trisquel-icecat/icecat/l10n/bg/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties

45 lines
4.6 KiB
Properties
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
# Application not responding
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
restartTitle = Затваряне на %S
restartMessageUnlocker = %S вече е пуснат, но не отговаря. Старият процес на %S трябва да бъде затворен, за да бъде отворен нов прозорец.
restartMessageNoUnlockerMac = Вече е отворено копие на %S. Само едно копие на %S може да бъде отворено в някой момент от време.
restartMessageUnlockerMac = Екземпляр на %S е вече отворен. Работещият екземпляр на %S ще бъде затворен, за да бъде отворен този.
# Profile manager
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
profileTooltip = Профил: „%S“ Път: „%S“
pleaseSelectTitle = Избиране на профил
pleaseSelect = Моля, изберете профил, за да започне %S, или създайте нов.
renameProfileTitle = Преименуване на профил
renameProfilePrompt = Преименуване на профила „%S“ на:
profileNameInvalidTitle = Неправилно име на профил
profileNameInvalid = „%S“ не може да бъде използвано за име на профил.
chooseFolder = Избор на папка за профила
profileNameEmpty = Трябва да напишете име на профила.
invalidChar = Знакът „%S“ не може да бъде използван в име на профил. Моля, изберете друго име.
deleteTitle = Изтриване на профил
deleteProfileConfirm = При изтриване профилът ще бъде необратимо премахнат от списъка с налични профили.\nМоже да изберете дали и файловете с данни на профила като настройки, сертификати и други потребителски данни също да бъдат премахнати. По този начин и папката „%S“ ще бъде необратимо премахната.\nБихте ли желали файловете с данни на профила да бъдат премахнати?
deleteFiles = Премахване на файлове
dontDeleteFiles = Без премахване на файлове
profileCreationFailed = Профилът не може да бъде създаден. Вероятната причина е, че избраната папка е само за четене.
profileCreationFailedTitle = Неуспешно създаване на профил
profileExists = Профил с това име вече съществува. Моля, изберете друго.
profileFinishText = Изберете „Завършване“ за създаване на нов профил.
profileFinishTextMac = Изберете „Завършване“ за създаване на нов профил.
profileMissing = Профилът на %S не може да бъде зареден. Може да липсва или да е недостъпен.
profileMissingTitle = Липсва профил
profileDeletionFailed = Профилът не може да бъде изтрит докато се използва.
profileDeletionFailedTitle = Грешка при изтриване
# Profile reset
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
resetBackupDirectory = Стари данни от „%S“
flushFailTitle = Промените не са запазени
flushFailMessage = Грешка попречи промените да бъдат запазени.
# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
flushFailRestartButton = Рестартиране на %S
flushFailExitButton = Изход