997 lines
60 KiB
Properties
997 lines
60 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
|
|
# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
|
|
# The correct localization of this file might be to keep it in
|
|
# English, or another language commonly spoken among web developers.
|
|
# You want to make that choice consistent across the developer tools.
|
|
# A good criteria is the language in which you'd find the best
|
|
# documentation on web development on the web.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
|
|
# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
|
|
collapseSources = Sammenfold kilde- og outline-paneler
|
|
# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
|
|
# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
|
|
collapseBreakpoints = Sammenfold breakpoint-panelet
|
|
# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
|
|
# context menu to copy the text that the user selected.
|
|
copyToClipboard.label = Kopier til udklipsholderen
|
|
copyToClipboard.accesskey = K
|
|
# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
|
|
# context menu to copy all of the text in the open file.
|
|
copySource.label = Kopier kilde-tekst
|
|
copySource.accesskey = o
|
|
# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
|
|
# context menu to copy the source URI of file open.
|
|
copySourceUri2 = Kopier kilde-URI
|
|
copySourceUri2.accesskey = u
|
|
# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
|
|
# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
|
|
collapseAll.label = Sammenfold alle
|
|
# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
|
|
# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
|
|
expandAll.label = Udvid alle
|
|
# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
|
|
# context menu to set a directory as root directory
|
|
setDirectoryRoot.label = Indstil rod-mappe
|
|
setDirectoryRoot.accesskey = r
|
|
# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
|
|
# context menu to remove a directory as root directory
|
|
removeDirectoryRoot.label = Fjern rod-mappe
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item
|
|
ignoreAll.label = Ignorer
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
|
|
# context submenu to ignore all files inside of the selected group
|
|
ignoreAllInGroup.label = Ignorer filer i denne gruppe
|
|
# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
|
|
# context submenu to unignore all files inside of the selected group
|
|
unignoreAllInGroup.label = Stop med at ignorere filer i denne gruppe
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
|
|
# context submenu to ignore all files outside of the selected group
|
|
ignoreAllOutsideGroup.label = Ignorer filer uden for denne gruppe
|
|
# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
|
|
# context submenu to unignore all files outside of the selected group
|
|
unignoreAllOutsideGroup.label = Stop med at ignorere filer uden for denne gruppe
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
|
|
# context submenu to ignore all files inside of the selected directory
|
|
ignoreAllInDir.label = Ignorer filer i denne mappe
|
|
# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
|
|
# context submenu to unignore all files inside of the selected directory
|
|
unignoreAllInDir.label = Stop med at ignorere filer i denne mappe
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
|
|
# context submenu to ignore all files outside of the selected directory
|
|
ignoreAllOutsideDir.label = Ignorer filer uden for denne mappe
|
|
# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
|
|
# context submenu to unignore all files outside of the selected directory
|
|
unignoreAllOutsideDir.label = Stop med at ignorere filer uden for denne mappe
|
|
# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
|
|
# context menu to copy the function the user selected
|
|
copyFunction.label = Kopier funktion
|
|
copyFunction.accesskey = F
|
|
# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
|
|
# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
|
|
copyStackTrace = Kopier stack trace
|
|
copyStackTrace.accesskey = c
|
|
# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the
|
|
# context menu to restart a frame.
|
|
restartFrame = Genstart frame
|
|
restartFrame.accesskey = r
|
|
# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
|
|
# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
|
|
expandSources = Udvid kilde- og outline-paneler
|
|
# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
|
|
# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
|
|
expandBreakpoints = Udvid breakpoint-panelet
|
|
# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
|
|
# to execute selected text in browser console.
|
|
evaluateInConsole.label = Evaluer i konsol
|
|
# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
|
|
# button when the debugger is in a running state.
|
|
pauseButtonTooltip = Klik for at pause (%S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
|
|
# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
|
|
pausePendingButtonTooltip = Venter på næste udførelse
|
|
# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
|
|
# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout).
|
|
startTraceButtonTooltip = Trace alle JavaScript-frames til %S.\nHøjreklik for at ændre output.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
|
|
# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing
|
|
# JavaScript.
|
|
stopTraceButtonTooltip = Hold op med at trace JavaScript-frames.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
|
|
# button in the top of the debugger right sidebar.
|
|
# %1$S is for the key shortcut
|
|
# %2$S is for the log output location (webconsole or stdout).
|
|
startTraceButtonTooltip2 = Trace alle JavaScript-frames til %2$S. (%1$S)\nHøjreklik for at ændre output.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
|
|
# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing
|
|
# JavaScript.
|
|
# %S is for the key shortcut
|
|
stopTraceButtonTooltip2 = Hold op med at trace JavaScript-frames. (%S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
|
|
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
|
|
# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console.
|
|
traceInWebConsole = Trace i webkonsollen
|
|
# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
|
|
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
|
|
# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout.
