæxima politica de òrigine a no permette a letua da risorsa remòtta da %1$S. (Motivo: redireçion da domanda CORS no permissa). CORSRequestNotHttp = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: o criteio de corispondensa de òrigine o no consente a letua da risorsa remòtta da %1$S. Motivo: domanda CORS no http. CORSMultipleAllowOriginNotAllowed = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: o criteio de mæxima òrigine a no permette a risorsa remòtta in %1$S. (Raxon: testâ moltipla CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’ no permissa). CORSAllowOriginNotMatchingOrigin = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: o criteio de corispondensa de òrigine o no consente a letua da risorsa remòtta da %1$S. Motivo: header CORS “Access-Control-Allow-Origin” no corrisponde a “%2$S”. CORSNotSupportingCredentials = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: o criteio da mæxima òrigine a no permette de leze a risorsa remòtta in ‘%1$S’. (Raxon: E credensiali no en soportæ se a testâ CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’ is ‘*’). CORSMethodNotFound = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: o criteio de corispondensa de òrigine no consente a letua da risorsa remòtta da %1$S. Motivo: metodo “Access-Control-Allow-Methods” no trovou in header CORS. CORSMissingAllowCredentials = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: o criteio de corispondensa de òrigine o no consente a letua da risorsa remòtta da %1$S. Motivo: m'aspetavo “true” in header CORS “Access-Control-Allow-Credentials”. CORSInvalidAllowMethod = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: o criteio de corispondensa de òrigine o no consente a letua da risorsa remòtta da %1$S. Motivo: token “%2$S” no bon in header CORS “Access-Control-Allow-Methods”. CORSInvalidAllowHeader = Domanda moltiòrigine (cross-origin) blocâ: o criteio de corispondensa de òrigine o no consente a letua da risorsa remòtta da %1$S. Motivo: token “%2$S” no bon in header CORS “Access-Control-Allow-Headers”. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" STSUnknownError = Strict-Transport-Security: gh'é stæto 'n erô inte l'analixi de l'header specificou da-o scito. STSCouldNotParseHeader = Strict-Transport-Security: no l'é stæto poscibile analizâ ben l’header specificou da-o scito. STSNoMaxAge = Strict-Transport-Security: o scito o l'à specificou 'n header che no includde 'na diretiva “max-age”. STSMultipleMaxAges = Strict-Transport-Security: o scito o l'à specificou 'n header che includde ciù diretive “max-age”. STSInvalidMaxAge = Strict-Transport-Security: o scito o l'à specificou 'n header che includde 'na diretiva “max-age” no valida. STSMultipleIncludeSubdomains = Strict-Transport-Security: o scito o l'à specificou 'n header ch'o l'includde ciù diretive “includeSubDomains”. STSInvalidIncludeSubdomains = Strict-Transport-Security: o scito o l'à specificou 'n header ch'o l'includde 'na diretiva “includeSubDomains” no valida. STSCouldNotSaveState = Strict-Transport-Security: gh'é stæto 'n erô inte l'anotaçion do scito comme host Strict-Transport-Security. InsecurePasswordsPresentOnPage = Gh'é di canpi paròlla segreta inte 'na pagina con conescion no segua (http://). L'é in reizego pe-a seguessa perché o permette o furto de credensiâ de acesso inserie. InsecureFormActionPasswordsPresent = Gh'é di canpi paròlla segreta inte 'n mòdulo ch'o trasmette i dæti in sciâ conescion no segua (http://). L'é in reizego pe-a seguessa perché o permette o furto de credensiâ de acesso inserie. InsecurePasswordsPresentOnIframe = Gh'é di canpi paròlla segreta inte 'n iframe con conescion no segua (http://). L'é in reizego pe-a seguessa perché o permette o furto de credensiâ de acesso inserie. # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource LoadingMixedActiveContent2 = Caregamento in corso de contegnuo attivo mescciou (no seguo) “%1$S” in sce 'na pagina segua LoadingMixedDisplayContent2 = Caregamento in corso de contegnuo no attivo mescciou (no seguo) “%1$S” in sce 'na pagina segua # LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" BothAllowScriptsAndSameOriginPresent = Un iframe ch'o gh'à di attributi sandbox segge allow-scripts segge allow-same-origin o porieiva scancelâ se mæximo da-o mecaniximo de sandbox. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" # Sub-Resource Integrity # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. MalformedIntegrityHash = L’elemento script o l'à 'n hash malformato inte l'atributo integrity: “%1$S”. O formou bon o l'é -. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" InvalidIntegrityLength = L’hash contegnuo inte l'atributo integrity o l'à 'na longhezza sbaliâ. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" InvalidIntegrityBase64 = No l'é poscibile decodificâ l’hash contegnuo inte l'atributo integrity. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the URI of the sub-resource. "%3$S" is the hash value we saw. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw. # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. IneligibleResource = “%1$S” no è adatto pe controlli de integrità in quando no è né CORS-enabled né same-origin. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. UnsupportedHashAlg = Algoritmo de hash o no supportato inte l'atributo integrity: “%1$S” # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" NoValidMetadata = L'atributo integrity o no contegne nisciun metadæto bon. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". WeakCipherSuiteWarning = Sto scito o deuvia RC4 pe-a cifratua 'n'algoritmo deprecou e inseguo. # XCTO: nosniff # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". XCTOHeaderValueMissing = Alarme da testâ de X-Content-Type-Options: o valô o l'ea “%1$S”; t'örieivi miga mandâ “nosniff”? # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". BlockTopLevelDataURINavigation = Navegaçion a-o livello ciù erto: URI no permissa (Blocòu caregamento de: “%1$S”) # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain". # LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file. # LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): # %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. # LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): # %S is the URI of the resource whose data was cleaned up RunningClearSiteDataValue = Testâ Clear-Site-Data o l'à forsou o netezzo di dæti “%S”. UnknownClearSiteDataValue = Atrovâ a Testâ Clear-Site-Data. Valô no conosciuo “%S”. # Reporting API # LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name FeaturePolicyUnsupportedFeatureName = Politica de fonçion: Sato nomme de fonçion no soportâ “%S”. # TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 # TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel. # X-Frame-Options # LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". # LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". # HTTPS-Only Mode # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request; # LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use # a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready # when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such # speculative TCP connections from http to https. # %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme. # LOCALIZATION NOTE: %S is the hostname for which a exception will be added; # LOCALIZATION NOTE: %S is the hostname for which a exception will be added; # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; # Sanitizer API # LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.