61 lines
4.6 KiB
Properties
61 lines
4.6 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
||
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
||
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
||
|
||
# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
|
||
# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE:
|
||
|
||
# This file must be saved as UTF8
|
||
|
||
# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
|
||
# accesskey with an ampersand (e.g. &).
|
||
|
||
# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
|
||
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
|
||
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
|
||
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
|
||
# being used as an accesskey.
|
||
|
||
# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
|
||
# from en-US contains a \n.
|
||
|
||
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Bienvenue dans l’assistant d’installation de $BrandFullNameDA
|
||
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Cet assistant vous guidera pendant l’installation de $BrandFullNameDA.\n\nIl est recommandé de fermer toutes les autres applications avant de commencer l’installation. Ceci rend possible la mise à jour des fichiers système concernés sans avoir à redémarrer l’ordinateur.\n\n$_CLICK
|
||
MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Choix des composants
|
||
MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Choisissez les fonctionnalités de $BrandFullNameDA que vous voulez installer.
|
||
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Description
|
||
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Placez le curseur de la souris au-dessus d’un composant pour voir sa description.
|
||
MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Choix de l’emplacement d’installation
|
||
MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Choisissez le dossier dans lequel installer $BrandFullNameDA.
|
||
MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Installation en cours
|
||
MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Veuillez patienter pendant l’installation de $BrandFullNameDA.
|
||
MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Installation terminée
|
||
MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = L’installation s’est terminée avec succès.
|
||
MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Installation interrompue
|
||
MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = L’installation a échoué.
|
||
MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Terminer
|
||
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Fin de l’assistant d’installation de $BrandFullNameDA
|
||
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA a été installé sur votre ordinateur.\n\nCliquez sur « Terminer » pour fermer cet assistant.
|
||
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Votre ordinateur doit être redémarré afin de terminer l’installation de $BrandFullNameDA. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
|
||
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Redémarrer maintenant
|
||
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Redémarrer plus tard
|
||
MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Choix du dossier du menu « Démarrer »
|
||
MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Choix du dossier dans le menu « Démarrer » pour les raccourcis de $BrandFullNameDA.
|
||
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Sélectionnez le dossier du menu « Démarrer » dans lequel vous souhaitez créer les raccourcis de programmes. Vous pouvez également saisir un nom pour créer un nouveau dossier.
|
||
MUI_TEXT_ABORTWARNING = Voulez-vous vraiment quitter le programme d’installation de $BrandFullName ?
|
||
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Bienvenue dans l’assistant de désinstallation de $BrandFullNameDA
|
||
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Cet assistant vous guidera pendant la désinstallation de $BrandFullNameDA.\n\nAvant de commencer la désinstallation, assurez-vous que $BrandFullNameDA n’est pas en cours d’exécution.\n\n$_CLICK
|
||
MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Désinstallation de $BrandFullNameDA
|
||
MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Suppression de $BrandFullNameDA de votre ordinateur.
|
||
MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Désinstallation en cours
|
||
MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Veuillez patienter pendant la désinstallation de $BrandFullNameDA.
|
||
MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Désinstallation terminée
|
||
MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = La désinstallation s’est terminée avec succès.
|
||
MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Désinstallation interrompue
|
||
MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = La désinstallation a échoué.
|
||
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Fin de l’assistant de désinstallation de $BrandFullNameDA
|
||
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA a été désinstallé de votre ordinateur.\n\nCliquez sur « Terminer » pour fermer cet assistant.
|
||
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Votre ordinateur doit être redémarré afin de terminer la désinstallation de $BrandFullNameDA. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
|
||
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Voulez-vous vraiment quitter le programme de désinstallation de $BrandFullName ?
|