88 lines
6 KiB
Properties
88 lines
6 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE:
|
|
|
|
# This file must be saved as UTF8
|
|
|
|
# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
|
|
# accesskey with an ampersand (e.g. &).
|
|
|
|
# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
|
|
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
|
|
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
|
|
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
|
|
# being used as an accesskey.
|
|
|
|
# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
|
|
# from en-US contains a \n.
|
|
|
|
REG_APP_DESC = $BrandShortNamella selaaminen on helppoa ja turvallista. Saat kaiken irti verkosta tutun käyttöliittymän, hakutoiminnon parannusten ja uusien tietoturvaominaisuuksien, kuten huijaussivustovaroituksen avulla.
|
|
BRIEF_APP_DESC = Nopeaa ja yksityistä verkkoselailua
|
|
# LOCALIZATION NOTE:
|
|
# The non-variable portion of this MUST match the translation of
|
|
# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
|
|
PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = $BrandShortName - yksityinen selaus
|
|
CONTEXT_OPTIONS = $BrandShortNamein &asetukset
|
|
CONTEXT_SAFE_MODE = $BrandShortNamein &vikasietotila
|
|
OPTIONS_PAGE_TITLE = Asennustyyppi
|
|
OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Valitse asennusvaihtoehdot
|
|
SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Aseta pikakuvakkeet
|
|
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Luo pikakuvakkeet
|
|
COMPONENTS_PAGE_TITLE = Aseta valinnaiset komponentit
|
|
COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Valinnaiset suositellut komponentit
|
|
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Ylläpitopalvelun avulla $BrandShortName voidaan päivittää automaattisesti taustalla sinua vaivaamatta.
|
|
MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Asenna &Ylläpitopalvelu
|
|
SUMMARY_PAGE_TITLE = Yhteenveto
|
|
SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Valmis asentamaan $BrandShortNamein
|
|
SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName asennetaan seuraavaan kohteeseen:
|
|
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Tietokoneen käynnistäminen uudelleen voi olla tarpeen, jotta asennus voidaan viimeistellä.
|
|
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Tietokoneen käynnistäminen uudelleen voi olla tarpeen, jotta ohjelman poisto voidaan viimeistellä.
|
|
SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = &Käytä $BrandShortNameia järjestelmän oletusselaimena
|
|
SUMMARY_INSTALL_CLICK = Jatka valitsemalla Asenna.
|
|
SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Jatka valitsemalla Päivitä.
|
|
SURVEY_TEXT = &Kerro, mitä mieltä olet ohjelmasta
|
|
LAUNCH_TEXT = &Käynnistä $BrandShortName
|
|
CREATE_ICONS_DESC = Luo pikakuvakkeet $BrandShortNameille:
|
|
ICONS_DESKTOP = T&yöpöydälle
|
|
ICONS_STARTMENU = &Käynnistä-valikon ohjelmakansioon
|
|
ICONS_TASKBAR = Tehtä&väpalkkiin
|
|
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName täytyy sulkea, jotta ohjelma voidaan asentaa.\n\nJatka sulkemalla $BrandShortName.
|
|
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName täytyy sulkea, jotta ohjelma voidaan poistaa.\n\nJatka sulkemalla $BrandShortName.
|
|
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = $BrandShortName täytyy sulkea, jotta ohjelma voidaan palauttaa uudeksi.\n\nJatka sulkemalla $BrandShortName.
|
|
WARN_WRITE_ACCESS = Asennuskansioon ei ole kirjoitusoikeutta.\n\nValitse uusi kansio napsauttamalla OK.
|
|
WARN_DISK_SPACE = Kiintolevyllä ei ole tarpeeksi tilaa.\n\nValitse uusi sijainti napsauttamalla OK.
|
|
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Pahoittelumme, mutta $BrandShortNameia ei voida asentaa. Tämä versio $BrandShortNameista vaatii ${MinSupportedVer}:n tai uudemman. Lisätietoja saat napsauttamalla OK.
|
|
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Olemme pahoillamme, $BrandShortNameia ei voida asentaa. Tämä versio $BrandShortNameista vaatii vähintään ${MinSupportedCPU}-prosessorin. Saat lisätietoja napsauttamalla OK.
|
|
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Olemme pahoillamme, $BrandShortNameia ei voida asentaa. Tämä versio $BrandShortNameista vaatii vähintään käyttöjärjestelmän version ${MinSupportedVer} tai uudemman ja ${MinSupportedCPU}-prosessorin. Saat lisätietoja napsauttamalla OK.
|
|
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Tietokone täytyy käynnistää uudelleen, jotta $BrandShortNamein poistaminen voidaan viimeistellä. Käynnistetäänkö kone uudelleen nyt?
|
|
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Tietokoneesi täytyy käynnistää uudelleen, jotta $BrandShortNamein aikaisempi päivitys voidaan viimeistellä. Käynnistetäänkö kone uudelleen nyt?
|
|
ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Virhe luotaessa kans1iota:
|
|
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Lopeta asennus valitsemalla Peruuta tai\nyritä uudestaan valitsemalla Yritä uudestaan.
|
|
UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Poista $BrandFullName
|
|
UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Poista $BrandFullNamein asennus tietokoneeltasi.
|
|
UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName poistetaan seuraavasta kohteesta:
|
|
UN_CONFIRM_CLICK = Jatka valitsemalla Poista.
|
|
UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Palautettaisiinko $BrandShortName sittenkin uudeksi?
|
|
UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Jos $BrandShortName ei toimi kunnolla, uudeksi palauttaminen voi auttaa.\n\nSe palauttaa oletusasetukset ja poistaa lisäosat. Näin saadaan paras suorituskyky.
|
|
UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Lue lisää
|
|
UN_REFRESH_BUTTON = &Palauta $BrandShortName uudeksi
|
|
BANNER_CHECK_EXISTING = Etsitään aikaisempia asennuksia…
|
|
STATUS_INSTALL_APP = Asennetaan $BrandShortName…
|
|
STATUS_INSTALL_LANG = Asennetaan kielitiedostoja alueelle (${AB_CD})…
|
|
STATUS_UNINSTALL_MAIN = Poistetaan $BrandShortNamein asennusta…
|
|
STATUS_CLEANUP = Siivotaan jälkiä…
|
|
UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Kerro Mozillalle, miksi poistit $BrandShortNamein
|
|
# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
|
|
# One line
|
|
OPTIONS_SUMMARY = Valitse haluttu asennustyyppi ja napsauta Seuraava.
|
|
# One line
|
|
OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName asennetaan yleisimpien komponenttien kanssa.
|
|
OPTION_STANDARD_RADIO = &Oletus
|
|
# Two lines
|
|
OPTION_CUSTOM_DESC = Valitse asennettavat komponentit. Suositellaan kokeneille käyttäjille.
|
|
OPTION_CUSTOM_RADIO = &Mukautettu
|
|
# LOCALIZATION NOTE:
|
|
# The following text replaces the Install button text on the summary page.
|
|
UPGRADE_BUTTON = P&äivitä
|