108 lines
6.9 KiB
Properties
108 lines
6.9 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
CertPasswordPrompt = Upiši lozinku za PKCS#11 token %S.
|
|
CertPasswordPromptDefault = Unesi svoju primarnu lozinku.
|
|
|
|
# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
|
|
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
|
|
#
|
|
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
|
|
# in IceCat and evaluating the following code:
|
|
#
|
|
# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
|
|
#
|
|
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
|
|
#
|
|
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
|
|
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 64 bytes
|
|
RootCertModuleName = Ugrađeni korijenski modul
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
|
|
# to UTF-8.
|
|
# length_limit = 32 bytes
|
|
ManufacturerID = Mozilla.org
|
|
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 32 bytes
|
|
LibraryDescription = PSM interne kripto usluge
|
|
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 32 bytes
|
|
TokenDescription = Opće kriptografske usluge
|
|
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 32 bytes
|
|
PrivateTokenDescription = Programski sigurnosni uređaj
|
|
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
|
|
# to UTF-8.
|
|
# length_limit = 64 bytes
|
|
SlotDescription = PSM interne kriptografske usluge
|
|
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 64 bytes
|
|
PrivateSlotDescription = PSM privatni ključevi
|
|
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 32 bytes
|
|
Fips140TokenDescription = Sigurnosni uređaj (FIPS)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 64 bytes
|
|
Fips140SlotDescription = FIPS 140 kriptografske i usluge ključeva i certifikata
|
|
# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
|
|
nick_template = %1$s %2$s ID
|
|
CertDumpKUSign = Potpisivanje
|
|
CertDumpKUNonRep = (Ne)priznavanje
|
|
CertDumpKUEnc = Šifriranje ključa
|
|
CertDumpKUDEnc = Šifriranje podataka
|
|
CertDumpKUKA = Sporazum ključa
|
|
CertDumpKUCertSign = Potpisnik certifikata
|
|
CertDumpKUCRLSigner = CRL potpisnik
|
|
PSMERR_SSL_Disabled = Sigurno povezivanje nije moguće, jer je SSL protokol deaktiviran.
|
|
PSMERR_SSL2_Disabled = Sigurno povezivanje nije moguće, jer stranica koristi stariju, nesigurnu verziju protokola.
|
|
PSMERR_HostReusedIssuerSerial = Primio/la si neispravni certifikat. Kontaktiraj administratora servera ili pošalji e-poruku sa sljedećim informacijama:\n\nTvoj certifikat sadrži isti serijski broj kao i još barem jedan certifikat izdan od strane iste agencije (CA). Nabavi novi certifikat s jednistvenim serijskim brojem.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
|
|
SSLConnectionErrorPrefix2 = Došlo je do greške prilikom povezivanja na %1$S. %2$S\n
|
|
certErrorIntro = %S koristi neispravni sigurnosni certifikat.
|
|
certErrorTrust_SelfSigned = Certifikat nije pouzdan jer je samo-potpisan.
|
|
certErrorTrust_UnknownIssuer = Certifikat nije pouzdan jer je izdavač certifikata nepoznat.
|
|
certErrorTrust_UnknownIssuer2 = Server možda ne šalje ispravne posredne certifikate.
|
|
certErrorTrust_UnknownIssuer3 = Možda je potrebno uvesti dodatni korijenski certifikat.
|
|
certErrorTrust_CaInvalid = Certifikat nije pouzdan jer ga je izdalo nevažeće certifikacijsko tijelo (CA).
|
|
certErrorTrust_Issuer = Certifikat nije pouzdan jer izdavač certifikata nije pouzdan.
|
|
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = Certifikat nije pouzdan jer je potpisan s algoritmom potpisa koji je onemogućen iz sigurnosnih razloga.
|
|
certErrorTrust_ExpiredIssuer = Certifikat nije pouzdan jer je certifikat izdavača istekao.
|
|
certErrorTrust_Untrusted = Certifikat ne dolazi s povjerljivog izvora.
|
|
certErrorTrust_MitM = Tvoju vezu presreće TLS proxy. Ako možeš, deinstaliraj ga ili konfiguriraj uređaj tako, da vjeruje njegovom root-certifikatu.
|
|
certErrorMismatch = Certifikat nije pouzdan za ime %S.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
|
|
certErrorMismatchSinglePrefix = Certifikat vrijedi samo za %S.
|
|
certErrorMismatchMultiple = Certifikat je pouzdan samo za sljedeća imena:
|
|
# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
|
|
certErrorExpiredNow = Certifikat je istekao %1$S. Trenutačno vrijeme je %2$S.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
|
|
certErrorNotYetValidNow = Certifikat neće važiti do %1$S. Trenutačno vrijeme je %2$S.
|
|
certErrorMitM = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koje izdaju certifikacijska tijela.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
|
|
certErrorMitM2 = %S podupire neprofitna organizacija Mozilla, koja upravlja potpuno otvorenim spremištem za certifikacijska tijela (CA). CA spremište osigurava, da se certifikacijska tijela pridržavaju najboljih sigurnosnih praksa.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
|
|
certErrorMitM3 = %S koristi GNU CA spremište kako bi se provjerila sigurnost veze, a ne koristi certifikate koje je isporučio operacijski sustav korisnika. Dakle, ako antivirusni program ili mreža presreću vezu sa sigurnosnim certifikatom kojeg je izdao CA, a koji nije u GNU CA spremištu, veza se smatra nesigurnom.
|
|
certErrorSymantecDistrustAdministrator = O ovom problemu možeš obavijestiti administratora web stranice.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
|
|
certErrorCodePrefix3 = Kȏd greške: %S
|
|
P12DefaultNickname = Uvezeni certifikat
|
|
CertUnknown = Nepoznato
|
|
CertNoEmailAddress = (bez adrese e-pošte)
|
|
CaCertExists = Ovaj certifikat je već instaliran kao certifikacijsko tijelo.
|
|
NotACACert = Ovo nije certifikat certifikacijskog tijela, stoga se ne može uvesti u popis certifikacijskih tijela.
|
|
UserCertIgnoredNoPrivateKey = Ovaj se osobni certifikat ne može instalirati jer ne posjeduješ odgovarajući privatni ključ koji je stvoren kad je certifikat zatražen.
|
|
UserCertImported = Tvoj osobni certifikat je instaliran. Preporučujemo da spremiš sigurnosnu kopiju ovog certifikata.
|
|
CertOrgUnknown = (Nepoznat)
|
|
CertNotStored = (Nije spremljeno)
|
|
CertExceptionPermanent = Stalno
|
|
CertExceptionTemporary = Privremeno
|