|
|
traceInStdout = Trace i stdout
|
|
# LOCALIZATION NOTE (traceValues): The label that is displayed in the context menu
|
|
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
|
|
# This is used to enable logging arguments passed to function calls
|
|
# as well as returned values (only for JS function calls, but not native function calls)
|
|
traceValues = Log funktions-argumenter og returnerede værdier
|
|
# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu
|
|
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
|
|
# This is used to automatically start the tracing on next user interaction (mousedown/keydown)
|
|
traceOnNextInteraction = Trace kun ved næste bruger-interaktion (mousedown/keydown)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (traceOnNextLoad): The label that is displayed in the context menu
|
|
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
|
|
# This is used to automatically start the tracing on next page load.
|
|
traceOnNextLoad = Trace kun ved næste indlæsning af siden (genindlæsning eller navigation)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (traceFunctionReturn): The label that is displayed in the context menu
|
|
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
|
|
# This is used to also log when a function call just returned.
|
|
# Depending on "traceValues", this will log or not log the returned value.
|
|
traceFunctionReturn = Trace funktioners return-værdier
|
|
# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
|
|
# button when the debugger is in a paused state.
|
|
resumeButtonTooltip = Klik for at fortsætte (%S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
|
|
# button that steps over a function call.
|
|
stepOverTooltip = Step over (%S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
|
|
# button that steps into a function call.
|
|
stepInTooltip = Step ind (%S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
|
|
# button that steps out of a function call.
|
|
stepOutTooltip = Step ud (%S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
|
|
# breakpoints and pausing triggers
|
|
skipPausingTooltip.label = Deaktiver breakpoints
|
|
# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
|
|
# breakpoints and pausing triggers
|
|
undoSkipPausingTooltip.label = Aktiver breakpoints
|
|
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnDebuggerStatement): The pause on debugger statement checkbox label
|
|
pauseOnDebuggerStatement = Pause på debugger-statement
|
|
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
|
|
# when the debugger will pause on all exceptions.
|
|
pauseOnExceptionsItem2 = Pause på exceptions
|
|
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
|
|
# when the debugger should pause on caught exceptions
|
|
pauseOnCaughtExceptionsItem = Pause på caught exceptions
|
|
# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
|
|
threadsHeader = Tråde
|
|
# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
|
|
# program as opposed to worker threads.
|
|
mainThread = Primær tråd
|
|
# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads
|
|
pausedThread = sat på pause
|
|
# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
|
|
# when there are no sources.
|
|
noSourcesText = Denne side har ingen kilde.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ignoredSourcesHidden): Notification message displayed in the
|
|
# sources list footer when ignored sources are hidden.
|
|
ignoredSourcesHidden = Ignorerede kilder er skjulte.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the
|
|
# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link
|
|
# shows all the ignored sources which are currently hidden.
|
|
showIgnoredSources = Vis alle kilder
|
|
# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources.tooltip.label): Message displayed in the tooltip of the notification
|
|
# link displayed in the sources list footer when ignored sources are hidden.
|
|
showIgnoredSources.tooltip.label = Dette viser alle ignorerede kilder (der lige nu er skjult) i træet.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
|
|
# header.
|
|
eventListenersHeader1 = Event-listener-breakpoints
|
|
# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
|
|
# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
|
|
# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
|
|
noDomMutationBreakpoints = Højreklik på elementet i %S og vælg "Afbryd på…" for at tilføje et breakpoint
|
|
# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
|
|
inspectorTool = Inspektør
|
|
# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in
|
|
# the event search input bar
|
|
eventListenersHeader1.placeholder = Filtrer efter event-type
|
|
# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the
|
|
# DOM Mutation Breakpoints header
|
|
domMutationHeader = Breakpoints for DOM-ændringer
|
|
# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the
|
|
# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change
|
|
domMutationTypes.attribute = Ændring af attribut
|
|
# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the
|
|
# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal
|
|
domMutationTypes.removal = Fjernelse af node
|
|
# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the
|
|
# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change
|
|
domMutationTypes.subtree = Subtree-ændring
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
|
|
# searching all the source files the debugger has seen.
|
|
# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
|
|
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
|
sources.search.key2 = CmdOrCtrl+P
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
|
|
# search for searching all the source files the debugger has seen.
|
|
# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
|
|
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
|
sources.search.alt.key = CmdOrCtrl+O
|
|
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
|
|
# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
|
|
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
|
|
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
|
projectTextSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+F
|
|
# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
|
|
# modal of full shortcuts list.
|
|
# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
|
|
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
|
allShortcut.key = CmdOrCtrl+/
|
|
# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
|
|
# modal for searching functions in a file.
|
|
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
|
|
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
|
functionSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+O
|
|
# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
|
|
# breakpoints.
|
|
# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
|
|
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
|
toggleBreakpoint.key = CmdOrCtrl+B
|
|
# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
|
|
# the conditional panel for breakpoints.
|
|
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
|
|
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
|
toggleCondPanel.breakpoint.key = CmdOrCtrl+Shift+B
|
|
# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
|
|
# the conditional panel for log points.
|
|
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
|
|
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
|
toggleCondPanel.logPoint.key = CmdOrCtrl+Shift+Y
|
|
# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
|
|
# step out.
|
|
stepOut.key = Shift+F11
|
|
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
|
|
# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
|
|
shortcuts.header.editor = Editor
|
|
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
|
|
# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
|
|
shortcuts.header.stepping = Stepping
|
|
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
|
|
# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
|
|
shortcuts.header.search = Søgning
|
|
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
|
|
# when searching across all of the files in a project.
|
|
projectTextSearch.placeholder = Søg i filer…
|
|
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.label): A label shown
|
|
# above the exclude patterns field when searching across all of the files in a project.
|
|
projectTextSearch.excludePatterns.label = filer, der skal ekskluderes
|
|
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.excludePatterns.placeholder): A placeholder shown
|
|
# for the exclude patterns field when searching across all of the files in a project.
|
|
projectTextSearch.excludePatterns.placeholder = fx **/node_modules/**,app.js
|
|
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
|
|
# message when the query did not match any text of all files in a project.
|
|
projectTextSearch.noResults = Ingen resultater
|
|
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh
|
|
# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document
|
|
# and the results might be obsolete.
|
|
projectTextSearch.refreshButtonTooltip = Klik for at opdatere søgeresultaterne
|
|
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.pageNavigated): Tooltip shown on the refresh
