trisquel-icecat/icecat/l10n/lij/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
2025-10-06 02:35:48 -06:00

99 lines
6.2 KiB
Properties

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in IceCat and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
RootCertModuleName = Mòdolo reixe Builtin
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
ManufacturerID = Mozilla.org
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
LibraryDescription = PSM Serviççi interni Crypto
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
TokenDescription = Serviççi de criptaçion
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
PrivateTokenDescription = Aparato Software de seguessa
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
SlotDescription = PSM Serviççi interni de Criptograçion
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
PrivateSlotDescription = Ciave privâ PSM
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
Fips140TokenDescription = Aparato de seguessa (FIPS)
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
Fips140SlotDescription = FIPS 140, serviççi de criptaçion, de ciave e certificati
# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
nick_template = ID %1$s de %2$s
CertDumpKUSign = Firmo
CertDumpKUNonRep = No-repudiaçion
CertDumpKUEnc = Ciave de cifratua
CertDumpKUDEnc = Cifratua di dæti
CertDumpKUKA = Contratto da ciave
CertDumpKUCertSign = Firmatô do certificato
CertDumpKUCRLSigner = Firmatô do CRL
PSMERR_SSL_Disabled = No pòsso conetime in manea segua perché o protocòllo SSL o l'é stæto dizabilitou.
PSMERR_SSL2_Disabled = No pòsso conetime in manea segua perché o protocòllo SSL l'é inte 'na verscion vegia e no segua.
PSMERR_HostReusedIssuerSerial = Ti æ riçevuo un certificato invalido. Pe piaxei, contatta l'aministratô e dagghe a segoente informaçion:\n\nO teu certificato o contegne o mæximo numero che un atro rilasciou da l'aotoritæ de certificaçion. Pe piaxei pigine un atro ch'o l'agge un numero unico.
# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
SSLConnectionErrorPrefix2 = Gh'é stæto un erô durante a conescion a %1$S. %2$S\n
certErrorIntro = %S o l'adeuvia 'n certificato de seguessa che o no l'é valido.
certErrorTrust_SelfSigned = O certificato o no l'é fidou perché s'é firmou da solo.
certErrorTrust_UnknownIssuer = O certificato o no l'é fidou perché o pubricatô o l'é sconosciuo.
certErrorTrust_UnknownIssuer2 = O server o porieiva no avei mandou i certificati intermedi domandæ.
certErrorTrust_UnknownIssuer3 = Porieiva ese necesaio inportâ 'n certificato reixe in ciù.
certErrorTrust_CaInvalid = O certificato o no l'é fidou perché o l'é pubricou da 'na CA che a no l'é valida.
certErrorTrust_Issuer = O certificato o no l'é fidou perché o l'é pubricou da un pubricatô no fidou.
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = O certificato o no l'é afidabile perché o l'é stæto firmou co-in algoritmo de firma dizativou in quanto no seguo.
certErrorTrust_ExpiredIssuer = O certificato o no l'é fidou perché o pubricatô o l'é scheito.
certErrorTrust_Untrusted = A fonte de questo certificato a no l'é da fiase.
certErrorTrust_MitM = A conescion a l'é stæta intercetâ da 'n proxy TLS. Dizinstallilo se ti peu ò configura o teu dispoxitivo in mòddo da fidase do seu certificato reixe.
certErrorMismatch = O certificato o no l'é valido perché o nomme %S o no va ben.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
certErrorMismatchSinglePrefix = O certificato o l'é valido solo pe %S.
certErrorMismatchMultiple = O certificato o l'é valido solo pe i segoenti nommi:
# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
certErrorExpiredNow = O certificato o l'é scaæito o %1$S. Òua l'é o %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
certErrorNotYetValidNow = O certificato o no saiâ valido primma do %1$S. Òua l'é o %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
certErrorCodePrefix3 = Còdice d'erô: %S
P12DefaultNickname = Certificato inportou
CertUnknown = no conosciuo
CertNoEmailAddress = (nisciun indirisso email)
CaCertExists = Questo certificato o l'é za instalou comme aotoritæ de certificaçion.
NotACACert = Sto chi no l'é 'n certificato de 'na aotoritæ de certificaçion, coscì a no peu ese inportâ inta lista de l'aotoritæ de certificaçion.
UserCertIgnoredNoPrivateKey = Sto certificato personale no peu ese instalou perché ti no gh'æ a ciave privâ corispondente ch'a l'é stæta creâ quande o certificato l'é stæto domandou.
UserCertImported = O teu certificato personale o l'é stæto instalou. Ti doviesci tegnî 'na còpia de sto certificato.
CertOrgUnknown = (Nò-u conoscio)
CertNotStored = (No conservou)
CertExceptionPermanent = Permanente
CertExceptionTemporary = Tenporaneo