# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. CertPasswordPrompt = Upiši lozinku za PKCS#11 token %S. CertPasswordPromptDefault = Unesi svoju primarnu lozinku. # The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 # bytes buffer after being encoded to UTF-8. # # It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console # in IceCat and evaluating the following code: # # (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length # # Simply replace YOURSTRING with your translation. # # If it's not possible to produce an understandable translation within these # limits, keeping the English text is an acceptable workaround. # LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes RootCertModuleName = Ugrađeni korijenski modul # LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion # to UTF-8. # length_limit = 32 bytes ManufacturerID = Mozilla.org # LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes LibraryDescription = PSM interne kripto usluge # LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes TokenDescription = Opće kriptografske usluge # LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes PrivateTokenDescription = Programski sigurnosni uređaj # LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion # to UTF-8. # length_limit = 64 bytes SlotDescription = PSM interne kriptografske usluge # LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes PrivateSlotDescription = PSM privatni ključevi # LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes Fips140TokenDescription = Sigurnosni uređaj (FIPS) # LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes Fips140SlotDescription = FIPS 140 kriptografske i usluge ključeva i certifikata # LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) nick_template = %1$s %2$s ID CertDumpKUSign = Potpisivanje CertDumpKUNonRep = (Ne)priznavanje CertDumpKUEnc = Šifriranje ključa CertDumpKUDEnc = Šifriranje podataka CertDumpKUKA = Sporazum ključa CertDumpKUCertSign = Potpisnik certifikata CertDumpKUCRLSigner = CRL potpisnik PSMERR_SSL_Disabled = Sigurno povezivanje nije moguće, jer je SSL protokol deaktiviran. PSMERR_SSL2_Disabled = Sigurno povezivanje nije moguće, jer stranica koristi stariju, nesigurnu verziju protokola. PSMERR_HostReusedIssuerSerial = Primio/la si neispravni certifikat. Kontaktiraj administratora servera ili pošalji e-poruku sa sljedećim informacijama:\n\nTvoj certifikat sadrži isti serijski broj kao i još barem jedan certifikat izdan od strane iste agencije (CA). Nabavi novi certifikat s jednistvenim serijskim brojem. # LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). SSLConnectionErrorPrefix2 = Došlo je do greške prilikom povezivanja na %1$S. %2$S\n certErrorIntro = %S koristi neispravni sigurnosni certifikat. certErrorTrust_SelfSigned = Certifikat nije pouzdan jer je samo-potpisan. certErrorTrust_UnknownIssuer = Certifikat nije pouzdan jer je izdavač certifikata nepoznat. certErrorTrust_UnknownIssuer2 = Server možda ne šalje ispravne posredne certifikate. certErrorTrust_UnknownIssuer3 = Možda je potrebno uvesti dodatni korijenski certifikat. certErrorTrust_CaInvalid = Certifikat nije pouzdan jer ga je izdalo nevažeće certifikacijsko tijelo (CA). certErrorTrust_Issuer = Certifikat nije pouzdan jer izdavač certifikata nije pouzdan. certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = Certifikat nije pouzdan jer je potpisan s algoritmom potpisa koji je onemogućen iz sigurnosnih razloga. certErrorTrust_ExpiredIssuer = Certifikat nije pouzdan jer je certifikat izdavača istekao. certErrorTrust_Untrusted = Certifikat ne dolazi s povjerljivog izvora. certErrorTrust_MitM = Tvoju vezu presreće TLS proxy. Ako možeš, deinstaliraj ga ili konfiguriraj uređaj tako, da vjeruje njegovom root-certifikatu. certErrorMismatch = Certifikat nije pouzdan za ime %S. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid certErrorMismatchSinglePrefix = Certifikat vrijedi samo za %S. certErrorMismatchMultiple = Certifikat je pouzdan samo za sljedeća imena: # LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) certErrorExpiredNow = Certifikat je istekao %1$S. Trenutačno vrijeme je %2$S. # LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) certErrorNotYetValidNow = Certifikat neće važiti do %1$S. Trenutačno vrijeme je %2$S. certErrorMitM = Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koje izdaju certifikacijska tijela. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName certErrorMitM2 = %S podupire neprofitna organizacija Mozilla, koja upravlja potpuno otvorenim spremištem za certifikacijska tijela (CA). CA spremište osigurava, da se certifikacijska tijela pridržavaju najboljih sigurnosnih praksa. # LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName certErrorMitM3 = %S koristi GNU CA spremište kako bi se provjerila sigurnost veze, a ne koristi certifikate koje je isporučio operacijski sustav korisnika. Dakle, ako antivirusni program ili mreža presreću vezu sa sigurnosnim certifikatom kojeg je izdao CA, a koji nije u GNU CA spremištu, veza se smatra nesigurnom. certErrorSymantecDistrustAdministrator = O ovom problemu možeš obavijestiti administratora web stranice. # LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. certErrorCodePrefix3 = Kȏd greške: %S P12DefaultNickname = Uvezeni certifikat CertUnknown = Nepoznato CertNoEmailAddress = (bez adrese e-pošte) CaCertExists = Ovaj certifikat je već instaliran kao certifikacijsko tijelo. NotACACert = Ovo nije certifikat certifikacijskog tijela, stoga se ne može uvesti u popis certifikacijskih tijela. UserCertIgnoredNoPrivateKey = Ovaj se osobni certifikat ne može instalirati jer ne posjeduješ odgovarajući privatni ključ koji je stvoren kad je certifikat zatražen. UserCertImported = Tvoj osobni certifikat je instaliran. Preporučujemo da spremiš sigurnosnu kopiju ovog certifikata. CertOrgUnknown = (Nepoznat) CertNotStored = (Nije spremljeno) CertExceptionPermanent = Stalno CertExceptionTemporary = Privremeno