trisquel-icecat/icecat/l10n/dsb/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties

46 lines
3.5 KiB
Properties

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
# Application not responding
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
restartTitle = %S zacyniś
restartMessageNoUnlocker2 = %S južo bězy, ale njewótegranja. Aby %S wužywał, nejpjerwjej eksistěrujucy proces %S skóńcyś, swój rěd znowego startowaś abo drugi profil wužywaś.
restartMessageUnlocker = %S južo běžy, ale njewótegranja. Stary proces %S musy se skóńcyś, aby se nowe wokno wócyniło.
restartMessageNoUnlockerMac = Kopija %S jo južo wócynjona. Jano jadna kopija %S móžo wócynjona byś.
restartMessageUnlockerMac = Kopija %S jo južo wócynjona. Běžeca kopija %S se skóńcyjo, aby se druga wócyniła.
# Profile manager
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
profileTooltip = Profil: '%S' - sćažka: '%S'
pleaseSelectTitle = Profil wubraś
pleaseSelect = Pšosym wubjeŕśo profil, aby %S zachopił abo załožćo nowy profil.
renameProfileTitle = Profil pśemjeniś
renameProfilePrompt = Profil "%S" pśemjeniś do:
profileNameInvalidTitle = Njepłaśiwe profilowe mě
profileNameInvalid = Profilowe mě "%S" njejo dowólone.
chooseFolder = Profilowy zarědnik wubraś
profileNameEmpty = Prozne profilowe mě njejo dowólone.
invalidChar = Znamuško "%S" njejo w profilowych mjenjach dowólone. Pšosym wubjeŕśo druge mě.
deleteTitle = Profil wulašowaś
deleteProfileConfirm = Lašowanje profila wótpórajo profil z lisćiny k dispoziciji stojecych profilow a njedajo se anulěrowaś.\nMóžośo teke dataje z profilowymi datami lašowaś, inkluziwnje waše nastajenja, certifikaty a druge daty, kótarež pósěguju se na wužywarja. Toś ta opcija buźo zarědnik "%S" lašowaś a njedajo se anulěrowaś.\nCośo dataje z profilowymi datami lašowaś?
deleteFiles = Dataje lašowaś
dontDeleteFiles = Dataje njelašowaś
profileCreationFailed = Profil njedajo se załožyś. Nejskerjej njejo móžno, do wubranego zarědnika pisaś.
profileCreationFailedTitle = Załoženje profila njejo se raźiło
profileExists = Profil z toś tym mjenim južo eksistěrujo. Pšosym wubjeŕśo druge mě.
profileFinishText = Klikniśo na Dokóńcyś, aby toś ten nowy profil załožył.
profileFinishTextMac = Klikniśo na Gótowo, aby toś ten nowy profil załožył.
profileMissing = Waš profil %S njedajo se zacytaś. Felujo abo jo njepśistupny.
profileMissingTitle = Profil felujo
profileDeletionFailed = Profil njedajo se wualšowaś, dokulaž sw snaź wužywa.
profileDeletionFailedTitle = Wulašowanje njejo se raźiło
# Profile reset
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
resetBackupDirectory = Stare daty %S
flushFailTitle = Změny njejsu se składli
flushFailMessage = Njewótcakana zmólka jo składowanjeju wašych změnow zajźował.
# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
flushFailRestartButton = %S znowego startowaś
flushFailExitButton = Skóńcyś