34 lines
2 KiB
Properties
34 lines
2 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
Alert = انتباہ
|
|
Confirm = تصدیق کریں
|
|
ConfirmCheck = تصدیق کریں
|
|
Prompt = لقمیا
|
|
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
|
|
PromptUsernameAndPassword3 = توثیق کاری درکار ہے- %S
|
|
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
|
|
PromptPassword3 = پاس ورڈ درکار ہے -%S
|
|
Select = منتخب کریں
|
|
OK = ٹھیک ہے
|
|
Cancel = منسوخ کریں
|
|
Yes = &ہاں
|
|
No = &نہیں
|
|
Save = &محفوظ کریں
|
|
Revert = &الٹ کریں
|
|
DontSave = محفوظ &مت کریں
|
|
ScriptDlgGenericHeading = [جاوا سکرپٹ ایپلی کیشن]
|
|
ScriptDlgHeading = %S پر صفحہ کہتا ہے:
|
|
ScriptDialogLabel = اس صفحہ کو اور مکالمے بنانے سے روکیں
|
|
ScriptDialogPreventTitle = مکالمہ ترجیح دیں کی تصدیق کریں
|
|
# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
|
|
# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
|
|
# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
|
|
# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
|
|
# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
|
|
EnterLoginForRealm3 = %2$S آپکے صارف کا نام اور پاسورڈ کی درخواست کر رہا ہے۔ سائٹ کہتی ہے: “%1$S”
|
|
EnterLoginForProxy3 = پراکسی %2$S صارف کا نام اور پاس ورڈ کی درخواست کر رہا ہے۔ سائٹ کہتی ہے: “%1$S”
|
|
EnterUserPasswordFor2 = %1$S صارف کا نام اور پاسورڈ کی درخواست کر رہا ہے۔
|
|
EnterUserPasswordForCrossOrigin2 = %1$S آپ کا صارف نام اور پاس ورڈ کی درخواست کر رہا ہے۔ انتباہ: آپ کی موجودہ دورہ کی گئ سائٹ کو آپ کا پاس ورڈ نہیں بھیجا جائیگا!
|
|
EnterPasswordFor = %1$S کے لیے %2$S پر پاس ورڈ داخل کریں
|