trisquel-icecat/icecat/l10n/ru/devtools/client/debugger.properties

997 lines
68 KiB
Properties
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
# The correct localization of this file might be to keep it in
# English, or another language commonly spoken among web developers.
# You want to make that choice consistent across the developer tools.
# A good criteria is the language in which you'd find the best
# documentation on web development on the web.
# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
collapseSources = Свернуть панели исходников и контуров
# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
collapseBreakpoints = Свернуть панель точек останова
# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
# context menu to copy the text that the user selected.
copyToClipboard.label = Копировать в буфер обмена
copyToClipboard.accesskey = о
# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
# context menu to copy all of the text in the open file.
copySource.label = Копировать исходный текст
copySource.accesskey = в
# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
# context menu to copy the source URI of file open.
copySourceUri2 = Копировать URI исходника
copySourceUri2.accesskey = и
# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
collapseAll.label = Свернуть всё
# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
expandAll.label = Развернуть всё
# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
# context menu to set a directory as root directory
setDirectoryRoot.label = Установить корневой каталог
setDirectoryRoot.accesskey = ь
# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
# context menu to remove a directory as root directory
removeDirectoryRoot.label = Удалить корневой каталог
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item
ignoreAll.label = Игнорировать
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
# context submenu to ignore all files inside of the selected group
ignoreAllInGroup.label = Игнорировать файлы в этой группе
# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
# context submenu to unignore all files inside of the selected group
unignoreAllInGroup.label = Перестать игнорировать файлы в этой группе
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
# context submenu to ignore all files outside of the selected group
ignoreAllOutsideGroup.label = Игнорировать файлы за пределами этой группы
# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
# context submenu to unignore all files outside of the selected group
unignoreAllOutsideGroup.label = Перестать игнорировать файлы за пределами этой группы
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
# context submenu to ignore all files inside of the selected directory
ignoreAllInDir.label = Игнорировать файлы в этом каталоге
# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
# context submenu to unignore all files inside of the selected directory
unignoreAllInDir.label = Перестать игнорировать файлы в этом каталоге
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
# context submenu to ignore all files outside of the selected directory
ignoreAllOutsideDir.label = Игнорировать файлы за пределами этого каталога
# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
# context submenu to unignore all files outside of the selected directory
unignoreAllOutsideDir.label = Перестать игнорировать файлы за пределами этого каталога
# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
# context menu to copy the function the user selected
copyFunction.label = Копировать функцию
copyFunction.accesskey = н
# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
copyStackTrace = Копировать трассировку стека
copyStackTrace.accesskey = п
# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the
# context menu to restart a frame.
restartFrame = Перезапустить кадр
restartFrame.accesskey = и
# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
expandSources = Развернуть панели исходников и контуров
# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
expandBreakpoints = Развернуть панель точек останова
# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
# to execute selected text in browser console.
evaluateInConsole.label = Выполнить в консоли
# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
# button when the debugger is in a running state.
pauseButtonTooltip = Приостановить %S
# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
pausePendingButtonTooltip = Ожидание следующего выполнения
# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout).
startTraceButtonTooltip = Отследить все кадры JavaScript до %S.\nЩёлкните правой кнопкой мыши, чтобы изменить вывод.
# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing
# JavaScript.
stopTraceButtonTooltip = Прекратить трассировку кадров JavaScript.
# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
# button in the top of the debugger right sidebar.
# %1$S is for the key shortcut
# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout).
startTraceButtonTooltip2 = Отследить все фреймы JavaScript до %2$S. (%1$S)\nНажмите правой кнопкой мыши, чтобы изменить вывод.
# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing
# JavaScript.
# %S is for the key shortcut
stopTraceButtonTooltip2 = Прекратить трассировку фреймов JavaScript. (%S)
# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console.
traceInWebConsole = Трассировка в веб-консоли
# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout.
traceInStdout = Трассировка в стандартном выводе
# LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
# This is used to enable logging arguments passed to function calls
# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls)
traceValues = Журналировать аргументы функции и возвращаемые значения
# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown)
traceOnNextInteraction = Отслеживать только следующее взаимодействие с пользователем (нажатие кнопки мыши/нажатие кнопки)
# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
# This is used to automatically start the tracing on next page load.
traceOnNextLoad = Трассировать только при загрузке следующей страницы (обновление или навигация)
# LOCALIZATION NOTE (traceFunctionReturn): The label that is displayed in the context menu
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
# This is used to also log when a function call just returned.
# Depending on "traceValues", this will log or not log the returned value.
traceFunctionReturn = Трассировка возвратов функции
# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
# button when the debugger is in a paused state.
resumeButtonTooltip = Возобновить %S
# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
# button that steps over a function call.
stepOverTooltip = Перешагнуть через %S
# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
# button that steps into a function call.
stepInTooltip = Зайти в %S
# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
# button that steps out of a function call.
stepOutTooltip = Выйти из %S
# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
# breakpoints and pausing triggers
skipPausingTooltip.label = Отключить точки останова
# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
# breakpoints and pausing triggers
undoSkipPausingTooltip.label = Включить точки останова
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label
pauseOnDebuggerStatement = Приостановлено на операторе отладчика
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
# when the debugger will pause on all exceptions.
pauseOnExceptionsItem2 = Приостанавливаться на исключениях
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
# when the debugger should pause on caught exceptions
pauseOnCaughtExceptionsItem = Приостанавливаться на пойманных исключениях
# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
threadsHeader = Потоки
# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
# program as opposed to worker threads.
mainThread = Основной поток
# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads
pausedThread = приостановлен
# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
# when there are no sources.
noSourcesText = На этой странице нет исходников.
# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the
# sources list footer when ignored sources are hidden.
ignoredSourcesHidden = Игнорируемые исходники скрыты.
# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the
# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link
# shows all the ignored sources which are currently hidden.
showIgnoredSources = Показать все исходники
# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification
# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden.
showIgnoredSources.tooltip.label = Это покажет все игнорируемые исходники (которые в настоящее время скрыты) в дереве.
# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
# header.
eventListenersHeader1 = Точки останова обработчиков событий
# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
noDomMutationBreakpoints = Щёлкните правой кнопкой мыши по элементу в %S и выберите «Приостанавливаться на…», чтобы добавить точку останова
# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
inspectorTool = Инспектор
# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in
# the event search input bar
eventListenersHeader1.placeholder = Поиск по типу события
# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the
# DOM Mutation Breakpoints header
domMutationHeader = Точки останова изменения DOM
# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the
# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change
domMutationTypes.attribute = Изменения атрибутов
# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the
# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal
domMutationTypes.removal = Удаления узлов
# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the
# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change
domMutationTypes.subtree = Изменения поддерева
# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
# searching all the source files the debugger has seen.
# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
sources.search.key2 = CmdOrCtrl+P
# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
# search for searching all the source files the debugger has seen.
# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
sources.search.alt.key = CmdOrCtrl+O
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
projectTextSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+F
# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
# modal of full shortcuts list.
# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
allShortcut.key = CmdOrCtrl+/
# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
# modal for searching functions in a file.
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
functionSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+O
# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
# breakpoints.
# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
toggleBreakpoint.key = CmdOrCtrl+B
# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
# the conditional panel for breakpoints.
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
toggleCondPanel.breakpoint.key = CmdOrCtrl+Shift+B
# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
# the conditional panel for log points.
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
toggleCondPanel.logPoint.key = CmdOrCtrl+Shift+Y
# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
# step out.
stepOut.key = Shift+F11
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
shortcuts.header.editor = Редактор
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
shortcuts.header.stepping = Пошаговые действия
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
shortcuts.header.search = Поиск
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
# when searching across all of the files in a project.
projectTextSearch.placeholder = Найти в файлах…
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown
# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project.
projectTextSearch.excludePatterns.label = файлы для исключения
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown
# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project.
projectTextSearch.excludePatterns.placeholder = например, **/node_modules/**,app.js
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
# message when the query did not match any text of all files in a project.
projectTextSearch.noResults = Результатов не найдено
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh
# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document
# and the results might be obsolete.
projectTextSearch.refreshButtonTooltip = Нажмите, чтобы обновить результаты поиска
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh
# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document
# and the results might be obsolete.
projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation = Страница перешла к новому документу. Нажмите, чтобы обновить результаты поиска
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown
# on Text Search results when the related source no longer exists.
# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete.
projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable = Этот источник больше недоступен.\nОбновите поиск, чтобы получить последние источники.