|
|
# button, only when it is highlighted because the page navigated to a new document
|
|
# and the results might be obsolete.
|
|
projectTextSearch.refreshButtonTooltipOnNavigation = Siden navigerede til et nyt dokument. Klik for at opdatere søgeresultaterne
|
|
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable): Tooltip message shown
|
|
# on Text Search results when the related source no longer exists.
|
|
# This typically happens after navigating or reloading the page and search results are obsolete.
|
|
projectTextSearch.sourceNoLongerAvailable = Denne kilde er ikke længere tilgængelig.\nOpdater søgningen for at få seneste kilder.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
|
|
# for searching within a the currently opened files in the editor
|
|
# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
|
|
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
|
sourceSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+F
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
|
|
# the source search input bar
|
|
sourceSearch.search.placeholder = Søg i fil…
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
|
|
# the source search input bar
|
|
sourceSearch.search.placeholder2 = Find i fil…
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
|
|
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
|
|
# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
|
|
sourceSearch.resultsSummary2 = #1 resultat;#1 resultater
|
|
# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
|
|
# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
|
|
breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label = Aktiver breakpoints
|
|
breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey = A
|
|
breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label = Deaktiver breakpoints
|
|
breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey = D
|
|
breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label = Fjern breakpoints
|
|
breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey = F
|
|
# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
|
|
# are displayed in the breakpoints menu item popup.
|
|
breakpointMenuItem.enableSelf2.label = Aktiver
|
|
breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey = A
|
|
breakpointMenuItem.disableSelf2.label = Deaktiver
|
|
breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey = D
|
|
breakpointMenuItem.deleteSelf2.label = Fjern
|
|
breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey = F
|
|
breakpointMenuItem.disabledbg.label = Afbryd aldrig her
|
|
breakpointMenuItem.enabledbg.label = Afbryd her
|
|
breakpointMenuItem.enableOthers2.label = Aktiver andre
|
|
breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey = n
|
|
breakpointMenuItem.disableOthers2.label = Deaktiver andre
|
|
breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey = e
|
|
breakpointMenuItem.deleteOthers2.label = Fjern andre
|
|
breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey = j
|
|
breakpointMenuItem.enableAll2.label = Aktiver alle
|
|
breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey = l
|
|
breakpointMenuItem.disableAll2.label = Deaktiver alle
|
|
breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey = k
|
|
breakpointMenuItem.deleteAll2.label = Fjern alle
|
|
breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey = r
|
|
breakpointMenuItem.removeCondition2.label = Fjern betingelse
|
|
breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey = b
|
|
breakpointMenuItem.addCondition2.label = Tilføj betingelse
|
|
breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey = t
|
|
breakpointMenuItem.editCondition2.label = Rediger betingelse
|
|
breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey = t
|
|
breakpointMenuItem.enableSelf = Aktiver breakpoint
|
|
breakpointMenuItem.disableSelf = Deaktiver breakpoint
|
|
breakpointMenuItem.deleteSelf = Fjern breakpoint
|
|
breakpointMenuItem.enableOthers = Aktiver andre
|
|
breakpointMenuItem.disableOthers = Deaktiver andre
|
|
breakpointMenuItem.deleteOthers = Fjern andre
|
|
breakpointMenuItem.enableAll = Aktiver alle breakpoints
|
|
breakpointMenuItem.disableAll = Deaktiver alle breakpoints
|
|
breakpointMenuItem.deleteAll = Fjern alle breakpoints
|
|
breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label = Deaktiver breakpoints på linje
|
|
breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey = D
|
|
breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label = Aktiver breakpoints på linje
|
|
breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey = A
|
|
breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label = Fjern breakpoints på linje
|
|
breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey = F
|
|
# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
|
|
breakpoints.header = Breakpoints
|
|
# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
|
|
# for remove breakpoint button in right sidebar
|
|
breakpoints.removeBreakpointTooltip = Fjern Breakpoint
|
|
# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
|
|
callStack.header = Callstack
|
|
# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
|
|
# message when not paused.
|
|
callStack.notPaused = Ikke pauset
|
|
# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
|
|
# message to hide some of the frames that are shown.
|
|
callStack.collapse = Sammenfold rækker
|
|
# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
|
|
# message to show more of the frames.
|
|
callStack.expand = Udvid rækker
|
|
# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
|
|
# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
|
|
# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
|
|
# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
|
|
# example: `Show React frames`.
|
|
callStack.group.expandTooltip = Vis %S frames
|
|
# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
|
|
# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
|
|
# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
|
|
# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
|
|
# example: `Collapse React frames`.
|
|
callStack.group.collapseTooltip = Sammenfold %S frames
|
|
# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltipWithSelectedFrame): The text that will appear
|
|
# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
|
|
# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
|
|
# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
|
|
# example: `Select a non-group frame to collapse React frames`.
|
|
callStack.group.collapseTooltipWithSelectedFrame = Vælg en ikke-grupperet frame for at sammenfolde %S-frames
