40 lines
2.9 KiB
Properties
40 lines
2.9 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
|
|
|
|
# Application not responding
|
|
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
|
|
restartTitle = Aizvērt %S
|
|
restartMessageUnlocker = %S jau darbojas, bet neatbild. Lai atvērtu jaunu logu, jums vispirms jāaizver esošais %S process.
|
|
restartMessageNoUnlockerMac = Jau ir palaista viena %S kopija. Vienlaicīgi var darboties tikai viena %S kopija.
|
|
restartMessageUnlockerMac = Jau ir palaista viena %S kopija. Darbojošās %S kopija izies, lai varētu palaist šo.
|
|
# Profile manager
|
|
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
|
|
profileTooltip = Profils: '%S' - ceļš: '%S'
|
|
pleaseSelectTitle = Izvēlieties profilu
|
|
pleaseSelect = Lūdzu, izvēlieties profilu, lai sāktu %S, vai radiet jaunu profilu.
|
|
renameProfileTitle = Pārdēvēt profilu
|
|
renameProfilePrompt = Pārdēvēt profilu "%S" par:
|
|
profileNameInvalidTitle = Nederīgs profila nosaukums
|
|
profileNameInvalid = Profila nosaukums "%S" nav atļauts.
|
|
chooseFolder = Izvēlieties profila mapi
|
|
profileNameEmpty = Tukšs profila nosaukums nav atļauts.
|
|
invalidChar = Rakstzīmes "%S" nav atļautas profila nosaukumā. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu.
|
|
deleteTitle = Dzēst profilu
|
|
deleteProfileConfirm = Profila dzēšana neatgriežami aizvāks to no pieejamo profilu saraksta.\nJūs varat izvēlēties izdzēst arī profila datu failus, kas satur jūsu iestatījumus, sertifikātus un citus lietotāja datus. Šī iespēja neatgriezeniski izdzēsīs mapi "%S".\nVai vēlaties izdzēst profila datu failus?
|
|
deleteFiles = Dzēst failus
|
|
dontDeleteFiles = Nedzēst failus
|
|
profileCreationFailed = Neizdevās izveidot profilu. Iespējams, nevar rakstīt izvēlētajā mapē.
|
|
profileCreationFailedTitle = Neizdevās izveidot profilu
|
|
profileExists = Profils ar tādu nosaukumu jau eksistē. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu.
|
|
profileFinishText = Spiediet Beigt, lai radītu šo jauno profilu.
|
|
profileFinishTextMac = Spiediet Beigt, lai radītu šo jauno profilu.
|
|
profileMissing = Jūsu profilu %S nevar ielādēt. Iespējams tas ir pazudis vai nav pieejams.
|
|
profileMissingTitle = Profils nav pieejams
|
|
profileDeletionFailed = Profilu nevar izdzēst, jo tas tiek lietots.
|
|
profileDeletionFailedTitle = Dzēšana neizdevās
|
|
# Profile reset
|
|
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
|
|
resetBackupDirectory = %S vecie dati
|