519 lines
30 KiB
Properties
519 lines
30 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
||
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
||
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
|
||
# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
|
||
# The correct localization of this file might be to keep it in
|
||
# English, or another language commonly spoken among web developers.
|
||
# You want to make that choice consistent across the developer tools.
|
||
# A good criteria is the language in which you'd find the best
|
||
# documentation on web development on the web.
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
|
||
# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
|
||
collapseSources = Mìnima is pannellos de còdighe e istrutura
|
||
# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
|
||
# context menu to copy the text that the user selected.
|
||
copyToClipboard.label = Còpia in punta de billete
|
||
copyToClipboard.accesskey = C
|
||
# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
|
||
# context menu to copy all of the text in the open file.
|
||
copySource.label = Còpia su testu de orìgine
|
||
copySource.accesskey = o
|
||
# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
|
||
# context menu to copy the source URI of file open.
|
||
copySourceUri2 = Còpia s'URI de òrigine
|
||
copySourceUri2.accesskey = u
|
||
# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
|
||
# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
|
||
collapseAll.label = Mìnima totu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
|
||
# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
|
||
expandAll.label = Ismànnia totu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item
|
||
ignoreAll.label = Non cunsìderes
|
||
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
|
||
# context submenu to ignore all files inside of the selected group
|
||
ignoreAllInGroup.label = Non cunsìderes is archìvios in custu grupu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
|
||
# context submenu to unignore all files inside of the selected group
|
||
unignoreAllInGroup.label = Cunsìdera is archìvios in custu grupu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
|
||
# context submenu to ignore all files outside of the selected group
|
||
ignoreAllOutsideGroup.label = Non cunsìderes is archìvios a foras de custu grupu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
|
||
# context submenu to unignore all files outside of the selected group
|
||
unignoreAllOutsideGroup.label = Cunsìdera is archìvios a foras de custu grupu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
|
||
# context submenu to ignore all files inside of the selected directory
|
||
ignoreAllInDir.label = Non cunsìderes is archìvios in custa cartella
|
||
# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
|
||
# context submenu to unignore all files inside of the selected directory
|
||
unignoreAllInDir.label = Cunsìdera is archìvios in custa cartella
|
||
# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
|
||
# context submenu to ignore all files outside of the selected directory
|
||
ignoreAllOutsideDir.label = Non cunsìderes is archìvios a foras de custa cartella
|
||
# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
|
||
# context submenu to unignore all files outside of the selected directory
|
||
unignoreAllOutsideDir.label = Cunsìdera is archìvios a foras de custa cartella
|
||
# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
|
||
# context menu to copy the function the user selected
|
||
copyFunction.label = Còpia sa funtzione
|
||
copyFunction.accesskey = f
|
||
# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
|
||
# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
|
||
copyStackTrace = Còpia su sighimentu de pila
|
||
copyStackTrace.accesskey = c
|
||
# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the
|
||
# context menu to restart a frame.
|
||
restartFrame = Torra a aviare sa curnisa
|
||
restartFrame.accesskey = t
|
||
# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
|
||
# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
|
||
expandSources = Ismànnia is pannellos de orìgine e istrutura
|
||
# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
|
||
# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
|
||
expandBreakpoints = Aberi su pannellu de is puntos de arrestu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
|
||
# to execute selected text in browser console.
|
||
evaluateInConsole.label = Avalora in sa console
|
||
# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
|
||
# button when the debugger is in a running state.
|
||
pauseButtonTooltip = Pone %S in pàusa
|
||
# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
|
||
# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
|
||
pausePendingButtonTooltip = Abetende s'esecutzione imbeniente
|
||
# LOCALIZATION NOTE (startTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
|
||
# button in the top of the debugger right sidebar. %S is for the log output location (webconsole or stdout).
|
||
startTraceButtonTooltip = Sighi totu is curnisas de JavaScript in %S.\nClic cun su tastu deretu pro cambiare s'essida.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (stopTraceButtonTooltip): The label that is displayed on the trace
|
||
# button in the top of the debugger right sidebar. This label is only displayed when we are current tracing
|
||
# JavaScript.
|
||
stopTraceButtonTooltip = Firma su sighimentu de is curnisas JavaScript.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
