399 lines
23 KiB
Properties
399 lines
23 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
||
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
||
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
|
||
# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
|
||
# The correct localization of this file might be to keep it in
|
||
# English, or another language commonly spoken among web developers.
|
||
# You want to make that choice consistent across the developer tools.
|
||
# A good criteria is the language in which you'd find the best
|
||
# documentation on web development on the web.
|
||
|
||
copySource.accesskey = y
|
||
# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
|
||
# context menu to copy the source URI of file open.
|
||
copySourceUri2 = برداشت منبع URI
|
||
copySourceUri2.accesskey = u
|
||
# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
|
||
# context menu to set a directory as root directory
|
||
setDirectoryRoot.label = تنظیم ریشه مسیر
|
||
setDirectoryRoot.accesskey = r
|
||
# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
|
||
# context menu to copy the function the user selected
|
||
copyFunction.label = برداشت تابع
|
||
copyFunction.accesskey = F
|
||
# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
|
||
# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
|
||
copyStackTrace = رونوشت از ردیابی پشته
|
||
copyStackTrace.accesskey = c
|
||
# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
|
||
# to execute selected text in browser console.
|
||
evaluateInConsole.label = ارزیابی در کنسول
|
||
# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
|
||
# button when the debugger is in a running state.
|
||
pauseButtonTooltip = توقف %S
|
||
# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
|
||
# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
|
||
pausePendingButtonTooltip = در حال انتظار برای اجرای بعدی\u0020
|
||
# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
|
||
# button when the debugger is in a paused state.
|
||
resumeButtonTooltip = ادامه %S
|
||
# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
|
||
# button that steps over a function call.
|
||
stepOverTooltip = قدم روی (%S)
|
||
# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
|
||
# button that steps into a function call.
|
||
stepInTooltip = قدم درون (%S)
|
||
# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
|
||
# button that steps out of a function call.
|
||
stepOutTooltip = قدم به خارج (%S)
|
||
# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
|
||
# when there are no sources.
|
||
noSourcesText = این صفحه منبعی ندارد.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
