108 lines
7.5 KiB
Properties
108 lines
7.5 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
||
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
||
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
||
|
||
CertPasswordPrompt = Pšosym zapódajśo gronidło za token PKCS#11 %S.
|
||
CertPasswordPromptDefault = Pšosym zapódajśo swójo głowne gronidło.
|
||
|
||
# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
|
||
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
|
||
#
|
||
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
|
||
# in IceCat and evaluating the following code:
|
||
#
|
||
# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
|
||
#
|
||
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
|
||
#
|
||
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
|
||
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
|
||
# conversion to UTF-8.
|
||
# length_limit = 64 bytes
|
||
RootCertModuleName = Zatwarjony kórjenjowy modul
|
||
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
|
||
# to UTF-8.
|
||
# length_limit = 32 bytes
|
||
ManufacturerID = Mozilla.org
|
||
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
|
||
# conversion to UTF-8.
|
||
# length_limit = 32 bytes
|
||
LibraryDescription = Interne kryptosłužby PSM
|
||
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
|
||
# conversion to UTF-8.
|
||
# length_limit = 32 bytes
|
||
TokenDescription = Powšykne kryptosłužby
|
||
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
|
||
# conversion to UTF-8.
|
||
# length_limit = 32 bytes
|
||
PrivateTokenDescription = Softwarowy wěstotny rěd
|
||
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
|
||
# to UTF-8.
|
||
# length_limit = 64 bytes
|
||
SlotDescription = Interne kryptosłužby PSM
|
||
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
|
||
# conversion to UTF-8.
|
||
# length_limit = 64 bytes
|
||
PrivateSlotDescription = Priwatne kluce PSM
|
||
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
|
||
# conversion to UTF-8.
|
||
# length_limit = 32 bytes
|
||
Fips140TokenDescription = Softwarowy wěstotny rěd (FIPS)
|
||
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
|
||
# conversion to UTF-8.
|
||
# length_limit = 64 bytes
|
||
Fips140SlotDescription = FIPS 140 kryptografiske, klucowe a certifikatowe słužby
|
||
# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
|
||
nick_template = ID %2$s wót %1$s
|
||
CertDumpKUSign = Pódpisowanje
|
||
CertDumpKUNonRep = Njewótpokazanje
|
||
CertDumpKUEnc = Skoděrowanje kluca
|
||
CertDumpKUDEnc = Skoděrowanje datow
|
||
CertDumpKUKA = Dojadnanje kluca
|
||
CertDumpKUCertSign = Pódpisany certifikata
|
||
CertDumpKUCRLSigner = Pódpisany CR
|
||
PSMERR_SSL_Disabled = Wěsty zwisk njejo móžny, dokulaž SSL-protokol jo znjemóžnjony.
|
||
PSMERR_SSL2_Disabled = Wěsty zwisk njejo móžny, dokulaž sedło wužywa staršu, njewěstu wersiju SSL-protokola.
|
||
PSMERR_HostReusedIssuerSerial = Sćo njepłaśiwy certifikat dostał. Pšosym stajśo se ze serwerowym administratorom abo e-mailowym korespondentom do zwiska a dajśo jomu k wěsći slědujuce informacije:\n\nWaš certifikat wopśimujo ten samski serijowy numer ako drugi certifikat wudany wót certifikatoweje awtority. Pšosym wobstarajśo se nowy certifikat, kótaryž wopśimujo jasny certifikatowy numer.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
|
||
SSLConnectionErrorPrefix2 = Pśi zwězowanju z %1$S jo zmólka nastała. %2$S\n
|
||
certErrorIntro = %S wužywa njepłaśiwy wěstotny certifikat.
|
||
certErrorTrust_SelfSigned = Certifikat njejo dowěry gódny, dokulaž jo se sam pódpisał.
|
||
certErrorTrust_UnknownIssuer = Certifikat njejo dowěry gódny, dokulaž wudawarski certifikat jo njeznaty.
|
||
certErrorTrust_UnknownIssuer2 = Serwer njamóžo snaź wótpowědne mjazycertifikaty słaś.
