trisquel-icecat/icecat/l10n/mk/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
2025-10-06 02:35:48 -06:00

40 lines
4.3 KiB
Properties
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
# Application not responding
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
restartTitle = Затворање на %S
restartMessageUnlocker = %S веќе работи, но не одговара. За да отворите нов прозорец, прво мора да го затворите постоечкит процес на %S.
restartMessageNoUnlockerMac = Веќе постои отворена копија на %S. Во даден момент може да биде отворена само една копија на %S.
restartMessageUnlockerMac = Веќе постои отворена копија на %S. Постоечката копија на %S ќе биде затворена за да се отвори оваа.
# Profile manager
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
profileTooltip = Профил: '%S' - Патека: '%S'
pleaseSelectTitle = Избор на профил
pleaseSelect = Изберете профил за да го стартувате %S, или креирајте нов профил.
renameProfileTitle = Преименување на профил
renameProfilePrompt = Преименувај го профилот „%S“ во:
profileNameInvalidTitle = Погрешно име на профил
profileNameInvalid = Името на профилот „%S“ не е дозволено.
chooseFolder = Изберете папка за профилот
profileNameEmpty = Не е дозволено празно име на профил.
invalidChar = Знакот „%S“ не е дозволен во имиња на профили. Изберете друго име.
deleteTitle = Бришење на профил
deleteProfileConfirm = Бришењето на профил ќе го отстрани профилот од списокот со достапни профили и е неповратна акција.\nМожете да изберете и да ги избришите датотеките со податоци за профилот, вклучувајќи ги вашите поставки, сертификати и други податоци поврзани со корисникот. Оваа опција ќе ја избрише папката „%S“ и е неповратна акција.\nДали сакате да ги избришете датотеките со податоци за профилот?
deleteFiles = Избриши ги датотеките
dontDeleteFiles = Не ги бриши датотеките
profileCreationFailed = Профилот не може да се создаде. Најверојатно не може да се запишува во избраната папка.
profileCreationFailedTitle = Креирањето на профилот не успеа
profileExists = Веќе постои профил со ова име. Изберете друго име.
profileFinishText = Кликнете на „Крај“ за да го креирате овој нов профил.
profileFinishTextMac = Кликнете на „Крај“ за да го креирате овој нов профил.
profileMissing = Вашиот профил %S не може да се вчита. Можеби е избришан или недостапен.
profileMissingTitle = Профилот не може да се пронајде
profileDeletionFailed = Профилот не може да се избрише, бидејќи можеби е во употреба.
profileDeletionFailedTitle = Бришењето не успеа
# Profile reset
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
resetBackupDirectory = Old %S Data