trisquel-icecat/icecat/l10n/cy/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties

108 lines
7.2 KiB
Properties

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
CertPasswordPrompt = Rhowch y cyfrinair ar gyfer y tocyn PKCS#11 %S.
CertPasswordPromptDefault = Rhowch eich Prif Gyfrinair.
# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in IceCat and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
RootCertModuleName = Modiwl Gwreiddiau Builtin
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
ManufacturerID = Mozilla.org
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
LibraryDescription = Gwasanaethau Crypto Mewnol PSM
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
TokenDescription = Gwasanaethau Crypto Generig
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
PrivateTokenDescription = Dyfais Diogelwch Meddalwedd
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
SlotDescription = Gwasanaethau Cryptograffig Mewnol PSM
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
PrivateSlotDescription = Allweddi Preifat PSM
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
Fips140TokenDescription = Dyfais Diogelu Meddalwedd (FIPS)
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
Fips140SlotDescription = Gwasanaethau Tystysgrif ac Allwedd Cryptograffeg FIPS 140
# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
nick_template = %1$s's %2$s ID
CertDumpKUSign = Llofnodi
CertDumpKUNonRep = An-wrthodiad
CertDumpKUEnc = Seiffro Allwedd
CertDumpKUDEnc = Seiffro Data
CertDumpKUKA = Cytundeb Allwedd
CertDumpKUCertSign = Llofnodwr Tystysgrif
CertDumpKUCRLSigner = Llofnodwr CRL
PSMERR_SSL_Disabled = Methu cysylltu'n ddiogel oherwydd bod y protocol SSL wedi ei analluogi.
PSMERR_SSL2_Disabled = Methu cysylltu'n ddiogel oherwydd bod y wefan'n defnyddio hen fersiwn anniogel o brotocol SSL.
PSMERR_HostReusedIssuerSerial = Rydych wedi derbyn tystysgrif annilys. Cysylltwch gweinyddwr y gweinydd neu gyfathrebwr e-bost a rhannu'r wybodaeth ganlynol:\n\nMae eich tystysgrif yn cynnwys yr un rhifau cyfresol a thystysgrif arall wedi ei gyhoeddi gan yr awdurdod tystysgrifau. Defnyddiwch dystysgrif newydd yn cynnwys rhif cyfresol unigryw.
# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
SSLConnectionErrorPrefix2 = Digwyddodd gwall wrth gysylltu â %1$S. %2$S\n
certErrorIntro = Mae %S yn defnyddio tystysgrif diogelwch annilys.
certErrorTrust_SelfSigned = Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif am ei fod wedi ei hunanlofnodi.
certErrorTrust_UnknownIssuer = Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif am nad yw ei chyhoeddwr yn hysbys.
certErrorTrust_UnknownIssuer2 = Efallai nad yw'r gweinydd yn anfon y tystysgrifau canolraddol priodol.
certErrorTrust_UnknownIssuer3 = Efallai bod angen mewnforio tystysgrif gwraidd ychwanegol.
certErrorTrust_CaInvalid = Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif am ei fod wedi rhyddhau tystysgrif CA annilys.
certErrorTrust_Issuer = Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif oherwydd nad oes modd ymddiried yn ei chyhoeddwr.
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = Nid oes ymddiriedaeth i'r dystysgrif gan ei fod wedi ei lofnodi gan ddefnyddio algorithm llofnod sydd wedi ei analluogi am nad yw'r algorithm yn anniogel.
certErrorTrust_ExpiredIssuer = Nid oes modd ymddiried yn y dystysgrif oherwydd bod y dystysgrif ryddhau wedi dod i ben.
certErrorTrust_Untrusted = Nid yw'r dystysgrif yn dod o fan gellir ymddiried ynddo.
certErrorTrust_MitM = Mae eich cysylltiad yn cael ei ryngdorri gan ddirprwy TLS. Dadosodwch os yn bosib neu ffurfweddwch eich dyfais i ymddiried yn ei dystysgrif gwraidd.
certErrorMismatch = Nid yw'r dystysgrif yn ddilys yn enw %S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
certErrorMismatchSinglePrefix = Dim ond ar gyfer %S mae'r dystysgrif yn ddilys.
certErrorMismatchMultiple = Mae'r dystysgrif yn ddilys ar gyfer yr enwau canlynol yn unig:
# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
certErrorExpiredNow = Daeth y dystysgrif i ben ar %1$S. Yr amser cyfredol yw %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
certErrorNotYetValidNow = Bydd y dystysgrif yn ddilys tan %1$S. Yr amser cyfredol yw %2$S.
certErrorMitM = Mae gwefannau'n profi eu hunaniaeth drwy dystysgrifau, sy'n cael eu cyhoeddi gan awdurdodau tystysgrifau.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
certErrorMitM2 = Mae %S yn cael ei gefnogi gan GNU y corff dim-er-elw, sy'n gweinyddu storfa awdurdod tystysgrifau (CA) cwbl agored. Mae'r storfa'n cynorthwyo i sicrhau fod awdurdodau tystysgrif yn dilyn ymarfer gorau ar gyfer diogelwch defnyddwyr.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
certErrorMitM3 = Mae %S yn defnyddio storfa CA GNU i wirio bod cysylltiad yn ddiogel, yn hytrach na thystysgrifau wedi eu cyflenwi gan system weithredu'r defnyddiwr. Felly, os yw rhaglen gwrth-firws neu rwydwaith yn rhyng-gipio cysylltiad â thystysgrif diogelwch a gyhoeddwyd gan CA nad yw yn storfa CA Mozilla, mae'n ystyried bod y cysylltiad yn anniogel.
certErrorSymantecDistrustAdministrator = Gallwch hysbysu gweinyddwr y wefan am y broblem hon.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
certErrorCodePrefix3 = Cod gwall: %S
P12DefaultNickname = Tystysgrif wedi ei Fewnforio
CertUnknown = Anhysbys
CertNoEmailAddress = (dim cyfeiriad e-bost)
CaCertExists = Mae'r dystysgrif wedi ei gosod fel awdurdod tystysgrif.
NotACACert = Nid tystysgrif awdurdod tystysgrif yw hon, felly nid oes modd ei fewnforio i restr awdurdod tystysgrif.
UserCertIgnoredNoPrivateKey = Nid oes modd gosod eich tystysgrif bersonol am nad chi yw perchennog yr allwedd breifat gyfatebol grëwyd pan ofynnwyd am y dystysgrif.
UserCertImported = Mae eich tystysgrif bersonol wedi ei gosod. Dylech gadw copi wrth gefn ohoni.
CertOrgUnknown = (Anhysbys)
CertNotStored = (Heb ei Storio)
CertExceptionPermanent = Parhaol
CertExceptionTemporary = Dros dro