118 lines
13 KiB
Properties
118 lines
13 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
||
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
||
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
||
|
||
# Mixed Content Blocker
|
||
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
|
||
BlockMixedDisplayContent = Harzadur ouzh kargañ an endalc'had kemmesk dioberiant "%1$S"
|
||
BlockMixedActiveContent = Harzadur ouzh kargañ an endalc'had kemmesk oberiant "%1$S"
|
||
# CORS
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
|
||
CORSDisabled = Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: CORS diweredekaet).
|
||
CORSOriginHeaderNotAdded = Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: talbenn CORS ‘Origin’ n'hall ket bezañ ouzhpennet).
|
||
CORSExternalRedirectNotAllowed = Goulenn liesorin stanket: ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: ar goulenn adheñchañ diavaez CORS n'eo ket aotreet).
|
||
CORSRequestNotHttp = Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: ar goulenn CORS n'eo ket http).
|
||
CORSMultipleAllowOriginNotAllowed = Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: n'eo ket aotreet an talbenn CORS lies ‘Access-Control-Allow-Origin’).
|
||
CORSAllowOriginNotMatchingOrigin = Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: an talbenn CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’ na glot ket gant ‘%2$S’).
|
||
CORSNotSupportingCredentials = Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e ‘%1$S’. (Abeg: n’eo ket skoret an titouroù kennaskañ m’eo ‘*’ an talbenn CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’).
|
||
CORSMethodNotFound = Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: n'eo ket bet kavet an hentenn en talbenn CORS ‘Access-Control-Allow-Methods’)
|
||
CORSMissingAllowCredentials = Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: gortozet oa ‘true’ en talbenn CORS ‘Access-Control-Allow-Credentials’)
|
||
CORSInvalidAllowMethod = Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: odeer ‘%2$S’ direizh en talbenn CORS ‘Access-Control-Allow-Methods’).
|
||
CORSInvalidAllowHeader = Goulenn liesorin stanket: Ar reolenn a-fet memes orin a vir da lenn al loaz a-bell e %1$S. (Abeg: odeer ‘%2$S’ direizh en talbenn CORS ‘Access-Control-Allow-Headers’).
|
||
CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2 = Goulenn liesorin stanket: Reolad an orin heñvel (Same Origin Policy) ne aotren ket lenn an danvezioù a-bell e %1$S. (Abeg: an talbenn ‘%2$S’ n'eo ket aotreet hervez an talbenn ‘Access-Control-Allow-Headers’ deus respont rak-gwiriañ ar goulennoù CORS).
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
|
||
STSUnknownError = Strict-Transport-Security: ur fazi dianav a zo c'hoarvezet e-pad keweriañ an talbenn erspizet gant al lec'hienn.
|
||
STSCouldNotParseHeader = Strict-Transport-Security: Erspizet eo bet un talbenn n'haller ket dezrannañ gant al lec'hienn.
|
||
STSNoMaxAge = Strict-Transport-Security: Erspizet eo bet un talbenn na endalc'h ket a sturiad 'max-age' gant al lec'hienn.
|
||
STSMultipleMaxAges = Strict-Transport-Security: Erspizet eo bet un talbenn oc'h enderc'hel meur a sturiad 'max-age' gant al lec'hienn.
|
||
STSInvalidMaxAge = Strict-Transport-Security: Erspizet eo bet un talbenn oc'h enderc'hel ur sturiad 'max-age' didalvoud gant al lec'hienn.
|
||
STSMultipleIncludeSubdomains = Strict-Transport-Security: Erspizet eo bet un talbenn oc'h enderc'hel meur a sturiad 'includeSubDomains' gant al lec'hienn.
|
||
STSInvalidIncludeSubdomains = Strict-Transport-Security: Erspizet eo bet un talbenn oc'h enderc'hel ur sturiad ‘includeSubDomains’ didalvoud gant al lec'hienn.
|
||
STSCouldNotSaveState = Strict-Transport-Security: ur fazi a zo c'hoarvezet en ur merkañ al lec'hienn evel un ostiz Strict-Transport-Security.
|
||
InsecurePasswordsPresentOnPage = Bez ez eus maeziennoù ger-tremen war ur bajenn diziogel (http://). Ur riskl diogelroez eo hag a ro tro laerezh eus naoudi kennaskañ an arveriad.
|
||
InsecureFormActionPasswordsPresent = Bez ez eus maeziennoù ger-tremen e-barzh ur furmskrid gant ur gwezh furmskrid diziogel (http://). Ur riskl diogelroez eo hag a ro tro laerezh eus naoudi kennaskañ an arveriad.
