# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. # Application not responding # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. restartTitle = Zatvori %S restartMessageNoUnlocker2 = %S je već pokrenut, ali ne reagira. Da biste koristili %S, prvo morate zatvoriti postojeći proces za %S, ponovno pokrenuti uređaj ili koristiti drugi profil. restartMessageUnlocker = %S je već pokrenut, ali ne odgovara. Stari %S proces mora biti zatvoren da bi se otvorio novi prozor. restartMessageNoUnlockerMac = Drugi primjerak %S je već otvoren. Istovremeno može biti otvoren samo jedan primjerak %S. restartMessageUnlockerMac = Drugi primjerak %S je već otvoren. Da bi se ovaj primjerak mogao otvoriti, pokrenuti primjerak %S će se zatvoriti. # Profile manager # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. profileTooltip = Profil: '%S' - Putanja: '%S' pleaseSelectTitle = Odaberi profil pleaseSelect = Odaberi profil za %S ili stvori novi profil. renameProfileTitle = Preimenuj profil renameProfilePrompt = Preimenuj profil "%S" u: profileNameInvalidTitle = Neispravno ime profila profileNameInvalid = Ime profila „%S” nije dopušteno. chooseFolder = Odaberi mapu profila profileNameEmpty = Prazno ime profila nije dopušteno. invalidChar = Znak „%S” nije dopušten u imenima profila. Odaberi jedno drugo ime. deleteTitle = Izbriši profil deleteProfileConfirm = Brisanje profila uklonit će profil s popisa dostupnih profila i neće se moći vratiti.\nMožeš odabrati i brisanje podataka profila, uključujući tvoje postavke, certifikate i ostale korisničke podatke. Ova će opcija izbrisati mapu „%S” i neće se moći vratiti.\nŽeliš li izbrisati datoteke profila? deleteFiles = Izbriši datoteke dontDeleteFiles = Nemoj izbrisati datoteke profileCreationFailed = Profil nije mogao biti stvoren. Odabrana mapa je najvjerojatnije označena samo za čitanje. profileCreationFailedTitle = Stvaranje profila nije uspjelo profileExists = Profil s ovim imenom već postoji. Odaberi jedno drugo ime. profileFinishText = Za stvaranje ovog profila, klikni na Završi. profileFinishTextMac = Za stvaranje ovog profila, klikni na Gotovo. profileMissing = Tvoj %S profil nije moguće učitati. Možda nedostaje ili je nedostupan. profileMissingTitle = Nedostajući profil profileDeletionFailed = Profil se nije mogao izbrisati jer je možda u uporabi. profileDeletionFailedTitle = Brisanje neuspješno # Profile reset # LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. resetBackupDirectory = Stari %S podaci flushFailTitle = Izmjene nisu spremljene flushFailMessage = Neočekivana greška je spriječila spremanje tvojih promjena. # LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. flushFailRestartButton = Ponovo pokreni %S flushFailExitButton = Izlaz