88 lines
6 KiB
Properties
88 lines
6 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE:
|
|
|
|
# This file must be saved as UTF8
|
|
|
|
# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
|
|
# accesskey with an ampersand (e.g. &).
|
|
|
|
# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
|
|
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
|
|
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
|
|
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
|
|
# being used as an accesskey.
|
|
|
|
# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
|
|
# from en-US contains a \n.
|
|
|
|
REG_APP_DESC = $BrandShortName pruža sigurno i jednostavno pretraživanje interneta. Poznato korisničko sučelje, poboljšana sigurnost, što uključuje zaštitu od krađe identiteta i integriranu pretragu, omogućuju da od Weba dobiješ sve što je moguće.
|
|
BRIEF_APP_DESC = Brzo i privatno pregledavanje weba
|
|
# LOCALIZATION NOTE:
|
|
# The non-variable portion of this MUST match the translation of
|
|
# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
|
|
PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = $BrandShortName privatno pretraživanje
|
|
CONTEXT_OPTIONS = $BrandShortName &mogućnosti
|
|
CONTEXT_SAFE_MODE = $BrandShortName &Siguran modus
|
|
OPTIONS_PAGE_TITLE = Tip instalacije
|
|
OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Odaberite mogućnosti instalacije
|
|
SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Postavi prečace
|
|
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Stvori programske ikone
|
|
COMPONENTS_PAGE_TITLE = Postavi opcionalne komponente
|
|
COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Opcionalne, preporučene komponente
|
|
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Usluga održavanja omogućuje da se $BrandShortName neprimjetno aktualizira u pozadini.
|
|
MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Instaliraj &Servis održavanja
|
|
SUMMARY_PAGE_TITLE = Sažetak
|
|
SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Spreman za instalaciju $BrandShortName
|
|
SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName će se instalirati ne sljedeće mjesto:
|
|
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Možda će biti potrebno ponovo pokrenuti računalo za završavanje instalacije.
|
|
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Za dovršavanje instalacije, možda ćeš morati ponovo pokrenuti računalo.
|
|
SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = &Koristi $BrandShortName kao moj uobičajeni web preglednik
|
|
SUMMARY_INSTALL_CLICK = Klikni Instalacija za nastavak.
|
|
SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Klikni „Nadogradi” te nastavi.
|
|
SURVEY_TEXT = &Recite nam što mislite o $BrandShortName
|
|
LAUNCH_TEXT = &Pokreni $BrandShortName odmah
|
|
CREATE_ICONS_DESC = Izradi ikonice za $BrandShortName:
|
|
ICONS_DESKTOP = Na &radnoj površini
|
|
ICONS_STARTMENU = U mapi Programi &Start izbornika
|
|
ICONS_TASKBAR = Na moju programsku &traku
|
|
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName mora biti zatvoren prije nastavka instalacije.\n\nMolim, zatvorite $BrandShortName za nastavak.
|
|
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName mora biti zatvoren prije nastavka uklanjanja.\n\nMolim, zatvorite $BrandShortName za nastavak.
|
|
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = $BrandShortName se mora zatvoriti kako bi se nastavilo s aktualiziranjem.\n\nZatvori $BrandShortName.
|
|
WARN_WRITE_ACCESS = Nemaš dozvolu pisanja u instalacijski direktorij.\n\nKlikni „U redu” za biranje drugog direktorija.
|
|
WARN_DISK_SPACE = Nemaš dovoljno slobodne memorije na disku za instaliranje na ovo mjesto.\n\nKlikni „U redu” za biranje jednog drugog mjesta.
|
|
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = $BrandShortName se ne može instalirati. Ova $BrandShortName verzija zahtijeva ${MinSupportedVer} ili noviju. Pritisni tipku „U redu” za dodatne informacije.
|
|
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = $BrandShortName se ne može instalirati. Ova $BrandShortName verzija zahtijeva procesor s ${MinSupportedCPU} podrškom. Pritisni tipku „U redu” za dodatne informacije.
|
|
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = $BrandShortName se ne može instalirati. Ova $BrandShortName verzija zahtijeva ${MinSupportedVer} ili noviju i procesor s ${MinSupportedCPU} podrškom. Pritisni tipku „U redu” za dodatne informacije.
|
|
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Računalo se mora ponovo pokrenuti radi završetka prethodne deinstalacije $BrandShortName. Želiš li to sada učiniti?
|
|
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Računalo se mora ponovo pokrenuti radi završetka prethodne nadogradnje $BrandShortName. Želiš li to sada učiniti?
|
|
ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Greška pri izradi direktorija:
|
|
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Klikni „Odustani” za prekid instalacije ili\n„Pokušaj ponovo” za novi pokušaj.
|
|
UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Uklanjanje $BrandFullName
|
|
UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Uklanja $BrandFullName s tvog računala.
|
|
UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName će se deinstalirati sa sljedećeg mjesta:
|
|
UN_CONFIRM_CLICK = Klikni Uklanjanje za nastavak.
|
|
UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Umjesto toga aktualizirati $BrandShortName?
|
|
UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Ako $BrandShortName stvara probleme, aktualiziranje može pomoći.\n\nTo će obnoviti standardne postavke i ukloniti dodatke. Za optimalnu performansu pokreni s aktualiziranim programom.
|
|
UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Saznaj više
|
|
UN_REFRESH_BUTTON = &Aktualiziraj $BrandShortName
|
|
BANNER_CHECK_EXISTING = Provjera postojeće instalacije…
|
|
STATUS_INSTALL_APP = Instalira se $BrandShortName …
|
|
STATUS_INSTALL_LANG = Instaliraju se jezične datoteke za (${AB_CD}) …
|
|
STATUS_UNINSTALL_MAIN = Deinstalira se $BrandShortName …
|
|
STATUS_CLEANUP = Malo pospremanja …
|
|
UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Javi Mozilli zašto si deinstalirao/la $BrandShortName
|
|
# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
|
|
# One line
|
|
OPTIONS_SUMMARY = Odaberi vrstu instalacije i klikni Dalje.
|
|
# One line
|
|
OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName će se instalirati s uobičajenim mogućnostima.
|
|
OPTION_STANDARD_RADIO = &Standardno
|
|
# Two lines
|
|
OPTION_CUSTOM_DESC = Može odabrati zasebne mogućnosti za instalaciju. Preporučeno za napredne korisnike.
|
|
OPTION_CUSTOM_RADIO = P&rilagođeno
|
|
# LOCALIZATION NOTE:
|
|
# The following text replaces the Install button text on the summary page.
|
|
UPGRADE_BUTTON = &Nadogradi
|