trisquel-icecat/icecat/l10n/zh-CN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini

56 lines
3.7 KiB
INI
Executable file
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# This file is in the UTF-8 encoding
[Strings]
# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
# use the untranslated English word "yes" as value
isRTL=
CrashReporterTitle=崩溃报告器
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
CrashReporterVendorTitle=%s 崩溃报告器
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
CrashReporterErrorText=应用程序碰到一个问题而崩溃了。\n\n不幸的是崩溃报告器无法提交相应的崩溃报告。\n\n详细信息%s
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "IceCat"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
CrashReporterProductErrorText2=%s 碰到一个问题而崩溃了。\n\n不幸的是崩溃报告器无法提交相应的崩溃报告。\n\n详细信息%s
CrashReporterSorry=非常抱歉
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
CrashReporterDescriptionText2=%s 碰到一个问题而崩溃了。\n\n您可以向我们发送崩溃报告以协助我们诊断并修正该问题。
CrashReporterDefault=此应用程序在崩溃后运行并向程序发行商报告相应问题。无法被直接运行。
Details=详细信息…
ViewReportTitle=报告内容
CommentGrayText=附上说明(说明公开可见)
ExtraReportInfo=此报告同时包含了应用程序崩溃时状态的技术信息。
# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
CheckSendReport=告诉 %s 有关此次崩溃的情况,以便修复此问题
CheckIncludeURL=附上我当时在看页面的网址
ReportPreSubmit2=您的崩溃报告将在您退出或重启浏览器时提交。
ReportDuringSubmit2=正在提交您的报告…
ReportSubmitSuccess=报告提交成功!
ReportSubmitFailed=提交报告时出错。
ReportResubmit=重新发送之前失败的报告…
# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
Quit2=退出 %s
# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
Restart=重启 %s
Ok=确定
Close=关闭
# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
CrashID=崩溃 ID: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
CrashDetailsURL=您可以查看崩溃的详细信息,请访问 %s
ErrorBadArguments=此应用程序传递了一个无效的参数。
ErrorExtraFileExists=此程序没有保存相应的应用程序数据文件。
ErrorExtraFileRead=无法读取应用程序数据文件。
ErrorExtraFileMove=无法移动应用程序数据文件。
ErrorDumpFileExists=此应用程序没有保存崩溃转储文件。
ErrorDumpFileMove=无法移动崩溃转储。
ErrorNoProductName=此应用程序没有标识自身。
ErrorNoServerURL=此应用程序未指定崩溃报告服务器。
ErrorNoSettingsPath=无法找到崩溃报告器的设置。
ErrorCreateDumpDir=无法创建后转储文件夹。
# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
ErrorEndOfLife=已不再支持您正使用的此版本的 %s。此版本的崩溃报告不再被接受。请考虑升级至支持的版本。