|
||
certErrorTrust_UnknownIssuer3 = Pśidatny kórjenjowy certifikat musy se snaź importěrowaś.
|
||
certErrorTrust_CaInvalid = Certifikat njejo dowěry gódny, dokulaž jo se pśez njepłaśiwy certifikat certifikatoweje awtority wudał.
|
||
certErrorTrust_Issuer = Certifikat njejo dowěry gódny, dokulaž wudawarski certifikat njejo dowěry gódny.
|
||
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = Toś ten certifikat njejo dowěry gódny, dokulaž jo se ze signěrowańskim algoritmusom signěrował, kótaryž jo se znjemóžnił, dokulaž algoritmus njejo wěsty.
|
||
certErrorTrust_ExpiredIssuer = Certifikat njejo dowěry gódny, dokulaž wudawarski certifikat jo pśepadnjony.
|
||
certErrorTrust_Untrusted = Certifikat njepóchada z dowěry gódnego žrědła.
|
||
certErrorTrust_MitM = Waš zwisk jo se wót TLS-proksy wótpópadnuł. Wótinstalěrujśo jen, jolic móžno, abo konfigurěrujśo swój rěd, aby jogo kórjenjowemu certifikatoju dowěrił.
|
||
certErrorMismatch = Certifikat njejo płaśiwy za mě %S.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
|
||
certErrorMismatchSinglePrefix = Certifikat jo jano płaśiwy za %S.
|
||
certErrorMismatchMultiple = Certifikat jo jano płaśiwy za slědujuce mjenja:
|
||
# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
|
||
certErrorExpiredNow = Certifikat jo %1$S pśepadnuł. Aktualny cas jo %2$S.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
|
||
certErrorNotYetValidNow = Certifikat njebuźo płaśiwy až do %1$S. Aktualny cas jo %2$S.
|
||
certErrorMitM = Websedła swóju identitu pśez certifikaty dopokazuju, kótarež se wót certificěrowanišćow wudawaju.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
|
||
certErrorMitM2 = %S se wót za wše wužytneje załožby GNU pódpěra, kótaraž dopołnje wótwórjony wobchod certificěrowanišća (CA) zarědujo. Wobchod certificěrowanišća pomaga zawěsćiś, až se certificěrowanišća za nejlěpšymi praktikami za wužywaŕsku wěstotu źarže.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
|
||
certErrorMitM3 = %S wobchod certificěrowanišćow GNU wužywa, aby pśeglědował, lěc zwisk jo wěsty, a nic certifikaty ze źěłowego systema wužywarja. Jolic pótakem antiwirusowy program abo seś zwisk z wěstotnym certifikatom wótpópadnjo, kótarež jo certificěrowanišćo wudało, kótarež njejo we wobchoźe certificěrowanišćow GNU , se zwisk ma za njewěsty.
|
||
certErrorSymantecDistrustAdministrator = Snaź cośo administratora websedła wó toś tom problemje informěrowaś.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
|
||
certErrorCodePrefix3 = Zmólkowy kod: %S
|
||
P12DefaultNickname = Importěrowany certifikat
|
||
CertUnknown = Njeznaty
|
||
CertNoEmailAddress = (žedna e-mailowa adresa)
|
||
CaCertExists = Toś ten certifikat jo južo ako certifikatowa awtorita instalował.
|
||
NotACACert = To njejo certifikat certifikatoweje awtority, togodla njedajo se do lisćiny certifikatoweje awtority importěrowaś.
|
||
UserCertIgnoredNoPrivateKey = Toś ten wósobinski certifikat njedajo se instalěrowaś, dokulaž njamaśo wótpowědny priwatny kluc, kótaryž jo se napórał, gaž certifikat jo se pominał.
|
||
UserCertImported = Waš wósobinski certifikat jo se zainstalěrował. Wy by mógał zawěsćeńsku kopiju tos togo certifikata wobchowaś.
|
||
CertOrgUnknown = (Njeznaty)
|
||
CertNotStored = (Njeskładowany)
|
||
CertExceptionPermanent = Trajny
|
||
CertExceptionTemporary = Nachylny
|