|
||
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
|
||
# This is used to force logging JavaScript traces in the Web Console.
|
||
traceInWebConsole = Sighi in sa console web
|
||
# LOCALIZATION NOTE (traceInWebConsole): The label that is displayed in the context menu
|
||
# of the trace button, which is in the top of the debugger right sidebar.
|
||
# This is used to force logging JavaScript traces in the stdout.
|
||
traceInStdout = Sighi in stdout
|
||
# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
|
||
# button when the debugger is in a paused state.
|
||
resumeButtonTooltip = Sighi cun sa riprodutzione de %S
|
||
# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
|
||
# button that steps over a function call.
|
||
stepOverTooltip = Brinca %S
|
||
# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
|
||
# button that steps into a function call.
|
||
stepInTooltip = Intra %S
|
||
# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
|
||
# button that steps out of a function call.
|
||
stepOutTooltip = Essi %S
|
||
# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
|
||
# breakpoints and pausing triggers
|
||
skipPausingTooltip.label = Disativa is puntos de arrestu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
|
||
# breakpoints and pausing triggers
|
||
undoSkipPausingTooltip.label = Ativa is puntos de arrestu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (pausedThread): The text to describe the status of paused threads
|
||
pausedThread = in pàusa
|
||
# LOCALIZATION NOTE (showIgnoredSources): Notification button displayed in the
|
||
# source next to the "ignored sources are hidden" string. Clicking on this link
|
||
# shows all the ignored sources which are currently hidden.
|
||
showIgnoredSources = Ammustra totu is mitzas
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
|
||
# searching all the source files the debugger has seen.
|
||
# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
|
||
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
||
sources.search.key2 = CmdOrCtrl+P
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
|
||
# search for searching all the source files the debugger has seen.
|
||
# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
|
||
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
||
sources.search.alt.key = CmdOrCtrl+O
|
||
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
|
||
# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
|
||
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
|
||
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
||
projectTextSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+F
|
||
# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
|
||
# modal of full shortcuts list.
|
||
# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
|
||
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
||
allShortcut.key = CmdOrCtrl+/
|
||
# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
|
||
# modal for searching functions in a file.
|
||
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
|
||
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
||
functionSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+O
|
||
# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
|
||
# breakpoints.
|
||
# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
|
||
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
||
toggleBreakpoint.key = CmdOrCtrl+B
|
||
# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
|
||
# the conditional panel for breakpoints.
|
||
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
|
||
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
||
toggleCondPanel.breakpoint.key = CmdOrCtrl+Shift+B
|
||
# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
|
||
# the conditional panel for log points.
|
||
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
|
||
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
||
toggleCondPanel.logPoint.key = CmdOrCtrl+Shift+Y
|
||
# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
|
||
# step out.
|
||
stepOut.key = Shift+F11
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
|
||
# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
|
||
shortcuts.header.editor = Editore
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
|
||
# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
|
||
shortcuts.header.search = Chirca
|
||
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
|
||
# when searching across all of the files in a project.
|
||
projectTextSearch.placeholder = Chirca in is archìvios…
|
||
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
|
||
# message when the query did not match any text of all files in a project.
|
||
projectTextSearch.noResults = Nissunu risultadu agatadu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
|
||
# for searching within a the currently opened files in the editor
|
||
# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
|
||
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
||
sourceSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+F
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
|
||
# the source search input bar
|
||
sourceSearch.search.placeholder = Chirca in s'archìviu…
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
|
||
# the source search input bar
|
||
sourceSearch.search.placeholder2 = Chirca in s'archìviu…
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
|
||
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
|
||
# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
|
||
sourceSearch.resultsSummary2 = #1 risultadu;#1 risultados
|
||
# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
|
||
# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
|
||
breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label = Abilita puntos de arrestu
|
||
breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey = A
|
||
breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label = Inabìlita puntos de arrestu
|
||
breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey = I
|
||
breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label = Boga puntos de arrestu