|
||
# searching all the source files the debugger has seen.
|
||
# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
|
||
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
||
sources.search.key2 = CmdOrCtrl+P
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
|
||
# search for searching all the source files the debugger has seen.
|
||
# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
|
||
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
||
sources.search.alt.key = CmdOrCtrl+O
|
||
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
|
||
# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
|
||
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
|
||
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
||
projectTextSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+F
|
||
# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
|
||
# modal for searching functions in a file.
|
||
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
|
||
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
||
functionSearch.key = CmdOrCtrl+Shift+O
|
||
# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
|
||
# breakpoints.
|
||
# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
|
||
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
||
toggleBreakpoint.key = CmdOrCtrl+B
|
||
# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
|
||
# step out.
|
||
stepOut.key = Shift+F11
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
|
||
# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
|
||
shortcuts.header.editor = ویرایشگر
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
|
||
# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
|
||
shortcuts.header.stepping = قدم زدن
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
|
||
# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
|
||
shortcuts.header.search = جستوجو
|
||
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
|
||
# when searching across all of the files in a project.
|
||
projectTextSearch.placeholder = پیدا کردن یک پرونده…
|
||
# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
|
||
# message when the query did not match any text of all files in a project.
|
||
projectTextSearch.noResults = هیچ نتیجه ای پیدا نشد
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
|
||
# for searching within a the currently opened files in the editor
|
||
# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
|
||
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
||
sourceSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+F
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
|
||
# the source search input bar
|
||
sourceSearch.search.placeholder = جستوجو در پرونده…
|
||
# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
|
||
# are displayed in the breakpoints menu item popup.
|
||
breakpointMenuItem.enableSelf2.label = فعالسازی
|
||
breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey = E
|
||
breakpointMenuItem.disableSelf2.label = غیرفعال سازی
|
||
breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey = D
|
||
breakpointMenuItem.deleteSelf2.label = حذف
|
||
breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey = R
|
||
breakpointMenuItem.enableOthers2.label = فعال سازی دیگران
|
||
breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey = o
|
||
breakpointMenuItem.disableOthers2.label = غیرفعالسازی دیگران
|
||
breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey = s
|
||
breakpointMenuItem.deleteOthers2.label = حذف دیگران
|
||
breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey = h
|
||
breakpointMenuItem.enableAll2.label = فعال سازی همه
|
||
breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey = b
|
||
breakpointMenuItem.disableAll2.label = غیرفعال سازی همه
|
||
breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey = k
|
||
breakpointMenuItem.deleteAll2.label = حذف همه
|
||
breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey = a
|
||
breakpointMenuItem.removeCondition2.label = حذف شرط
|
||
breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey = c
|
||
breakpointMenuItem.addCondition2.label = اضافه کردن شرط
|
||
breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey = A
|
||
breakpointMenuItem.editCondition2.label = ویرایش شرط
|
||
breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey = n
|
||
breakpointMenuItem.enableSelf = فعالسازی نقطه شکست
|
||
breakpointMenuItem.disableSelf = غیرفعالسازی نقطه شکست
|
||
breakpointMenuItem.deleteSelf = حذف نقطه شکست
|
||
breakpointMenuItem.enableOthers = فعالسازی بقیه
|
||
breakpointMenuItem.disableOthers = غیرفعال کردن بقیه
|
||
breakpointMenuItem.deleteOthers = حذف بقیه
|
||
breakpointMenuItem.enableAll = فعالکردن تمامی نقاط شکست
|
||
breakpointMenuItem.disableAll = غیرفعالکردن تمامی نقاط شکست
|
||
breakpointMenuItem.deleteAll = حذف تمامی نقاط شکست
|
||
# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
|
||
breakpoints.header = نقطه وقفه
|
||
# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
|
||
# for remove breakpoint button in right sidebar
|
||
breakpoints.removeBreakpointTooltip = حذف نقطه شکست
|
||
# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
|
||
callStack.header = پشته تماس
|
||
# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
|
||
# message when not paused.
|
||
callStack.notPaused = متوقف نشد
|
||
# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
|
||
# message to hide some of the frames that are shown.
|
||
callStack.collapse = بستن سطر
|
||
# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
|
||
# message to show more of the frames.
|
||
callStack.expand = باز کردن سطر
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
|
||
# tooltip for traversing to the Next Result
|
||
editor.searchResults.nextResult = نتیجه بعدی
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
|
||
# tooltip for traversing to the Previous Result
|
||
editor.searchResults.prevResult = نتیجه قبلی
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
|
||
# menu item for jumping to a new paused location
|
||
editor.continueToHere.label = ادامه به اینجا
|
||