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
# for searching within a the currently opened files in the editor
# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
sourceSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+F
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
# the source search input bar
sourceSearch.search.placeholder = Поиск в файле…
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
# the source search input bar
sourceSearch.search.placeholder2 = Найти в файле…
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
sourceSearch.resultsSummary2 = #1 результат;#1 результата;#1 результатов
# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label = Включить точки останова
breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey = ю
breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label = Отключить точки останова
breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey = к
breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label = Удалить точки останова
breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey = л
# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
# are displayed in the breakpoints menu item popup.
breakpointMenuItem.enableSelf2.label = Включить
breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey = ю
breakpointMenuItem.disableSelf2.label = Отключить
breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey = к
breakpointMenuItem.deleteSelf2.label = Удалить
breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey = л
breakpointMenuItem.disabledbg.label = Никогда не останавливаться здесь
breakpointMenuItem.enabledbg.label = Останавливаться здесь
breakpointMenuItem.enableOthers2.label = Включить другие
breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey = ч
breakpointMenuItem.disableOthers2.label = Отключить другие
breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey = г
breakpointMenuItem.deleteOthers2.label = Удалить другие
breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey = д
breakpointMenuItem.enableAll2.label = Включить все
breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey = с
breakpointMenuItem.disableAll2.label = Отключить все
breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey = т
breakpointMenuItem.deleteAll2.label = Удалить все
breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey = в
breakpointMenuItem.removeCondition2.label = Удалить условие
breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey = л
breakpointMenuItem.addCondition2.label = Добавить условие
breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey = а
breakpointMenuItem.editCondition2.label = Изменить условие
breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey = м
breakpointMenuItem.enableSelf = Включить точку останова
breakpointMenuItem.disableSelf = Отключить точку останова
breakpointMenuItem.deleteSelf = Удалить точку останова
breakpointMenuItem.enableOthers = Включить другие
breakpointMenuItem.disableOthers = Отключить другие
breakpointMenuItem.deleteOthers = Удалить другие
breakpointMenuItem.enableAll = Включить все точки останова
breakpointMenuItem.disableAll = Отключить все точки останова
breakpointMenuItem.deleteAll = Удалить все точки останова
breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label = Отключить точки останова на этой строке
breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey = с
breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label = Включить точки останова на этой строке
breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey = ч
breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label = Удалить точки останова на этой строке
breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey = н
# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
breakpoints.header = Точки останова
# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
# for remove breakpoint button in right sidebar
breakpoints.removeBreakpointTooltip = Удалить точку останова
# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
callStack.header = Стек вызовов
# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
# message when not paused.
callStack.notPaused = Не приостановлено
# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
# message to hide some of the frames that are shown.
callStack.collapse = Свернуть стек
# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
# message to show more of the frames.
callStack.expand = Развернуть стек
# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
# example: `Show React frames`.
callStack.group.expandTooltip = Показать %S-фреймы
# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
# example: `Collapse React frames`.
callStack.group.collapseTooltip = Свернуть %S-фреймы
# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltipWithSelectedFrame): The text that will appear
# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
# example: `Select a non-group frame to collapse React frames`.
callStack.group.collapseTooltipWithSelectedFrame = Выберите негрупповой фрейм, чтобы свернуть %S фреймов
# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
editor.searchResults1 = %d из #1 результата;%d из #1 результатов;%d из #1 результатов
# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
# for when no results found.
editor.noResultsFound = Результатов не найдено
# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
# tooltip for traversing to the Next Result
editor.searchResults.nextResult = Следующий результат
# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
# tooltip for traversing to the Previous Result
editor.searchResults.prevResult = Предыдущий результат
# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
# menu item for jumping to a new paused location
editor.continueToHere.label = Продолжить досюда
editor.continueToHere.accesskey = ю
# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
# for adding a breakpoint on a line.
editor.addBreakpoint = Добавить точку останова
# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
# for disabling a breakpoint on a line.
editor.disableBreakpoint = Отключить точку останова
editor.disableBreakpoint.accesskey = ч
# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
# for enabling a breakpoint on a line.
editor.enableBreakpoint = Включить точку останова
# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
# for removing a breakpoint on a line.
editor.removeBreakpoint = Удалить точку останова
# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
editor.addConditionBreakpoint = Добавить условие
editor.addConditionBreakpoint.accesskey = в
# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
# for setting a breakpoint condition on a line.
editor.editConditionBreakpoint = Изменить условие
# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
# menu item for adding a log point on a line.
editor.addLogPoint = Добавить логирование
editor.addLogPoint.accesskey = а
# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
# for editing a log point already set on a line.
editor.editLogPoint = Изменить логирование
editor.editLogPoint.accesskey = м
# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
# a log point on a line.
editor.removeLogPoint.label = Убрать логирование
editor.removeLogPoint.accesskey = б
# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
# input element inside ConditionalPanel component
editor.conditionalPanel.placeholder2 = Условие точки останова, например, items.length > 0
# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2 = Сообщение в логе, например, displayName
# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
# for navigating to a source mapped location
editor.jumpToMappedLocation1 = Прыгнуть в расположение %S
editor.jumpToMappedLocation1.accesskey = ы
# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
# for downloading a source's content
downloadFile.label = Загрузить файл
downloadFile.accesskey = и
# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
# for showing the inline preview blocks
inlinePreview.show.label = Показывать встроенный предпросмотр
# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
# for hiding the inline preview block
inlinePreview.hide.label = Скрывать встроенный предпросмотр
# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item
# that will toggle display of inline preview
inlinePreview.toggle.label = Предварительный просмотр встроенной переменной
# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item
# tooltip that will describe toggling inline preview
inlinePreview.toggle.tooltip = Показывать встроенный предварительный просмотр в редакторе отладчика
# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item
# for showing the wrap lines block
editorWrapping.show.label = Переносить строки
# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item
# for showing the wrap lines block
editorWrapping.hide.label = Не переносить строки
# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item
# label for toggling the lines wrapping feature
editorWrapping.toggle.label = Переносить строки
# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item
# tooltip for toggling the lines wrapping feature
editorWrapping.toggle.tooltip = Переносить строки в редакторе отладчика
# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button
settings.button.label = Настройки отладчика
# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item
# label for disabling JavaScript
settings.disableJavaScript.label = Отключить JavaScript
# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item
# tooltip for disabling JavaScript
settings.disableJavaScript.tooltip = Отключает JavaScript (необходимо обновление страницы)
# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item
# tooltip for toggling the source maps feature
settings.toggleSourceMaps.tooltip = Включить карты исходников, чтобы Инструменты разработчика загружали оригинальные исходники в дополнение к сгенерированным
# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item
# label for toggling the source maps feature
settings.toggleSourceMaps.label = Карты исходников
# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item
# tooltip for hiding and showing all the ignored sources
settings.hideIgnoredSources.tooltip = Скрывает все игнорируемые исходники на панели «Исходники»
# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item
# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark)
# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark).
settings.hideIgnoredSources.label = Скрыть игнорируемые исходники
# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item
# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list.
# Note: x_google_ignoreList should not be translated.
settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip = Не учитывать все источники в поле x_google_ignoreList исходной карты.
# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item
# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled
# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored
# when disabled (no check mark).
# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes
settings.enableSourceMapIgnoreList.label = Не учитывать известные сторонние скрипты
# LOCALIZATION NOTE (sources-settings.button.label): Label for Settings button displayed in the Source Tree
sources-settings.button.label = Параметры источника
# LOCALIZATION NOTE (sources-settings.showContentScripts.label): Context menu item
# label for showing any extension content script injected in the currently
# debugged page.
sources-settings.showContentScripts.label = Показать скрипты содержимого
# LOCALIZATION NOTE (sources-settings.showContentScripts.tooltip): Context menu item
# label for showing any extension content script injected in the currently
# debugged page.
sources-settings.showContentScripts.tooltip = Показать все скрипты содержимого расширения, внедренные на отлаживаемой странице
# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
# popup when there are no properties to show.
preview.noProperties = Нет свойств
# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
# context menu to disable framework grouping.
framework.disableGrouping = Отключить группирование фреймворка
framework.disableGrouping.accesskey = ю
# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
# context menu to enable framework grouping.
framework.enableGrouping = Включить группирование фреймворка
framework.enableGrouping.accesskey = ю
# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
generated = сгенерировано
# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
original = оригинал
# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
# input element
expressions.placeholder = Добавить выражение для отслеживания
# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
# input element
expressions.errorMsg = Некорректное выражение…
# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
# input element
expressions.placeholder2 = Добавить выражение
# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message
# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source
expressions.noOriginalScopes = Сопоставление имен исходных переменных отключено. Значения выражения могут быть неточными.
# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor
expressions.label = Добавить выражение для отслеживания
expressions.accesskey = а
# LOCALIZATION NOTE (expressions.remove.tooltip): For the tooltip on the button to remove a watch expression
expressions.remove.tooltip = Удалить выражение для отслеживания
# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
xhrBreakpoints.header = Точки останова XHR
xhrBreakpoints.placeholder = Останавливаться, когда URL содержит
xhrBreakpoints.label = Добавить точку останова XHR
# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel
xhrBreakpoints.removeAll.tooltip = Удалить все точки останова XHR
# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
xhrBreakpoints.item.label = URL содержит «%S»
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
# when the debugger will pause on any XHR requests.
pauseOnAnyXHR = Останавливаться на любом URL
# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu.
watchpoints.submenu = Приостанавливаться на…
# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the
# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property.
watchpoints.getWatchpoint = Чтении свойств
# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the
# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
watchpoints.setWatchpoint = Установке свойств
# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the
# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
watchpoints.getOrSetWatchpoint = Получить или установить свойство
# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the
# context menu to delete a watchpoint on an object property.
watchpoints.removeWatchpoint = Убрать точку наблюдения
# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the
# tooltip to delete a watchpoint on an object property.
watchpoints.removeWatchpointTooltip = Убрать точку наблюдения
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
# for closing the selected tab below the mouse.
sourceTabs.closeTab = Закрыть вкладку
sourceTabs.closeTab.accesskey = ы
sourceTabs.closeTab.key = CmdOrCtrl+W
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
# for closing the other tabs.
sourceTabs.closeOtherTabs = Закрыть другие
sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey = к
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
sourceTabs.closeTabsToEnd = Закрыть вкладки справа
sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey = п
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
# for closing all tabs.
sourceTabs.closeAllTabs = Закрыть все вкладки
sourceTabs.closeAllTabs.accesskey = е
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
# for revealing source in tree.
sourceTabs.revealInTree = Показать в дереве
sourceTabs.revealInTree.accesskey = а
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
# for pretty printing the source.
sourceTabs.prettyPrint = «Красивая» печать исходников
sourceTabs.prettyPrint.accesskey = я
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled
# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed.
sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage = Не могу красиво распечатать, файл уже распечатан
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled
# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source.
sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage = Не могу красиво распечатать оригинальные исходники, файл уже читаем
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled
# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources.
sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage = Не могу красиво распечатать сгенерированные исходники с действительными картами исходников. Пожалуйста, используйте оригинальные исходники.
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled
# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content.
sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage = Не могу красиво распечатать, в файле нет содержимого
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled
# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code.
sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage = Не могу красиво распечатать, файл не является JavaScript
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated
# with the ignores button
sourceFooter.ignore = Игнорировать исходник
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated
# with the ignore button
sourceFooter.unignore = Перестать игнорировать исходник
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated
# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list
sourceFooter.ignoreList = Этот источник находится в списке игнорирования. Пожалуйста, отключите настройку «Не учитывать известные сторонние скрипты», чтобы включить его.