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
|
|
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
|
|
# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
|
|
editor.searchResults1 = %d af #1 resultat;%d af #1 resultater
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
|
|
# for when no results found.
|
|
editor.noResultsFound = Ingen resultater fundet
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
|
|
# tooltip for traversing to the Next Result
|
|
editor.searchResults.nextResult = Næste resultat
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
|
|
# tooltip for traversing to the Previous Result
|
|
editor.searchResults.prevResult = Forrige resultat
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
|
|
# menu item for jumping to a new paused location
|
|
editor.continueToHere.label = Fortsæt hertil
|
|
editor.continueToHere.accesskey = h
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
|
|
# for adding a breakpoint on a line.
|
|
editor.addBreakpoint = Tilføj breakpoint
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
|
|
# for disabling a breakpoint on a line.
|
|
editor.disableBreakpoint = Deaktiver breakpoint
|
|
editor.disableBreakpoint.accesskey = D
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
|
|
# for enabling a breakpoint on a line.
|
|
editor.enableBreakpoint = Aktiver breakpoint
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
|
|
# for removing a breakpoint on a line.
|
|
editor.removeBreakpoint = Fjern breakpoint
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
|
|
# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
|
|
editor.addConditionBreakpoint = Tilføj betingelse
|
|
editor.addConditionBreakpoint.accesskey = b
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
|
|
# for setting a breakpoint condition on a line.
|
|
editor.editConditionBreakpoint = Rediger betingelse
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
|
|
# menu item for adding a log point on a line.
|
|
editor.addLogPoint = Tilføj log
|
|
editor.addLogPoint.accesskey = l
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
|
|
# for editing a log point already set on a line.
|
|
editor.editLogPoint = Rediger log
|
|
editor.editLogPoint.accesskey = E
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
|
|
# a log point on a line.
|
|
editor.removeLogPoint.label = Fjern log
|
|
editor.removeLogPoint.accesskey = V
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
|
|
# input element inside ConditionalPanel component
|
|
editor.conditionalPanel.placeholder2 = Betingelse for breakpoint, fx items.length > 0
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
|
|
# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
|
|
editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2 = Log-besked, fx displayName
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
|
|
# for navigating to a source mapped location
|
|
editor.jumpToMappedLocation1 = Hop til placeringen af %S
|
|
editor.jumpToMappedLocation1.accesskey = p
|
|
# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
|
|
# for downloading a source's content
|
|
downloadFile.label = Hent fil
|
|
downloadFile.accesskey = h
|
|
# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
|
|
# for showing the inline preview blocks
|
|
inlinePreview.show.label = Vis inline-forhåndsvisning
|
|
# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
|
|
# for hiding the inline preview block
|
|
inlinePreview.hide.label = Skjul inline-forhåndsvisning
|
|
# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item
|
|
# that will toggle display of inline preview
|
|
inlinePreview.toggle.label = Forhåndsvis inline-variabel
|
|
# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item
|
|
# tooltip that will describe toggling inline preview
|
|
inlinePreview.toggle.tooltip = Vis inline-forhåndsvisning i debugger-editoren
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item
|
|
# for showing the wrap lines block
|
|
editorWrapping.show.label = Ombryd linjer
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item
|
|
# for showing the wrap lines block
|
|
editorWrapping.hide.label = Ombryd ikke linjer
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item
|
|
# label for toggling the lines wrapping feature
|
|
editorWrapping.toggle.label = Ombryd linjer
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item
|
|
# tooltip for toggling the lines wrapping feature
|
|
editorWrapping.toggle.tooltip = Ombryd linjer i debugger-editoren
|
|
# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button
|
|
settings.button.label = Indstillinger for debugger
|
|
# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item
|
|
# label for disabling JavaScript
|
|
settings.disableJavaScript.label = Deaktiver JavaScript
|
|
# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item
|
|
# tooltip for disabling JavaScript
|
|
settings.disableJavaScript.tooltip = Deaktiverer JavaScript (kræver genindlæsning)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item
|
|
# tooltip for toggling the source maps feature
|
|
settings.toggleSourceMaps.tooltip = Aktiver source-maps for at lade Udviklerværktøj indlæse dine oprindelige kilder foruden dem, du har genereret
|
|
# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item
|
|
# label for toggling the source maps feature
|
|
settings.toggleSourceMaps.label = Source-maps
|
|
# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.tooltip): Context menu item
|
|
# tooltip for hiding and showing all the ignored sources
|
|
settings.hideIgnoredSources.tooltip = Skjuler alle ignorerede kilder i kilde-panelet
|
|
# LOCALIZATION NOTE (settings.hideIgnoredSources.label): Context menu item
|
|
# label for hiding all ignored sources when enabled (indicated by the check mark)
|
|
# Ignored sources will be shown when disabled (no check mark).
|
|
settings.hideIgnoredSources.label = Skjul ignorerede kilder
|
|
# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip): Context menu item
|
|
# tooltip for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list.
|
|
# Note: x_google_ignoreList should not be translated.
|
|
settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip = Ignorer alle kilder i sourcemap-feltet x_google_ignoreList.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (settings.enableSourceMapIgnoreList.label): Context menu item
|
|
# label for ignoring all sources on the sourcemaps ignore list when enabled
|
|
# (indicated by the check mark). The sources on the ignore list are un-ignored
|
|
# when disabled (no check mark).
|
|
# Note: Make sure to also keep 'sourceFooter.ignoreList' in sync when this changes
|
|
settings.enableSourceMapIgnoreList.label = Ignorer kendte tredjeparts-scripts
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sources-settings.button.label): Label for Settings button displayed in the Source Tree
|
|
sources-settings.button.label = Kilde-indstillinger
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sources-settings.showContentScripts.label): Context menu item
|
|
# label for showing any extension content script injected in the currently
|
|
# debugged page.
|
|
sources-settings.showContentScripts.label = Vis indholdsscripts
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sources-settings.showContentScripts.tooltip): Context menu item