|
||
breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey = B
|
||
# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
|
||
# are displayed in the breakpoints menu item popup.
|
||
breakpointMenuItem.enableSelf2.label = Abilita
|
||
breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey = A
|
||
breakpointMenuItem.disableSelf2.label = Inabìlita
|
||
breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey = I
|
||
breakpointMenuItem.deleteSelf2.label = Boga
|
||
breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey = B
|
||
breakpointMenuItem.enabledbg.label = Pone in pàusa inoghe
|
||
breakpointMenuItem.enableOthers2.label = Ativa àteros
|
||
breakpointMenuItem.disableOthers2.label = Disativa àteros
|
||
breakpointMenuItem.deleteOthers2.label = Boga àteros
|
||
breakpointMenuItem.enableAll2.label = Ativa totu
|
||
breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey = t
|
||
breakpointMenuItem.disableAll2.label = Disativa totu
|
||
breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey = d
|
||
breakpointMenuItem.deleteAll2.label = Boga·nche totu
|
||
breakpointMenuItem.removeCondition2.label = Boga sa cunditzione
|
||
breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey = c
|
||
breakpointMenuItem.addCondition2.label = Agiunghe una cunditzione
|
||
breakpointMenuItem.editCondition2.label = Modìfica sa cunditzione
|
||
breakpointMenuItem.enableSelf = Ativa su puntu de arrestu
|
||
breakpointMenuItem.disableSelf = Disativa su puntu de arrestu
|
||
breakpointMenuItem.deleteSelf = Boga su puntu de arrestu
|
||
breakpointMenuItem.enableOthers = Ativa àteros
|
||
breakpointMenuItem.disableOthers = Disativa àteros
|
||
breakpointMenuItem.deleteOthers = Boga àteros
|
||
breakpointMenuItem.enableAll = Ativa totu is puntos de arrestu
|
||
breakpointMenuItem.disableAll = Disativa totu is puntos de arrestu
|
||
breakpointMenuItem.deleteAll = Boga totu is puntos de arrestu
|
||
breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label = Disativa is puntos de arrestu a sa lìnia
|
||
breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey = D
|
||
breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label = Ativa is puntos de arrestu a sa lìnia
|
||
breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey = A
|
||
breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label = Boga is puntos de arrestu a sa lìnia
|
||
breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey = B
|
||
# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
|
||
breakpoints.header = Puntos de arrestu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
|
||
# for remove breakpoint button in right sidebar
|
||
breakpoints.removeBreakpointTooltip = Boga is puntos de arrestu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
|
||
# for when no results found.
|
||
editor.noResultsFound = Nissunu risultadu agatadu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
|
||
# tooltip for traversing to the Next Result
|
||
editor.searchResults.nextResult = Risultadu imbeniente
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
|
||
# tooltip for traversing to the Previous Result
|
||
editor.searchResults.prevResult = Risultadu pretzedente
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
|
||
# menu item for jumping to a new paused location
|
||
editor.continueToHere.label = Sighi finas a inoghe
|
||
editor.continueToHere.accesskey = I
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
|
||
# for adding a breakpoint on a line.
|
||
editor.addBreakpoint = Agiunghe unu puntu de arrestu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
|
||
# for disabling a breakpoint on a line.
|
||
editor.disableBreakpoint = Disativa su puntu de arrestu
|
||
editor.disableBreakpoint.accesskey = D
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
|
||
# for enabling a breakpoint on a line.
|
||
editor.enableBreakpoint = Ativa su puntu de arrestu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
|
||
# for removing a breakpoint on a line.
|
||
editor.removeBreakpoint = Boga su puntu de arrestu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