editor.continueToHere.accesskey = H
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
|
||
# for adding a breakpoint on a line.
|
||
editor.addBreakpoint = اضافهکردن نقاط وقفه
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
|
||
# for disabling a breakpoint on a line.
|
||
editor.disableBreakpoint = غیرفعالسازی نقطه وقفه
|
||
editor.disableBreakpoint.accesskey = D
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
|
||
# for enabling a breakpoint on a line.
|
||
editor.enableBreakpoint = فعالسازی نقطه وقفه
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
|
||
# for removing a breakpoint on a line.
|
||
editor.removeBreakpoint = حذف نقطه وقفه
|
||
# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
|
||
# for navigating to a source mapped location
|
||
editor.jumpToMappedLocation1 = پرش به مکان%S
|
||
editor.jumpToMappedLocation1.accesskey = m
|
||
# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
|
||
# context menu to disable framework grouping.
|
||
framework.disableGrouping = غیرفعال کردن چهارچوب گروهبندی
|
||
framework.disableGrouping.accesskey = u
|
||
# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
|
||
# context menu to enable framework grouping.
|
||
framework.enableGrouping = فعالسازی چهارچوب گروهبندی
|
||
framework.enableGrouping.accesskey = u
|
||
# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
|
||
generated = ایجاد شد
|
||
# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
|
||
original = اصلی
|
||
# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
|
||
# input element
|
||
expressions.placeholder = اضافه کردن عبارت مشاهده
|
||
# LOCALIZATION NOTE (expressions.label): For the "Add watch expression" context menu item in the editor
|
||
expressions.label = اضافه کردن عبارت مشاهده
|
||
expressions.accesskey = e
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
|
||
# for closing the selected tab below the mouse.
|
||
sourceTabs.closeTab = بستن زبانه
|
||
sourceTabs.closeTab.accesskey = c
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
|
||
# for closing the other tabs.
|
||
sourceTabs.closeOtherTabs = بستن موارد دیگر
|
||
sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey = o
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
|
||
# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
|
||
sourceTabs.closeTabsToEnd = بستن زبانه ها به راست
|
||
sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey = e
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
|
||
# for closing all tabs.
|
||
sourceTabs.closeAllTabs = بستن همهی زبانهها
|
||
sourceTabs.closeAllTabs.accesskey = a
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
|
||
# for revealing source in tree.
|
||
sourceTabs.revealInTree = آشکارسازی در درخت
|
||
sourceTabs.revealInTree.accesskey = r
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
|
||
# for pretty printing the source.
|
||
sourceTabs.prettyPrint = چاپ زیبا منابع
|
||
sourceTabs.prettyPrint.accesskey = p
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
|
||
# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
|
||
sourceFooter.mappedSource = (از %S)
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
|
||
# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
|
||
sourceFooter.mappedSourceTooltip = (منبع نقشه برداری شده از منبع%S)
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
|
||
# for close tab button in source tabs.
|
||
sourceTabs.closeTabButtonTooltip = بستن زبانه
|
||
# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
|
||
scopes.header = دامنهها
|
||
# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
|
||
# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
|
||
scopes.notAvailable = دامنههای غیرقابل دسترس
|
||
# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
|
||
# for when the debugger is not paused.
|
||
scopes.notPaused = متوقف نشد
|
||
# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
|
||
# the scopes pane when the debugger is paused.
|
||
scopes.block = مسدود کردن
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
|
||
sources.header = منابع
|
||
# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
|
||
outline.header = طرح کلی
|
||
# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
|
||
outline.sortLabel = مرتبسازی بر اساس نام
|
||
# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
|
||
outline.noFunctions = بدون تابع
|
||
# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
|
||
outline.noFileSelected = هیچ فایلی انتخاب نشده
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
|
||
# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
|
||
# On windows, it's ctrl.
|
||
sources.search = %S برای جستوجو
|
||
# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
|
||
# pane header.
|
||
watchExpressions.header = عبارت مشاهده
|
||
# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
|
||
# button for refreshing the expressions.
|
||
watchExpressions.refreshButton = نوسازی
|
||
# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
|
||
# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
|
||
# a mac we use the unicode character.
|
||
welcome.search = %S برای جستوجو در منابع
|
||
# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
|
||
# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
|
||
# a mac we use the unicode character.
|
||
welcome.search2 = %S برو به فایل
|
||
# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
|
||
# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
|
||
# a mac we use the unicode character.
|
||
welcome.findInFiles = %S برای پیدا کردن پروندهها
|
||
# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
|
||
# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
|
||
# a mac we use the unicode character.
|
||
welcome.findInFiles2 = %S در فایلها پیدا کن
|
||
# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
|
||
# prompt for searching for files.
|
||
sourceSearch.search = جستوجوی منابع…
|
||
# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
|
||
# when the debugger will pause on all exceptions.
|
||
pauseOnExceptions = توقف بر روی تمام استثناها. کلیک برای در نظر نگرفتن این استثناها
