46 lines
3.4 KiB
Properties
46 lines
3.4 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
|
|
|
|
# Application not responding
|
|
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
|
|
restartTitle = Zatvori %S
|
|
restartMessageNoUnlocker2 = %S je već pokrenut, ali ne reagira. Da biste koristili %S, prvo morate zatvoriti postojeći proces za %S, ponovno pokrenuti uređaj ili koristiti drugi profil.
|
|
restartMessageUnlocker = %S je već pokrenut, ali ne odgovara. Stari %S proces mora biti zatvoren da bi se otvorio novi prozor.
|
|
restartMessageNoUnlockerMac = Drugi primjerak %S je već otvoren. Istovremeno može biti otvoren samo jedan primjerak %S.
|
|
restartMessageUnlockerMac = Drugi primjerak %S je već otvoren. Da bi se ovaj primjerak mogao otvoriti, pokrenuti primjerak %S će se zatvoriti.
|
|
# Profile manager
|
|
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
|
|
profileTooltip = Profil: '%S' - Putanja: '%S'
|
|
pleaseSelectTitle = Odaberi profil
|
|
pleaseSelect = Odaberi profil za %S ili stvori novi profil.
|
|
renameProfileTitle = Preimenuj profil
|
|
renameProfilePrompt = Preimenuj profil "%S" u:
|
|
profileNameInvalidTitle = Neispravno ime profila
|
|
profileNameInvalid = Ime profila „%S” nije dopušteno.
|
|
chooseFolder = Odaberi mapu profila
|
|
profileNameEmpty = Prazno ime profila nije dopušteno.
|
|
invalidChar = Znak „%S” nije dopušten u imenima profila. Odaberi jedno drugo ime.
|
|
deleteTitle = Izbriši profil
|
|
deleteProfileConfirm = Brisanje profila uklonit će profil s popisa dostupnih profila i neće se moći vratiti.\nMožeš odabrati i brisanje podataka profila, uključujući tvoje postavke, certifikate i ostale korisničke podatke. Ova će opcija izbrisati mapu „%S” i neće se moći vratiti.\nŽeliš li izbrisati datoteke profila?
|
|
deleteFiles = Izbriši datoteke
|
|
dontDeleteFiles = Nemoj izbrisati datoteke
|
|
profileCreationFailed = Profil nije mogao biti stvoren. Odabrana mapa je najvjerojatnije označena samo za čitanje.
|
|
profileCreationFailedTitle = Stvaranje profila nije uspjelo
|
|
profileExists = Profil s ovim imenom već postoji. Odaberi jedno drugo ime.
|
|
profileFinishText = Za stvaranje ovog profila, klikni na Završi.
|
|
profileFinishTextMac = Za stvaranje ovog profila, klikni na Gotovo.
|
|
profileMissing = Tvoj %S profil nije moguće učitati. Možda nedostaje ili je nedostupan.
|
|
profileMissingTitle = Nedostajući profil
|
|
profileDeletionFailed = Profil se nije mogao izbrisati jer je možda u uporabi.
|
|
profileDeletionFailedTitle = Brisanje neuspješno
|
|
# Profile reset
|
|
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
|
|
resetBackupDirectory = Stari %S podaci
|
|
flushFailTitle = Izmjene nisu spremljene
|
|
flushFailMessage = Neočekivana greška je spriječila spremanje tvojih promjena.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
|
|
flushFailRestartButton = Ponovo pokreni %S
|
|
flushFailExitButton = Izlaz
|