56 lines
4.1 KiB
INI
56 lines
4.1 KiB
INI
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
# This file is in the UTF-8 encoding
|
|
[Strings]
|
|
# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
|
|
# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
|
|
# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
|
|
# use the untranslated English word "yes" as value
|
|
isRTL=
|
|
CrashReporterTitle=Relator de falhas
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
|
|
CrashReporterVendorTitle=Relator de falhas da %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
|
|
CrashReporterErrorText=A aplicação teve um problema e falhou.\n\nInfelizmente, o relator de falhas não consegue submeter o relatório desta falha.\n\nDetalhes: %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "IceCat"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
|
|
CrashReporterProductErrorText2=O %s teve um problema e falhou.\n\nInfelizmente o relator de falhas não consegue submeter um relatório de falha.\n\nDetalhes: %s
|
|
CrashReporterSorry=Pedimos desculpa
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
|
|
CrashReporterDescriptionText2=O %s teve um problema e falhou.\n\nPara nos ajudar a diagnosticar e reparar a falha, pode enviar-nos um relatório de falha.
|
|
CrashReporterDefault=Esta aplicação é executada após uma falha para reportar o problema ao fabricante da aplicação. Não deve ser executada diretamente.
|
|
Details=Detalhes…
|
|
ViewReportTitle=Conteúdo do relatório
|
|
CommentGrayText=Adicione um comentário (os comentários são visíveis publicamente)
|
|
ExtraReportInfo=Este relatório também contém informação técnica sobre o estado da aplicação falhou.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
|
|
CheckSendReport=Informar a %s acerca desta falha para que a possam resolver
|
|
CheckIncludeURL=Incluir o endereço da página em que estava
|
|
ReportPreSubmit2=O seu relatório de falha irá ser submetido antes de sair ou reiniciar.
|
|
ReportDuringSubmit2=A submeter o seu relatório…
|
|
ReportSubmitSuccess=Relatório submetido com sucesso!
|
|
ReportSubmitFailed=Houve um problema ao submeter o relatório.
|
|
ReportResubmit=A reenviar o relatório que não foi enviado anteriormente…
|
|
# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
|
|
Quit2=Sair do %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
|
|
Restart=Reiniciar o %s
|
|
Ok=OK
|
|
Close=Fechar
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
|
|
CrashID=ID da falha: %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
|
|
CrashDetailsURL=Pode ver os detalhes desta falha em %s
|
|
ErrorBadArguments=A aplicação passou um argumento inválido.
|
|
ErrorExtraFileExists=A aplicação não deixou um ficheiro de dados.
|
|
ErrorExtraFileRead=Não foi possível ler um ficheiro de dados da aplicação.
|
|
ErrorExtraFileMove=Não foi possível mover o ficheiro de dados da aplicação.
|
|
ErrorDumpFileExists=A aplicação não deixou um ficheiro dump de falha.
|
|
ErrorDumpFileMove=Não foi possível mover o dump da falha.
|
|
ErrorNoProductName=A aplicação não se identificou a si mesma.
|
|
ErrorNoServerURL=A aplicação não especificou um servidor para reportar a falha.
|
|
ErrorNoSettingsPath=Não foi possível encontrar as definições do relator de falhas.
|
|
ErrorCreateDumpDir=Não foi possível criar o diretório dump.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
|
|
ErrorEndOfLife=A versão do %s que está a utilizar já não é suportada. Os relatórios de falha já não estão a ser aceites para esta versão. Por favor considere atualizar para uma versão suportada.
|