|
|
# label for showing any extension content script injected in the currently
|
|
# debugged page.
|
|
sources-settings.showContentScripts.tooltip = Vis alle udvidelses-indholdsscripts injiceret i den side, der aktuelt debugges
|
|
# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
|
|
# popup when there are no properties to show.
|
|
preview.noProperties = Ingen egenskaber
|
|
# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
|
|
# context menu to disable framework grouping.
|
|
framework.disableGrouping = Deaktiver gruppering af frameworks
|
|
framework.disableGrouping.accesskey = u
|
|
# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
|
|
# context menu to enable framework grouping.
|
|
framework.enableGrouping = Aktiver gruppering af frameworks
|
|
framework.enableGrouping.accesskey = u
|
|
# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
|
|
generated = genereret
|
|
# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
|
|
original = original
|
|
# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
|
|
# input element
|
|
expressions.placeholder = Tilføj udtryk, der skal overvåges
|
|
# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
|
|
# input element
|
|
expressions.errorMsg = Ugyldigt udtryk…
|
|
# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
|
|
# input element
|
|
expressions.placeholder2 = Tilføj udtryk
|
|
# LOCALIZATION NOTE (expressions.noOriginalScopes): Expressions right sidebar pane message
|
|
# for when the`map variable names`is off and the debugger is paused in an original source
|
|
expressions.noOriginalScopes = Mapping af variablers oprindelige navne er slået fra. Værdier for udtryk er ikke nødvendigvis nøjagtige.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor
|
|
expressions.label = Tilføj udtryk, der skal overvåges
|
|
expressions.accesskey = o
|
|
# LOCALIZATION NOTE (expressions.remove.tooltip): For the tooltip on the button to remove a watch expression
|
|
expressions.remove.tooltip = Fjern overvåget udtryk
|
|
# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
|
|
xhrBreakpoints.header = XHR-breakpoints
|
|
xhrBreakpoints.placeholder = Break når URL'en indeholder
|
|
xhrBreakpoints.label = Tilføj XHR-breakpoint
|
|
# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.removeAll.tooltip): For the `Remove all XHR breakpoints' button in the header of the XHR breakpoints panel
|
|
xhrBreakpoints.removeAll.tooltip = Fjern alle XHR-breakpoints
|
|
# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
|
|
xhrBreakpoints.item.label = URL'en indeholder "%S"
|
|
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
|
|
# when the debugger will pause on any XHR requests.
|
|
pauseOnAnyXHR = Pause på enhver URL
|
|
# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu.
|
|
watchpoints.submenu = Afbryd på…
|
|
# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the
|
|
# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property.
|
|
watchpoints.getWatchpoint = Property get
|
|
# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the
|
|
# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
|
|
watchpoints.setWatchpoint = Property set
|
|
# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the
|
|
# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
|
|
watchpoints.getOrSetWatchpoint = Property get eller set
|
|
# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the
|
|
# context menu to delete a watchpoint on an object property.
|
|
watchpoints.removeWatchpoint = Fjern watchpoint
|
|
# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the
|
|
# tooltip to delete a watchpoint on an object property.
|
|
watchpoints.removeWatchpointTooltip = Fjern watchpoint
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
|
|
# for closing the selected tab below the mouse.
|
|
sourceTabs.closeTab = Luk faneblad
|
|
sourceTabs.closeTab.accesskey = L
|
|
sourceTabs.closeTab.key = CmdOrCtrl+W
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
|
|
# for closing the other tabs.
|
|
sourceTabs.closeOtherTabs = Luk de andre faneblade
|
|
sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey = u
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
|
|
# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
|
|
sourceTabs.closeTabsToEnd = Luk faneblade til højre
|
|
sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey = k
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
|
|
# for closing all tabs.
|
|
sourceTabs.closeAllTabs = Luk alle faneblade
|
|
sourceTabs.closeAllTabs.accesskey = a
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
|
|
# for revealing source in tree.
|
|
sourceTabs.revealInTree = Vis i træ
|
|
sourceTabs.revealInTree.accesskey = V
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
|
|
# for pretty printing the source.
|
|
sourceTabs.prettyPrint = Pretty Print-kilde
|
|
sourceTabs.prettyPrint.accesskey = p
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage): Tooltip text for the disabled
|
|
# pretty print button in editor footer. This displays when the file is already pretty printed.
|
|
sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage = Kan ikke pretty-printe; filen er allerede pretty-printet
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage): Tooltip text for the disabled
|
|
# pretty print button in editor footer. This displays when the file is an original source.
|
|
sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage = Kan ikke pretty-printe oprindelige kilder; filen er allerede læsbar
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage): Tooltip text for the disabled
|
|
# pretty print button in editor footer. This displays when the file has a valid sourcemap with original sources.
|
|
sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage = Kan ikke pretty-printe genererede kilder med gyldige source-maps. Brug de oprindelige kilder i stedet.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage): Tooltip text for the disabled
|
|
# pretty print button in editor footer. This displays when the file has no content.
|
|
sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage = Kan ikke pretty-printe; filen har ikke noget indhold
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage): Tooltip text for the disabled
|
|
# pretty print button in editor footer. This displays when the file is not JavaScript code.
|
|
sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage = Kan ikke pretty-printe; filen er ikke JavaScript
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated
|
|
# with the ignores button
|
|
sourceFooter.ignore = Ignorer kilde
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated
|
|
# with the ignore button
|
|
sourceFooter.unignore = Stop med at ignorere kilde
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignoreList): Tooltip text associated
|
|
# with the ignore source button when the selected source is on the ignore list
|
|
sourceFooter.ignoreList = Denne kilde er på ignorer-listen. For at slå den til skal du deaktivere indstillingen 'Ignorer kendte tredjeparts-scripts'.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.disabled): Label displayed next to the