|
||
# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
|
||
editor.addConditionBreakpoint = Agiunghe una cunditzione
|
||
editor.addConditionBreakpoint.accesskey = c
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
|
||
# for setting a breakpoint condition on a line.
|
||
editor.editConditionBreakpoint = Modìfica sa cunditzione
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
|
||
# menu item for adding a log point on a line.
|
||
editor.addLogPoint = Agiunghe unu registru
|
||
editor.addLogPoint.accesskey = r
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
|
||
# for editing a log point already set on a line.
|
||
editor.editLogPoint = Modìfica su registru
|
||
editor.editLogPoint.accesskey = M
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
|
||
# a log point on a line.
|
||
editor.removeLogPoint.label = Boga su registru
|
||
editor.removeLogPoint.accesskey = B
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.cancel): Label for the
|
||
# cancel button in the conditional panel
|
||
editor.conditionalPanel.cancel = Annulla
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.create): Label for the
|
||
# create button in the conditional panel
|
||
editor.conditionalPanel.create = Crea
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.update) : Label for the
|
||
# update button in the conditional panel
|
||
editor.conditionalPanel.update = Atualiza
|
||
# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
|
||
# for downloading a source's content
|
||
downloadFile.label = Iscàrriga s'archìviu
|
||
downloadFile.accesskey = i
|
||
# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
|
||
# for showing the inline preview blocks
|
||
inlinePreview.show.label = Ammustra sa previsualizatzione in lìnia
|
||
# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
|
||
# for hiding the inline preview block
|
||
inlinePreview.hide.label = Cua sa previsualizatzione in lìnia
|
||
# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item
|
||
# that will toggle display of inline preview
|
||
inlinePreview.toggle.label = Previsualizatzione variàbiles in lìnia
|
||
# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item
|
||
# label for disabling JavaScript
|
||
settings.disableJavaScript.label = Disativa JavaScript
|
||
# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item
|
||
# tooltip for disabling JavaScript
|
||
settings.disableJavaScript.tooltip = Disativat JavaScript (rechedet un'atualizatzione)
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sources-settings.button.label): Label for Settings button displayed in the Source Tree
|
||
sources-settings.button.label = Cunfiguratziones mitza
|
||
# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
|
||
# popup when there are no properties to show.
|
||
preview.noProperties = Nissuna propiedade
|
||
# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
|
||
original = originale
|
||
# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
|
||
# input element
|
||
expressions.errorMsg = Espressione non vàlida…
|
||
# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
|
||
# input element
|
||
expressions.placeholder2 = Agiunghe espressione
|
||
# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
|
||
xhrBreakpoints.item.label = S'URL cuntenet “%S”
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
|
||
# for closing the selected tab below the mouse.
|
||
sourceTabs.closeTab = Serra s'ischeda
|
||
sourceTabs.closeTab.accesskey = s
|
||
sourceTabs.closeTab.key = CmdOrCtrl+W
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
|
||
# for closing the other tabs.
|
||
sourceTabs.closeOtherTabs = Serra is àteras ischedas
|
||
sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey = a
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
|
||
# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
|
||
sourceTabs.closeTabsToEnd = Serra is ischedas a manu dereta
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
|
||
# for closing all tabs.
|
||
sourceTabs.closeAllTabs = Serra totu is ischedas
|
||
sourceTabs.closeAllTabs.accesskey = t
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource): Label displayed next to the
|
||
# Source Map icon displayed in editor footer.
|
||
# Displayed when the selected source is an original source.
|
||
# i.e. a file which may not be in JavaScript and isn't being executed by IceCat.
|
||
# This file is transpiled by the web developer into a "bundle" JavaScript file, which is executed by the page.
|
||
sourceFooter.sourceMapButton.isOriginalSource = archìviu de orìgine
|
||
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated
|
||
# with the ignore line context menu item
|
||
ignoreContextItem.ignoreLine = Non cunsìderes sa lìnia
|
||
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated
|
||
# with the unignore line context menu item
|
||
ignoreContextItem.unignoreLine = Cunsìdera sa lìnia
|
||
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated
|
||
# with the ignore lines context menu item
|
||
ignoreContextItem.ignoreLines = Non cunsìderes is lìnias
|
||
# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated
|
||
# with the unignore lines context menu item
|
||
ignoreContextItem.unignoreLines = Cunsìdera is lìnias
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
|
||
# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
|
||
sourceFooter.mappedSource = (Dae %S)
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedOriginalSource.title): Text associated
|
||
# with an original source mapped to a bundle. %S is replaced by the bundle url.
|
||
sourceFooter.mappedOriginalSource.title = Dae %S
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedGeneratedSource.title): Text associated
|
||
# with a bundled source mapped to an original source. %S is replaced by the original source url.
|
||
sourceFooter.mappedGeneratedSource.title = A %S
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
|
||
# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
|
||
sourceFooter.mappedSuffix = (mapadu)
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
|
||
# with the current cursor line and column
|
||
sourceFooter.currentCursorPosition = (%1$S, %2$S)
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
|
||
# with the current cursor line and column
|
||
sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip = (lìnia %1$S, colunna %2$S)
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
|
||
# for close tab button in source tabs.
|
||
sourceTabs.closeTabButtonTooltip = Serra s'ischeda
|
||
# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events
|
||
eventlisteners.log = Registru
|
||
# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
|
||
scopes.map.label = Mapa
|
||
# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
|
||
# the scopes pane when the debugger is paused.
|
||
scopes.block = Blocu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
|
||
sources.header = Orìgines
|
||
# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
|
||
outline.header = Ischema
|
||
# LOCALIZATION NOTE (search.header): Search left sidebar header
|
||
search.header = Chirca
|
||
# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
|
||
# element
|
||
outline.placeholder = Filtra is funtziones
|
||
# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
|
||
outline.sortLabel = Assenta dae su nòmine
|
||
# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
|
||
outline.noFunctions = Nissuna funtzione
|
||
# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
|
||
outline.noFileSelected = Nissunu archìviu seletzionadu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