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.disabled): Label displayed next to the
# Source Map icon displayed in editor footer.
# Displayed when Source Maps are disabled.
sourceFooter.sourceMapButton.disabled = Карты исходников отключены
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped): Label displayed next to the
# Source Map icon displayed in editor footer.
# Displayed when the selected source is a regular source, without any source map.
sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped = Карта исходников не найдена
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource): Label displayed next to the
# Source Map icon displayed in editor footer.
# Displayed when the selected source is an original source.
# i.e. a file which may not be in JavaScript and isn't being executed by IceCat.
# This file is transpiled by the web developer into a "bundle" JavaScript file, which is executed by the page.
sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource = исходный файл
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource): Label displayed next to the
# Source Map icon displayed in editor footer.
# Displayed when the selected source is a bundle. i.e. a file referring to a source map file,
# which will be mapped to one or many original sources.
sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource = пакетный файл
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.enable): Label displayed in the menu opened
# from the Source Map icon displayed in editor footer.
# This allows to toggle Source Map support.
sourceFooter.sourceMapButton.enable = Включить карты исходников
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault): Label displayed in the menu opened
# from the Source Map icon displayed in editor footer.
# This controls the settings which will make the debugger automatically show and open original source by default.
# This typically happens when you pause or hit a breakpoint.
sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault = Показывать и открывать исходное местоположение по умолчанию
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource): Label displayed in the menu opened
# from the Source Map icon displayed in editor footer.
# This allows to select the related bundle source, when we are currently selecting an original one.
sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource = Перейти к связанным исходникам пакетов
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource): Label displayed in the menu opened
# from the Source Map icon displayed in editor footer.
# This allows to select the related original source, when we are currently selecting a bundle.
sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource = Перейти к связанному оригинальному исходнику
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab): Label displayed in the menu opened
# from the Source Map icon displayed in editor footer.
# When selecting a bundle with a valid source map, link to open the source map in a new tab.
sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab = Открыть файл карты исходника в новой вкладке
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.title): Tooltip displayed on
# the Source Map icon displayed in editor footer.
# This is the default title.
sourceFooter.sourceMapButton.title = Статус карты исходников
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle): Tooltip displayed on
# the Source Map icon displayed in editor footer.
# This title is displayed when the source map is still loading.
sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle = Карта исходников загружается
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle): Tooltip displayed on
# the Source Map icon displayed in editor footer.
# This title is displayed when the source map has an error.
# %S will be the error string.
sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle = Ошибка карты исходников: %S
# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer
# when paused in an original file and original variable mapping is turned off
# %S is text from the label for checkbox to show original scopes
editorNotificationFooter.noOriginalScopes = Сопоставление имен исходных переменных отключено, поэтому все встроенные предварительные просмотры и всплывающие подсказки отключены. Установите флажок %S на панели областей, чтобы включить их.
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated
# with the ignore context menu item
ignoreContextItem.ignore = Игнорировать исходник
ignoreContextItem.ignore.accesskey = н
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated
# with the unignore context menu item
ignoreContextItem.unignore = Перестать игнорировать исходник
ignoreContextItem.unignore.accesskey = е
# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated
# with the add overrides context menu item
overridesContextItem.override = Добавить переопределение сценария
overridesContextItem.override.accesskey = а
# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated
# with the remove override context menu item
overridesContextItem.removeOverride = Удалить переопределение сценария
overridesContextItem.removeOverride.accesskey = а
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated
# with the ignore line context menu item
ignoreContextItem.ignoreLine = Игнорировать строку
ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey = н
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated
# with the unignore line context menu item
ignoreContextItem.unignoreLine = Не игнорировать строку
ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey = е
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated
# with the ignore lines context menu item
ignoreContextItem.ignoreLines = Игнорировать строки
ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey = н
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated
# with the unignore lines context menu item
ignoreContextItem.unignoreLines = Не игнорировать строки
ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey = е
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
sourceFooter.mappedSource = (Из %S)
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
sourceFooter.mappedSourceTooltip = (Источник сопоставлен с %S)
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated
# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url.
sourceFooter.mappedOriginalSource.title = Из %S
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated
# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url.
sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip = Открыть связанный пакет (%S)
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated
# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url.
sourceFooter.mappedGeneratedSource.title = На %S
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated
# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url.
sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip = Открыть связанный оригинальный исходник (%S)
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
sourceFooter.mappedSuffix = (сопоставлен)
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
# with the current cursor line and column
sourceFooter.currentCursorPosition = (%S, %S)
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
# with the current cursor line and column
sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip = (Строка %1$S, символ %2$S)
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
# for close tab button in source tabs.
sourceTabs.closeTabButtonTooltip = Закрыть вкладку
# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
scopes.header = Области видимости
# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
scopes.notAvailable = Области видимости недоступны
# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message
# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source.
# %S is text from the label for checkbox to show original scopes
scopes.noOriginalScopes = Сопоставление имен исходных переменных отключено. Области не могут быть отображены. Установите флажок `%S` выше, чтобы включить его.
# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message
# for when the debugger is still loading the original variable mapping information.
scopes.loadingOriginalScopes = Загрузка переменных для исходного источника…
# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
# for when the debugger is not paused.
scopes.notPaused = Не приостановлено
# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
# tooltip for checkbox and label
scopes.mapping.label = Карта имён переменных
# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for
# checkbox and label
eventlisteners.log.label = Записывать события в консоль
# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events
eventlisteners.log = Лог
# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
# icon tooltip for link to MDN
scopes.helpTooltip.label = Узнайте больше о карте областей видимости
# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
scopes.map.label = Карта
# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane
# icon tooltip for link to MDN
scopes.showOriginalScopesHelpTooltip = Узнайте больше о сопоставлении переменных и отображении исходных областей действия
# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane
# tooltip for checkbox and label
scopes.showOriginalScopesTooltip = Отображать области с сопоставленными именами переменных для исходного источника.
# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes
scopes.showOriginalScopes = Показать исходные переменные
# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
# the scopes pane when the debugger is paused.
scopes.block = Блок
# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
sources.header = Исходники
# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
outline.header = Контур
# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header
search.header = Поиск
# LOCALIZATION NOTE (tracer.header): Tracer left sidebar header
tracer.header = Трассировщик
# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
# element
outline.placeholder = Поиск функций
# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
outline.sortLabel = Сортировать по имени
# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
outline.noFunctions = Нет функций
# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
outline.noFileSelected = Файл не выбран
# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
# On windows, it's ctrl.
sources.search = %S для поиска
# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
# pane header.
watchExpressions.header = Выражения для отслеживания
# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
# button for refreshing the expressions.
watchExpressions.refreshButton = Обновить
# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
# a mac we use the unicode character.
welcome.search = %S для поиска исходников
# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
# a mac we use the unicode character.
welcome.search2 = %S Перейти к файлу
# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
# a mac we use the unicode character.
welcome.findInFiles = %S для поиска в файлах
# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
# a mac we use the unicode character.
welcome.findInFiles2 = %S Найти в файлах
# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
# shortcuts, displayed in the welcome panel.
welcome.allShortcuts = Показать все горячие клавиши
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
# prompt for searching for files.
sourceSearch.search = Поиск исходников…
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
# prompt for searching for files.
sourceSearch.search2 = Перейти к файлу…
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
# when the debugger will pause on all exceptions.
pauseOnExceptions = Приостанавливаться на всех исключениях. Щёлкните, чтобы игнорировать исключения
# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
# editor when the loading process has started but there is no file to display
# yet.
loadingText = Загрузка…
# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
# script editor when the WebAssembly source is not available.
wasmIsNotAvailable = Пожалуйста, обновите, чтобы отладить этот модуль
# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
# viewer when there is an error loading a file
errorLoadingText3 = Ошибка загрузки этого URI: %S
# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
# text displayed when the user searches for specific lines in a file
gotoLineModal.placeholder = Перейти к строке…
# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
# to open the go to line modal
gotoLineModal.title = Перейти к номеру строки в файле
# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
# go to line modal
# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
gotoLineModal.key3 = Ctrl+G
# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
# text displayed when the user searches for functions in a file
symbolSearch.search.functionsPlaceholder = Поиск функций…
symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title = Поиск функции в файле
# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
# text displayed when the user searches for variables in a file
symbolSearch.search.variablesPlaceholder = Поиск переменных…
symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title = Поиск переменных в файле
# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
# searching for a function or variable
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
# key identifiers, not messages displayed to the user.
symbolSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+Shift+O
experimental = Это экспериментальная функция
# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
# keyboard shortcuts that use the control key
ctrl = Ctrl
# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
# anonymous.
anonymousFunction = <анонимный>
# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
# indicate that a given stack frame has an async parent.
# %S is the "Async Cause" of the frame.
stacktrace.asyncStack = (Асинхронный: %S)
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
shortcuts.toggleBreakpoint = Включить/отключить точку останова
shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey = л
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint = Изменить условную точку останова
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
shortcuts.toggleCondPanel.logPoint = Изменить точку логгирования
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
# keyboard shortcut action for pause of resume
shortcuts.pauseOrResume = Приостановить/возобновить
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
# keyboard shortcut action for stepping over
shortcuts.stepOver = Перешагнуть
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
# keyboard shortcut action for stepping in
shortcuts.stepIn = Зайти
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
# keyboard shortcut action for stepping out
shortcuts.stepOut = Выйти
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
# keyboard shortcut action for source file search
shortcuts.fileSearch = Поиск файла исходников
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
# keyboard shortcut action for source file search
shortcuts.fileSearch2 = Перейти к файлу
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
# keyboard shortcut for jumping to a specific line
shortcuts.gotoLine = Перейти к строке
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
# keyboard shortcut action for full project search
shortcuts.projectSearch = Поиск по всему проекту
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
# keyboard shortcut action for full project search
shortcuts.projectSearch2 = Найти в файлах
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
# keyboard shortcut action for function search
shortcuts.functionSearch = Поиск функции
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
# keyboard shortcut action for function search
shortcuts.functionSearch2 = Найти функцию
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
# keyboard shortcut button text
shortcuts.buttonName = Сочетания клавиш
# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
# in the variables list as a separator between the name and value.
variablesSeparatorLabel = :
variablesViewOptimizedOut = (оптимизировано)
variablesViewUninitialized = (неинициализировано)
variablesViewMissingArgs = (недоступно)
# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
# DOMNode item.
variablesDomNodeValueTooltip = Щёлкните, чтобы выбрать узел в инспекторе
# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
variablesEditButtonTooltip = Щёлкните для установки значения
# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
# shown before the stack trace in an error.
variablesViewErrorStacktrace = Стек вызовов:
# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
# you see "N more..." in the web console output.
# This is a semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
##1 number of remaining items in the object
# example: 3 more…
variablesViewMoreObjects = ещё #1…;ещё #1…;ещё #1…
# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
# in the variables list on an item with an editable name.
variablesEditableNameTooltip = Двойной щелчок для изменения
# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
# in the variables list on an item with an editable value.
variablesEditableValueTooltip = Щёлкните для изменения значения
# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
# in the variables list on an item which can be removed.
variablesCloseButtonTooltip = Щёлкните для удаления
# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
# Explanations of what these represent can be found at the following links:
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
# It's probably best to keep these in English.
configurableTooltip = конфигурируемое
enumerableTooltip = перечисляемое
writableTooltip = записываемое
frozenTooltip = замороженное
sealedTooltip = запечатанное
extensibleTooltip = расширяемое
overriddenTooltip = переопределяемое
WebIDLTooltip = WebIDL
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service
# worker that has been parsed.
serviceWorkerInfo.parsed = обработано
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a
# service worker that is being installed.
serviceWorkerInfo.installing = устанавливается
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a
# service worker that has finished being installed.
serviceWorkerInfo.installed = установлен
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
# service worker that is being activated.
serviceWorkerInfo.activating = активируется
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
# service worker that has finished being activated.
serviceWorkerInfo.activated = активирован
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a
# service worker that is redundant.
serviceWorkerInfo.redundant = избыточен
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
# service worker that is in an unknown state.
serviceWorkerInfo.unknown = неизвестно