|
|
# Source Map icon displayed in editor footer.
|
|
# Displayed when Source Maps are disabled.
|
|
sourceFooter.sourceMapButton.disabled = Source-maps deaktiveret
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped): Label displayed next to the
|
|
# Source Map icon displayed in editor footer.
|
|
# Displayed when the selected source is a regular source, without any source map.
|
|
sourceFooter.sourceMapButton.sourceNotMapped = Ingen source-maps fundet
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource): Label displayed next to the
|
|
# Source Map icon displayed in editor footer.
|
|
# Displayed when the selected source is an original source.
|
|
# i.e. a file which may not be in JavaScript and isn't being executed by IceCat.
|
|
# This file is transpiled by the web developer into a "bundle" JavaScript file, which is executed by the page.
|
|
sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource = original fil
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource): Label displayed next to the
|
|
# Source Map icon displayed in editor footer.
|
|
# Displayed when the selected source is a bundle. i.e. a file referring to a source map file,
|
|
# which will be mapped to one or many original sources.
|
|
sourceFooter.sourceMapButton.isBundleSource = bundle-fil
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.enable): Label displayed in the menu opened
|
|
# from the Source Map icon displayed in editor footer.
|
|
# This allows to toggle Source Map support.
|
|
sourceFooter.sourceMapButton.enable = Aktiver source-maps
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault): Label displayed in the menu opened
|
|
# from the Source Map icon displayed in editor footer.
|
|
# This controls the settings which will make the debugger automatically show and open original source by default.
|
|
# This typically happens when you pause or hit a breakpoint.
|
|
sourceFooter.sourceMapButton.showOriginalSourceByDefault = Vis og åbn som standard den oprindelige placering
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource): Label displayed in the menu opened
|
|
# from the Source Map icon displayed in editor footer.
|
|
# This allows to select the related bundle source, when we are currently selecting an original one.
|
|
sourceFooter.sourceMapButton.jumpToGeneratedSource = Hop til den relaterede bundle-kilde
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource): Label displayed in the menu opened
|
|
# from the Source Map icon displayed in editor footer.
|
|
# This allows to select the related original source, when we are currently selecting a bundle.
|
|
sourceFooter.sourceMapButton.jumpToOriginalSource = Hop til den relaterede oprindelige kilde
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab): Label displayed in the menu opened
|
|
# from the Source Map icon displayed in editor footer.
|
|
# When selecting a bundle with a valid source map, link to open the source map in a new tab.
|
|
sourceFooter.sourceMapButton.openSourceMapInNewTab = Åbn source-map-filen i et nyt faneblade
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.title): Tooltip displayed on
|
|
# the Source Map icon displayed in editor footer.
|
|
# This is the default title.
|
|
sourceFooter.sourceMapButton.title = Source-map-status
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle): Tooltip displayed on
|
|
# the Source Map icon displayed in editor footer.
|
|
# This title is displayed when the source map is still loading.
|
|
sourceFooter.sourceMapButton.loadingTitle = Source-map indlæses
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle): Tooltip displayed on
|
|
# the Source Map icon displayed in editor footer.
|
|
# This title is displayed when the source map has an error.
|
|
# %S will be the error string.
|
|
sourceFooter.sourceMapButton.errorTitle = Source-map-fejl: %S
|
|
# LOCALIZATION NOTE (editorNotificationFooter.noOriginalScopes): The notification message displayed in the editor notification footer
|
|
# when paused in an original file and original variable mapping is turned off
|
|
# %S is text from the label for checkbox to show original scopes
|
|
editorNotificationFooter.noOriginalScopes = Mapping af variablers oprindelige navne er slået fra, så alle inline forhåndsvisninger og værktøjstips er slået fra. Klik på afkrydsningsfeltet '%S' i scope-panelet for at slå dem til.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated
|
|
# with the ignore context menu item
|
|
ignoreContextItem.ignore = Ignorer kilde
|
|
ignoreContextItem.ignore.accesskey = I
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated
|
|
# with the unignore context menu item
|
|
ignoreContextItem.unignore = Stop med at ignorere kilde
|
|
ignoreContextItem.unignore.accesskey = S
|
|
# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.override): Text associated
|
|
# with the add overrides context menu item
|
|
overridesContextItem.override = Tilføj tilsidesættelse af script
|
|
overridesContextItem.override.accesskey = t
|
|
# LOCALIZATION NOTE (overridesContextItem.removeOverride): Text associated
|
|
# with the remove override context menu item
|
|
overridesContextItem.removeOverride = Fjern tilsidesættelse af script
|
|
overridesContextItem.removeOverride.accesskey = t
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated
|
|
# with the ignore line context menu item
|
|
ignoreContextItem.ignoreLine = Ignorer linje
|
|
ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey = I
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated
|
|
# with the unignore line context menu item
|
|
ignoreContextItem.unignoreLine = Ignorer ikke linje længere
|
|
ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey = n
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated
|
|
# with the ignore lines context menu item
|
|
ignoreContextItem.ignoreLines = Ignorer linjer
|
|
ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey = i
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated
|
|
# with the unignore lines context menu item
|
|
ignoreContextItem.unignoreLines = Ignorer ikke linjer
|
|
ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey = g
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
|
|
# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
|
|
sourceFooter.mappedSource = (Fra %S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
|
|
# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
|
|
sourceFooter.mappedSourceTooltip = (Source mapped fra %S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated
|
|
# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url.
|
|
sourceFooter.mappedOriginalSource.title = Fra %S
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip): Tooltip text associated
|
|
# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by bundle url.