|
||
# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
|
||
# On windows, it's ctrl.
|
||
sources.search = %S pro chircare
|
||
# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
|
||
# button for refreshing the expressions.
|
||
watchExpressions.refreshButton = Atualiza
|
||
# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
|
||
# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
|
||
# a mac we use the unicode character.
|
||
welcome.search = %S pro chircare mitzas
|
||
# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
|
||
# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
|
||
# a mac we use the unicode character.
|
||
welcome.search2 = %S pro andare a s'archìviu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
|
||
# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
|
||
# a mac we use the unicode character.
|
||
welcome.findInFiles = %S pro chircare in is archìvios
|
||
# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
|
||
# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
|
||
# a mac we use the unicode character.
|
||
welcome.findInFiles2 = %S pro chircare in is archìvios
|
||
# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
|
||
# shortcuts, displayed in the welcome panel.
|
||
welcome.allShortcuts = Ammustra totu is incurtzaduras
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
|
||
# prompt for searching for files.
|
||
sourceSearch.search = Chirca mitzas…
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
|
||
# prompt for searching for files.
|
||
sourceSearch.search2 = Bae a s'archìviu…
|
||
# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
|
||
# editor when the loading process has started but there is no file to display
|
||
# yet.
|
||
loadingText = Carrighende…
|
||
# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
|
||
# text displayed when the user searches for specific lines in a file
|
||
gotoLineModal.placeholder = Bae a sa lìnia…
|
||
# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
|
||
# to open the go to line modal
|
||
gotoLineModal.title = Bae a unu nùmeru de lìnia in un'archìviu
|
||
# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
|
||
# go to line modal
|
||
# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
|
||
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
||
gotoLineModal.key3 = Ctrl+G
|
||
# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
|
||
# text displayed when the user searches for functions in a file
|
||
symbolSearch.search.functionsPlaceholder = Chirca funtziones…
|
||
symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title = Chirca una funtzione in un'archìviu
|
||
# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
|
||
# text displayed when the user searches for variables in a file
|
||
symbolSearch.search.variablesPlaceholder = Chirca variàbiles…
|
||
symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title = Chirca una variàbile in un'archìviu
|
||
# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
|
||
# searching for a function or variable
|
||
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
|
||
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
||
symbolSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+Shift+O
|
||
experimental = Funtzionalidade isperimentale
|
||
# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
|
||
# keyboard shortcuts that use the control key
|
||
ctrl = Ctrl
|
||
# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
|
||
# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
|
||
# anonymous.
|
||
anonymousFunction = <anònima>
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
|
||
# keyboard shortcut action for source file search
|
||
shortcuts.fileSearch2 = Bae a s’archìviu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
|
||
# keyboard shortcut for jumping to a specific line
|
||
shortcuts.gotoLine = Bae a sa lìnia
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
|
||
# keyboard shortcut action for full project search
|
||
shortcuts.projectSearch = Chirca de progetu intreu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
|
||
# keyboard shortcut action for full project search
|
||
shortcuts.projectSearch2 = Chirca in is archìvios
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
|
||
# keyboard shortcut action for function search
|
||
shortcuts.functionSearch = Chirca funtzione
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
|
||
# keyboard shortcut action for function search
|
||
shortcuts.functionSearch2 = Agata una funtzione
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
|
||
# keyboard shortcut button text
|
||
shortcuts.buttonName = Curtzadòrgios de tecladu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
|
||
# in the variables list as a separator between the name and value.
|
||
variablesSeparatorLabel = :
|
||
# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
|
||
# in the variables list on an item which can be removed.
|
||
variablesCloseButtonTooltip = Incarca pro bogare
|
||
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a
|
||
# service worker that is being installed.
|
||
serviceWorkerInfo.installing = installatzione in cursu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a
|
||
# service worker that has finished being installed.
|
||
serviceWorkerInfo.installed = installadu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
|
||
# service worker that is being activated.
|
||
serviceWorkerInfo.activating = ativatzione in cursu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
|
||
# service worker that has finished being activated.
|
||
serviceWorkerInfo.activated = ativadu
|
||
# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
|
||
# service worker that is in an unknown state.
|
||
serviceWorkerInfo.unknown = disconnotu
|