trisquel-icecat/icecat/l10n/sk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties

108 lines
7.4 KiB
Properties
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
CertPasswordPrompt = Prosím, zadajte hlavné heslo pre PKCS#11 token %S.
CertPasswordPromptDefault = Zadajte svoje hlavné heslo.
# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in IceCat and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
RootCertModuleName = Vstavaný modul Roots
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
ManufacturerID = Mozilla.org
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
LibraryDescription = Interné šifrovacie služby PSM
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
TokenDescription = Všeobecné šifrovacie služby
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
PrivateTokenDescription = Softvérové bezp. zariadenie
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
SlotDescription = Interné kryptogr. služby PSM
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
PrivateSlotDescription = Súkromné kľúče PSM
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
Fips140TokenDescription = Softv. bezp. zariadenie (FIPS)
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
Fips140SlotDescription = Kryptografické služby, kľúče a certifikáty FIPS 140
# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
nick_template = %1$s %2$s ID
CertDumpKUSign = Podpisovanie
CertDumpKUNonRep = Nepopierateľnosť
CertDumpKUEnc = Zašifrovanie kľúča
CertDumpKUDEnc = Šifrovanie údajov
CertDumpKUKA = Zhoda kľúča
CertDumpKUCertSign = Podpisovateľ certifikátu
CertDumpKUCRLSigner = Podpisovateľ CRL
PSMERR_SSL_Disabled = Nie je možné bezpečne sa pripojiť, pretože protokol SSL je zakázaný.
PSMERR_SSL2_Disabled = Nie je možné bezpečne sa pripojiť, pretože server používa staršiu a nie veľmi bezpečnú verziu protokolu SSL.
PSMERR_HostReusedIssuerSerial = Prijali ste neplatný certifikát. Obráťte sa na správcu servera alebo odosielateľa emailovej správy a poskytnite im tieto informácie:\n\nVáš certifikát obsahuje rovnaké sériové číslo ako iný certifikát vydaný certifikačnou autoritou. Je potrebné získať nový certifikát obsahujúci jedinečné sériové číslo.
# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
SSLConnectionErrorPrefix2 = Pri pripájaní k %1$S sa vyskytla chyba. %2$S\n
certErrorIntro = Server %S používa neplatný bezpečnostný certifikát.
certErrorTrust_SelfSigned = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože je podpísaný vlastným podpisom.
certErrorTrust_UnknownIssuer = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože vydavateľ certifikátu je neznámy.
certErrorTrust_UnknownIssuer2 = Server zrejme neposiela zodpovedajúce certifikáty sprostredkujúcich CA.
certErrorTrust_UnknownIssuer3 = Môže byť potrebné naimportovať dodatočný koreňový certifikát.
certErrorTrust_CaInvalid = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože bol vydaný neplatnou certifikačnou autoritou.
certErrorTrust_Issuer = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože vydavateľ certifikátu nie je dôveryhodný.
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože bol podpísaný použitím algoritmu, ktorý nie je bezpečný.
certErrorTrust_ExpiredIssuer = Certifikát nie je dôveryhodný, pretože platnosť certifikátu vydavateľa uplynula.
certErrorTrust_Untrusted = Certifikát nepochádza z dôveryhodného zdroja.
certErrorTrust_MitM = Vaše spojenie je zachytávané pomocou TLS proxy. Ak je to možné, odinštalujte ju, alebo do svojho zariadenia pridajte jej koreňový certifikát ako dôveryhodný.
certErrorMismatch = Certifikát nie je pre doménové meno %S platný.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
certErrorMismatchSinglePrefix = Certifikát je platný len pre %S.
certErrorMismatchMultiple = Certifikát je platný len pre nasledujúce doménové mená:
# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
certErrorExpiredNow = Platnosť certifikátu uplynula dňa %1$S. Aktuálny čas: %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
certErrorNotYetValidNow = Certifikát nebude platný do %1$S. Aktuálny čas: %2$S.
certErrorMitM = Webové stránky preukazujú svoju identitu pomocou certifikátov, ktoré vydávajú certifikačné autority.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
certErrorMitM2 = Za aplikáciou %S stojí nezisková organizácia Mozilla, ktorá spravuje otvorené úložisko certifikačných autorít (CA). Toto úložisko zaisťuje, že certifikačné autority dodržiavajú osvedčené bezpečnostné postupy.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
certErrorMitM3 = %S používa úložisko certifikačných autorít od Mozilly, nie úložisko z operačného systému. Ak antivírusový program alebo niekto v sieti zachytáva spojenie s použitím certifikátov od autority, ktorá v úložisku Mozilly nie je, je toto spojenie považované za nezabezpečené.
certErrorSymantecDistrustAdministrator = O tomto probléme môžete informovať správcu webovej stránky.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
certErrorCodePrefix3 = Kód chyby: %S
P12DefaultNickname = Importovaný certifikát
CertUnknown = Neznámy
CertNoEmailAddress = (bez emailovej adresy)
CaCertExists = Tento certifikát je už nainštalovaný ako certifikát certifikačnej autority.
NotACACert = Tento certifikát nie je certifikátom certifikačnej autority a preto nemôže byť pridaný do zoznamu certifikačných autorít.
UserCertIgnoredNoPrivateKey = Tento osobný certifikát sa nepodarilo nainštalovať, pretože nevlastníte príslušný súkromný kľúč, ktorý bol vytvorený pri generovaní žiadosti o certifikát.
UserCertImported = Váš osobný certifikát bol nainštalovaný. Kópiu tohto certifikátu vám odporúčame uschovať.
CertOrgUnknown = (neznáma)
CertNotStored = (neuložený)
CertExceptionPermanent = Natrvalo
CertExceptionTemporary = Dočasne