|
|
sourceFooter.mappedOriginalSource.tooltip = Åbn relaterede pakke (%S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated
|
|
# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url.
|
|
sourceFooter.mappedGeneratedSource.title = Til %S
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip): Tooltip text associated
|
|
# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url.
|
|
sourceFooter.mappedGeneratedSource.tooltip = Åbn relaterede originale kilde (%S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
|
|
# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
|
|
sourceFooter.mappedSuffix = (mapped)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
|
|
# with the current cursor line and column
|
|
sourceFooter.currentCursorPosition = (%1$S, %2$S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
|
|
# with the current cursor line and column
|
|
sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip = (Linje %1$S, række %2$S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
|
|
# for close tab button in source tabs.
|
|
sourceTabs.closeTabButtonTooltip = Luk faneblad
|
|
# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
|
|
scopes.header = Scopes
|
|
# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
|
|
# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
|
|
scopes.notAvailable = Ingen scopes tilgængelige
|
|
# LOCALIZATION NOTE (scopes.noOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message
|
|
# for when original variable mapping is disabled. This is only displayed when paused in an original source.
|
|
# %S is text from the label for checkbox to show original scopes
|
|
scopes.noOriginalScopes = Mapping af variablers oprindelige navne er slået fra. Scopes kan ikke vises. Klik på afkrydsningsfeltet '%S' ovenfor for at aktivere.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (scopes.loadingOriginalScopes): Scopes right sidebar pane message
|
|
# for when the debugger is still loading the original variable mapping information.
|
|
scopes.loadingOriginalScopes = Indlæser variabler for den oprindelige kilde…
|
|
# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
|
|
# for when the debugger is not paused.
|
|
scopes.notPaused = Ikke pauset
|
|
# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
|
|
# tooltip for checkbox and label
|
|
scopes.mapping.label = Map oprindelige variabel-navne
|
|
# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for
|
|
# checkbox and label
|
|
eventlisteners.log.label = Log events til konsollen
|
|
# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events
|
|
eventlisteners.log = Log
|
|
# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
|
|
# icon tooltip for link to MDN
|
|
scopes.helpTooltip.label = Læs mere om map scopes
|
|
# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
|
|
scopes.map.label = Map
|
|
# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesHelpTooltip): Scopes right sidebar pane
|
|
# icon tooltip for link to MDN
|
|
scopes.showOriginalScopesHelpTooltip = Læs mere om mapping af variabler og at vise oprindelige scopes
|
|
# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopesTooltip): Scopes right sidebar pane
|
|
# tooltip for checkbox and label
|
|
scopes.showOriginalScopesTooltip = Vis scopes med mapped variabel-navne for den oprindelige kilde.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (scopes.showOriginalScopes): Checkbox label to show original scopes
