56 lines
4 KiB
INI
56 lines
4 KiB
INI
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
# This file is in the UTF-8 encoding
|
|
[Strings]
|
|
# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
|
|
# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
|
|
# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
|
|
# use the untranslated English word "yes" as value
|
|
isRTL=
|
|
CrashReporterTitle=Posyłanie raportōw z awaryje
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
|
|
CrashReporterVendorTitle=%s - Posyłanie raportōw z awaryje
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
|
|
CrashReporterErrorText=Pokozoł sie problym i aplikacyjo sie zawarła.\n\nNiy idzie posłać raportu z tyj awaryje.\n\nDetajle: %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "IceCat"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
|
|
CrashReporterProductErrorText2=Pokozoł sie problym i aplikacyjo %s sie zawarła.\n\nNiy idzie posłać raportu z tyj awaryje.\n\nDetajle: %s
|
|
CrashReporterSorry=Przebocz
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
|
|
CrashReporterDescriptionText2=Pokozoł sie problym i aplikacyjo %s sie zawarła.\n\nCoby pomōc poznać tyn problym, możesz nōm posłać raport z awaryje.
|
|
CrashReporterDefault=Ta aplikacyjo je puszczano po awaryji, coby dać znać ô problymie wydowcy aplikacyje. Niy zdo sie puszczać jij samyj.
|
|
Details=Informacyje…
|
|
ViewReportTitle=Zawartość raportu
|
|
CommentGrayText=Przidej kōmyntorz (idzie je ôfyn ôboczyć)
|
|
ExtraReportInfo=W raporcie sōm tyż informacyje ô fungowaniu aplikacyji, jak pokozała sie awaryjo.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
|
|
CheckSendReport=Dej znać ôrganizacyji %s ô awaryji, coby mogła rozwiōnzać tyn problym
|
|
CheckIncludeURL=Przidej adresa nawiydzanyj strōny
|
|
ReportPreSubmit2=Twōj raport z awaryje bydzie posłany przed zawarciym abo resztartym aplikacyje.
|
|
ReportDuringSubmit2=Posyłanie raportu…
|
|
ReportSubmitSuccess=Posłanie raportu sie podarziło!
|
|
ReportSubmitFailed=Przi posyłaniu raportu pokozoł sie problym.
|
|
ReportResubmit=Posyłanie zaś raportōw, kerych niy podarziło sie posłać przōdzij…
|
|
# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
|
|
Quit2=Skōńcz aplikacyjo %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
|
|
Restart=Resztartnij aplikacyjo %s
|
|
Ok=OK
|
|
Close=Zawrzij
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
|
|
CrashID=ID awaryje: %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
|
|
CrashDetailsURL=Detajle tyj awaryje idzie ôboczyć na strōnie %s
|
|
ErrorBadArguments=Aplikacyjo puściyła felerny parameter.
|
|
ErrorExtraFileExists=Aplikacyjo niy ôstawiyła zbioru danych aplikacyje.
|
|
ErrorExtraFileRead=Niy szło poczytać zbioru danych aplikacyje.
|
|
ErrorExtraFileMove=Niy szło przeniyść zbioru danych aplikacyje.
|
|
ErrorDumpFileExists=Aplikacyjo niy ôstawiyła zbioru dump awaryje.
|
|
ErrorDumpFileMove=Niy szło przeniyść zbioru dump awaryje.
|
|
ErrorNoProductName=Aplikacyjo sie niyzidyntyfikowała.
|
|
ErrorNoServerURL=Aplikacyjo niy namianowała serwera do posyłanio raportōw awaryje.
|
|
ErrorNoSettingsPath=Niy szło znojść sztalōnkōw posyłanio raportōw z awaryje.
|
|
ErrorCreateDumpDir=Niy szło stworzić katalogu do spamiyntowanio zbiorōw dump.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
|
|
ErrorEndOfLife=Wersyjo aplikacyje %s, co jōm używosz, już niy je ôbsugowano. Raporty z awaryje tyj wersyji niy sōm już przijmowane. Rozwoż instalacyjo nowszyj wersyje.
|