trisquel-icecat/icecat/l10n/sc/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties

72 lines
4 KiB
Properties
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
CertPasswordPrompt = Inserta sa crae pro selementu PKCS#11 %S.
CertPasswordPromptDefault = Inserta sa crae printzipale.
# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in IceCat and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
ManufacturerID = Mozilla.org
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
PrivateTokenDescription = Dispositivu de seguresa
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
PrivateSlotDescription = Craes privadas PSM
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
Fips140TokenDescription = Dispositivu de seguresa (FIPS)
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
nick_template = ID de %2$s de %1$s
CertDumpKUSign = Firma
# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
SSLConnectionErrorPrefix2 = Faddina in sa connessione a %1$S. %2$S\n
certErrorIntro = %S est impreende unu tzertificadu de seguresa non vàlidu.
certErrorTrust_SelfSigned = Su tzertificadu no est atendìbile ca est firmadu dae isse etotu.
certErrorTrust_UnknownIssuer = Su tzertificadu no est atendìbile ca s'emitente de su tzertificadu est disconnotu.
certErrorTrust_CaInvalid = Su tzertificadu no est atendìbile ca dd'at emìtidu unu tzertificadu CA non vàlidu.
certErrorTrust_Issuer = Su tzertificadu no est atendìbile ca s'emitente de su tzertificadu no est fidadu.
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = Su tzertificadu no est atendìbile ca est istadu firmadu impreende un'algoritmu de firma chi est istadu disativadu, ca no est seguru.
certErrorTrust_ExpiredIssuer = Su tzertificadu no est atendìbile ca s'emitente de su tzertificadu est iscadidu.
certErrorTrust_Untrusted = Su tzertificadu non benit dae una fonte fidada.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
CertUnknown = Disconnotu
UserCertImported = Su tzertificadu personale tuo est istadu installadu. Dias dèpere tènnere una còpia de seguresa de custu tzertificadu.