|
|
scopes.showOriginalScopes = Vis oprindelige variabler
|
|
# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
|
|
# the scopes pane when the debugger is paused.
|
|
scopes.block = Blok
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
|
|
sources.header = Kilder
|
|
# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
|
|
outline.header = Struktur
|
|
# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header
|
|
search.header = Søg
|
|
# LOCALIZATION NOTE (tracer.header): Tracer left sidebar header
|
|
tracer.header = Tracer
|
|
# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
|
|
# element
|
|
outline.placeholder = Filtrer funktioner
|
|
# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
|
|
outline.sortLabel = Sorter efter navn
|
|
# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
|
|
outline.noFunctions = Ingen funktioner
|
|
# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
|
|
outline.noFileSelected = Ingen fil valgt
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
|
|
# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
|
|
# On windows, it's ctrl.
|
|
sources.search = %S for at søge
|
|
# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
|
|
# pane header.
|
|
watchExpressions.header = Overvågnings-udtryk
|
|
# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
|
|
# button for refreshing the expressions.
|
|
watchExpressions.refreshButton = Genindlæs
|
|
# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
|
|
# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
|
|
# a mac we use the unicode character.
|
|
welcome.search = %S for at søge efter filer
|
|
# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
|
|
# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
|
|
# a mac we use the unicode character.
|
|
welcome.search2 = %S Gå til fil
|
|
# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
|
|
# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
|
|
# a mac we use the unicode character.
|
|
welcome.findInFiles = %S for at søge i filer
|
|
# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
|
|
# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
|
|
# a mac we use the unicode character.
|
|
welcome.findInFiles2 = %S Find i filer
|
|
# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
|
|
# shortcuts, displayed in the welcome panel.
|
|
welcome.allShortcuts = Vis alle genveje
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
|
|
# prompt for searching for files.
|
|
sourceSearch.search = Søg…
|
|
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
|
|
# prompt for searching for files.
|
|
sourceSearch.search2 = Gå til fil…
|
|
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
|
|
# when the debugger will pause on all exceptions.
|
|
pauseOnExceptions = Pause ved alle exceptions. Klik for at ignorere exceptions
|
|
# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
|
|
# editor when the loading process has started but there is no file to display
|
|
# yet.
|
|
loadingText = Indlæser\u2026
|
|
# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
|
|
# script editor when the WebAssembly source is not available.
|
|
wasmIsNotAvailable = Genindlæs for at debugge dette modul
|
|
# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
|
|
# viewer when there is an error loading a file
|
|
errorLoadingText3 = Fejl ved indlæsning af URI: %S
|
|
# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
|
|
# text displayed when the user searches for specific lines in a file
|
|
gotoLineModal.placeholder = Gå til linje…
|
|
# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
|
|
# to open the go to line modal
|
|
gotoLineModal.title = Gå til en bestemt linje i en fil
|
|
# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
|
|
# go to line modal
|
|
# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
|
|
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
|
gotoLineModal.key3 = Ctrl+G
|
|
# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
|
|
# text displayed when the user searches for functions in a file
|
|
symbolSearch.search.functionsPlaceholder = Søg efter funktioner…
|
|
symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title = Søg efter funktioner i en fil
|
|
# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
|
|
# text displayed when the user searches for variables in a file
|
|
symbolSearch.search.variablesPlaceholder = Søg efter variabler…
|
|
symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title = Søg efter en variabel i en fil
|
|
# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
|
|
# searching for a function or variable
|
|
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
|
|
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
|
symbolSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+Shift+O
|
|
experimental = Dette er en eksperimentel funktion
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
|
|
# keyboard shortcuts that use the control key
|
|
ctrl = Ctrl
|
|
# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
|
|
# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
|
|
# anonymous.
|
|
anonymousFunction = <anonym>
|
|
# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
|
|
# indicate that a given stack frame has an async parent.
|
|
# %S is the "Async Cause" of the frame.
|
|
stacktrace.asyncStack = (Async: %S)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
|
|
# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
|
|
shortcuts.toggleBreakpoint = Slå breakpoint til/fra
|
|
shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey = S
|
|
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
|
|
# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
|
|
shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint = Rediger konditionale breakpoints
|
|
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
|
|
# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
|
|
shortcuts.toggleCondPanel.logPoint = Rediger log-punkt
|
|
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
|
|
# keyboard shortcut action for pause of resume
|
|
shortcuts.pauseOrResume = Pause/Fortsæt
|
|
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
|
|
# keyboard shortcut action for stepping over
|
|
shortcuts.stepOver = Step over
|
|
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
|
|
# keyboard shortcut action for stepping in
|
|
shortcuts.stepIn = Step ind
|
|
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
|
|
# keyboard shortcut action for stepping out
|
|
shortcuts.stepOut = Step op
|
|
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
|
|
# keyboard shortcut action for source file search
|
|
shortcuts.fileSearch = Søg efter kilde-fil
|
|
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
|
|
# keyboard shortcut action for source file search
|
|
shortcuts.fileSearch2 = Gå til fil
|
|
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
|
|
# keyboard shortcut for jumping to a specific line
|
|
shortcuts.gotoLine = Gå til linje
|
|
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
|
|
# keyboard shortcut action for full project search
|
|
shortcuts.projectSearch = Søg i hele projektet
|
|
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
|
|
# keyboard shortcut action for full project search
|
|
shortcuts.projectSearch2 = Find i filer
|
|
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
|
|
# keyboard shortcut action for function search
|
|
shortcuts.functionSearch = Søg efter function
|
|
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
|
|
# keyboard shortcut action for function search
|
|
shortcuts.functionSearch2 = Find funktion
|
|
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
|
|
# keyboard shortcut button text
|
|
shortcuts.buttonName = Tastaturgenveje
|
|
# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
|
|
# in the variables list as a separator between the name and value.
|
|
variablesSeparatorLabel = :
|
|
variablesViewOptimizedOut = (optimeret væk)
|
|
variablesViewUninitialized = (ikke initialiseret)
|
|
variablesViewMissingArgs = (utilgængelig)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
|
|
# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
|
|
# DOMNode item.
|
|
variablesDomNodeValueTooltip = Klik for at markere noden i inspektøren
|
|
# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
|
|
# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
|
|
variablesEditButtonTooltip = Klik for at angive en værdi
|
|
# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
|
|
# shown before the stack trace in an error.
|
|
variablesViewErrorStacktrace = Stack trace:
|
|
# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
|
|
# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
|
|
# you see "N more..." in the web console output.
|
|
# This is a semi-colon list of plural forms.
|
|
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
|
|
##1 number of remaining items in the object
|
|
# example: 3 more…
|
|
variablesViewMoreObjects = #1 mere…;#1 mere…
|
|
# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
|
|
# in the variables list on an item with an editable name.
|
|
variablesEditableNameTooltip = Dobbeltklik for at redigere
|
|
# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
|
|
# in the variables list on an item with an editable value.
|
|
variablesEditableValueTooltip = Klik for at ændre værdi
|
|
# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
|
|
# in the variables list on an item which can be removed.
|
|
variablesCloseButtonTooltip = Klik for at fjerne
|
|
# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
|
|
# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
|
|
# Explanations of what these represent can be found at the following links:
|
|
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
|
|
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
|
|
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
|
|
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
|
|
# It's probably best to keep these in English.
|
|
configurableTooltip = configurable
|
|
enumerableTooltip = enumerable
|
|
writableTooltip = writable
|
|
frozenTooltip = frozen
|
|
sealedTooltip = sealed
|
|
extensibleTooltip = extensible
|
|
overriddenTooltip = overridden
|
|
WebIDLTooltip = WebIDL
|
|
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service
|
|
# worker that has been parsed.
|
|
serviceWorkerInfo.parsed = fortolket
|
|
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a
|
|
# service worker that is being installed.
|
|
serviceWorkerInfo.installing = installerer
|
|
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a
|
|
# service worker that has finished being installed.
|
|
serviceWorkerInfo.installed = installeret
|
|
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
|
|
# service worker that is being activated.
|
|
serviceWorkerInfo.activating = aktiverer
|
|
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
|
|
# service worker that has finished being activated.
|
|
serviceWorkerInfo.activated = aktiveret
|
|
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a
|
|
# service worker that is redundant.
|
|
serviceWorkerInfo.redundant = overflødig
|
|
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
|
|
# service worker that is in an unknown state.
|
|
serviceWorkerInfo.unknown = ukendt
|