|
||
InsecurePasswordsPresentOnIframe = Bez ez eus maeziennoù ger-tremen war un iframe diziogel (http://). Ur riskl diogelroez eo hag a ro tro laerezh eus naoudi kennaskañ an arveriad.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
|
||
LoadingMixedActiveContent2 = Kargadur endalc'hadoù kemmesk oberiant (diziogel) war ur bajenn diogel "%1$S"
|
||
LoadingMixedDisplayContent2 = Kargadur endalc'hadoù kemmesk dioberiant (diziogel) war ur bajenn diogel "%1$S"
|
||
# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
|
||
BothAllowScriptsAndSameOriginPresent = Un iframe hag en deus allow-scripts hag allow-same-origin evit e vailh traezh a c'hell mont kuit eus e vailh traezh.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
|
||
# Sub-Resource Integrity
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
|
||
MalformedIntegrityHash = Un enneg stummet fall a zo gant elfenn ar skript en e zoareen anterinder: “%1$S”. Ar stumm talvoudek a zo “<treal enneg>-<talvoud enneg>”.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
|
||
InvalidIntegrityLength = Un hirder fall a zo gant an enneg ebarzhet en doareen anterinder.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
|
||
InvalidIntegrityBase64 = N'haller ket ezvonegañ an enneg ebarzhet en doareen anterinder.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the URI of the sub-resource. "%3$S" is the hash value we saw.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
|
||
IneligibleResource = "%1$S" n’eo ket dec’havael evit gwiriadurioù anterinder dre m’eo na CORS-gweredekaet, nag eus an hevelep orin.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
|
||
UnsupportedHashAlg = Treol enneg anskor en doareenn anterinder: “%1$S”
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
|
||
NoValidMetadata = N'eus metaroadenn talvoudek ebet ebarzhet en doareen anterinder.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
|
||
WeakCipherSuiteWarning = An hedad RC4 a zo implijet gant al lec'hienn-mañ evit an enrinegañ, ar pezh a zo diamzeret hag arvarus.
|
||
# XCTO: nosniff
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
|
||
MimeTypeMismatch2 = Stanket eo bet al loaz e “%1$S” abalamour d'ur fazi kenglotadur rizh MIME (“%2$S”) (X-Content-Type-Options: nosniff).
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
|
||
XCTOHeaderValueMissing = Diwall talbenn X-Content-Type-Options: “%1$S” oa ar gwerzh; fellout a rae deoc'h kas “nosniff”?
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
|
||
XTCOWithMIMEValueMissing = N'eo ket bet diskouezet an danvez eus “%1$S” abalamour d'ur rizh MIME dianav, fall pe a vank ((X-Content-Type-Options: nosniff).
|
||
BlockScriptWithWrongMimeType2 = Stanket eo bet ar skript e “%1$S” abalamour d'ur rizh MIME diaotreet (“%2$S”).
|
||
WarnScriptWithWrongMimeType = Karget eo bet ar skript e “%1$S” zoken ma ne oa ket talvoudek ur eizh MIME JavaScript talvoudek ar rizh MIME (“%2$S”)
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
|
||
BlockImportScriptsWithWrongMimeType = Kargadur ar skript e “%1$S” gant importScripts() a zo bet stanket abalamour d'ur rizh MIME diaotreet (“%2$S”).
|
||
BlockWorkerWithWrongMimeType = Stanket eo bet kargadenn ar worker eus “%1$S” peogwir n'eo ket aotreet ar rizh MIME (“%2$S”).
|
||
BlockModuleWithWrongMimeType = Stanket eo bet kargadenn ar mollad eus “%1$S” dre ma n'eo ket aotreet ar rizh MIME (“%2$S”).
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
|
||
BlockTopLevelDataURINavigation = Merdeiñ d'ar roadennoù el live uhelañ: N'eo ket aotreet URI (stanket kargadenn “%1$S”)
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain".
|
||
# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
|
||
# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
|
||
# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
|
||
RunningClearSiteDataValue = Talbenn Clear-Site-Data en deus rediet skarzhadur roadennoù “%S”.
|
||
UnknownClearSiteDataValue = Talbenn Clear-Site-Data kavet. Talvoud dianav “%S”.
|
||
# Reporting API
|
||
ReportingHeaderInvalidJSON = Talbenn danevell: gwerzh JSON didalvoudek resevet.
|
||
ReportingHeaderInvalidNameItem = Talbenn danevell: anv didalvoudek evit ar strollad.
|
||
ReportingHeaderDuplicateGroup = Talbenn danevell: laosket eo bet ar strollad eilet “%S” e anv a-gostez.
|
||
ReportingHeaderInvalidItem = Talbenn danevell: laosket eo bet an elfenn “%S” hec'h anv a-gostez.
|
||
ReportingHeaderInvalidEndpoint = Talbenn danevell: laosket eo bet ar poent dibenn a-gostez evit an elfenn anvet “%S”.
|
||
# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
|
||
ReportingHeaderInvalidURLEndpoint = Talbenn danevell: laosket eo bet a-gostez URL ar poent dibenn “%1$S” evit an elfenn anvet “%2$S”.
|
||
FeaturePolicyUnsupportedFeatureName = Reolenn geweriuster: o leuskel ar c'heweriuster “%S" e anv a-gostez.
|
||
# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
|
||
FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue = Reolenn geweriuster: tremen ar roll aotren goullo evit ar c'heweriuster: “%S”.
|
||
# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
|
||
FeaturePolicyInvalidAllowValue = Reolenn geweriuster: o tremen ar gwerzh aotren anskor “%S".
|
||
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel.
|
||
# X-Frame-Options
|
||
# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
|
||
XFrameOptionsInvalid = Un talbenn X-Frame-Options didalvoudek a zo bet kavet e-pad kargadur “%2$S”: “%1$S” n'eo ket ur sturiad talvoudek.
|
||
# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
|
||
# HTTPS-Only Mode
|
||
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request;
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use
|
||
# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready
|
||
# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such
|
||
# speculative TCP connections from http to https.
|
||
# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: %S is the hostname for which a exception will be added;
|
||
# LOCALIZATION NOTE: %S is the hostname for which a exception will be added;
|
||
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
|
||
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
|
||
# Sanitizer API
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
|