trisquel-icecat/icecat/l10n/lt/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties

46 lines
3.5 KiB
Properties
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
# Application not responding
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
restartTitle = Užverti „%S“
restartMessageNoUnlocker2 = „%S“ jau veikia, tačiau neatsako. Norėdami naudoti „%S“, pirma privalote užverti esantį „%S“ procesą, perkrauti savo įrenginį, arba naudoti kitą profilį.
restartMessageUnlocker = „%S“ jau veikia, bet neatsako. Jei norite atverti naują langą, turi būti baigta senoji užduotis (%S).
restartMessageNoUnlockerMac = „%S“ jau atvertas. Vienu metu gali būti atvertas tik vienas „%S“ egzempliorius.
restartMessageUnlockerMac = „%S“ jau atvertas. Veikiantis „%S“ egzempliorius bus užvertas tam, kad būtų galima atverti naują.
# Profile manager
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
profileTooltip = Profilis: „%S“ aplankas: „%S“
pleaseSelectTitle = Profilio pasirinkimas
pleaseSelect = Prašom parinkti esamą %S profilį ar sukurti naują.
renameProfileTitle = Profilio pervardijimas
renameProfilePrompt = Surinkite naują profilio „%S“ vardą:
profileNameInvalidTitle = Netinkamas profilio vardas
profileNameInvalid = „%S“ negali būti profilio vardas.
chooseFolder = Profilio aplanko parinkimas
profileNameEmpty = Profilio vardas turi turėti bent vieną ženklą.
invalidChar = Profilio varde negali būti rašmens „%S“. Parašom nurodyti kitą vardą.
deleteTitle = Profilio šalinimas
deleteProfileConfirm = Iš sąrašo pašalinus profilį, jo nebegalima atstatyti.\nBe to, galima pašalinti profilio duomenų failus (nuostatas, liudijimus ir kt.). Tokiu atveju bus negrįžtamai pašalintas aplankas „%S“.\nAr norite pašalinti profilio duomenų failus?
deleteFiles = Pašalinti failus
dontDeleteFiles = Nešalinti failų
profileCreationFailed = Toks profilis negali būti sukurtas. Gali būti, kad į nurodytą aplanką negalima rašyti duomenis.
profileCreationFailedTitle = Nepavyko sukurti profilio
profileExists = Toks profilis jau yra. Pasirinkite kitą vardą.
profileFinishText = Profilis bus sukurtas spustelėjus mygtuką „Baigti“.
profileFinishTextMac = Profilis bus sukurtas spustelėjus mygtuką „Baigti“.
profileMissing = Nepavyko įkelti jūsų „%S“ profilio. Gali būti, kad jis pašalintas arba nepasiekiamas.
profileMissingTitle = Profilis nerastas
profileDeletionFailed = Nepavyko pašalinti profilio, nes jis galimai dar naudojamas.
profileDeletionFailedTitle = Šalinimas nepavyko
# Profile reset
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
resetBackupDirectory = Seni programos „%S“ duomenys
flushFailTitle = Pakeitimai neįrašyti
flushFailMessage = Netikėta klaida neleido įrašyti jūsų pakeitimų.
# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
flushFailRestartButton = Perleisti „%S“
flushFailExitButton = Išeiti