|
||
# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
|
||
# editor when the loading process has started but there is no file to display
|
||
# yet.
|
||
loadingText = در حال بار کردن…
|
||
# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
|
||
# viewer when there is an error loading a file
|
||
errorLoadingText3 = بارگذاری این خطا برای URI: %S
|
||
# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
|
||
# text displayed when the user searches for specific lines in a file
|
||
gotoLineModal.placeholder = برو به خط…
|
||
# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
|
||
# to open the go to line modal
|
||
gotoLineModal.title = گرفتن شماره یک خط در یک پرونده
|
||
# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
|
||
# text displayed when the user searches for functions in a file
|
||
symbolSearch.search.functionsPlaceholder = جستوجو توابع…
|
||
symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title = جستوجو برای یک عملگر در یک پرونده
|
||
# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
|
||
# text displayed when the user searches for variables in a file
|
||
symbolSearch.search.variablesPlaceholder = جستوجو متغیرها…
|
||
symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title = جستوجو برای یک متغییر در پرونده
|
||
# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
|
||
# searching for a function or variable
|
||
# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
|
||
# key identifiers, not messages displayed to the user.
|
||
symbolSearch.search.key2 = CmdOrCtrl+Shift+O
|
||
experimental = این یک امکان آزمایشی است
|
||
# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
|
||
# keyboard shortcuts that use the control key
|
||
ctrl = Ctrl
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
|
||
# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
|
||
shortcuts.toggleBreakpoint = تغییر وضعیت نقطه توقف
|
||
shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey = B
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
|
||
# keyboard shortcut action for pause of resume
|
||
shortcuts.pauseOrResume = مکث/ازسرگیری
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
|
||
# keyboard shortcut action for stepping over
|
||
shortcuts.stepOver = قدم گذاشتن روی
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
|
||
# keyboard shortcut action for stepping in
|
||
shortcuts.stepIn = قدم گذاشتن به
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
|
||
# keyboard shortcut action for stepping out
|
||
shortcuts.stepOut = قدم گذاشتن بیرون
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
|
||
# keyboard shortcut action for source file search
|
||
shortcuts.fileSearch = جستوجو در پرونده منبع
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
|
||
# keyboard shortcut action for source file search
|
||
shortcuts.fileSearch2 = برو به فایل
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
|
||
# keyboard shortcut for jumping to a specific line
|
||
shortcuts.gotoLine = رفتن به سطر
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
|
||
# keyboard shortcut action for full project search
|
||
shortcuts.projectSearch = جستوجو کامل پروژه
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
|
||
# keyboard shortcut action for function search
|
||
shortcuts.functionSearch = جستوجو تابع
|
||
# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
|
||
# keyboard shortcut button text
|
||
shortcuts.buttonName = میانبرهای صفحه کلید
|
||
# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
|
||
# in the variables list as a separator between the name and value.
|
||
variablesSeparatorLabel = :
|
||
variablesViewOptimizedOut = (دور بهینه سازی شده)
|
||
variablesViewUninitialized = (راهاندازی نشده)
|
||
variablesViewMissingArgs = (موجود نیست)
|
||
# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
|
||
# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
|
||
# DOMNode item.
|
||
variablesDomNodeValueTooltip = برای انتخابِ گره در بازرس کلیک کنید
|
||
# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
|
||
# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
|
||
variablesEditButtonTooltip = کلیک برای تنظیم مقدار
|
||
# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
|
||
# shown before the stack trace in an error.
|
||
variablesViewErrorStacktrace = دنبال کردن صف:
|
||
# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
|
||
# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
|
||
# you see "N more..." in the web console output.
|
||
# This is a semi-colon list of plural forms.
|
||
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
|
||
##1 number of remaining items in the object
|
||
# example: 3 more…
|
||
variablesViewMoreObjects = #1 بیشتر…;#1 بیشتر…
|
||
# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
|
||
# in the variables list on an item with an editable name.
|
||
variablesEditableNameTooltip = برای ویرایش دوبار کلیک کنید
|
||
# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
|
||
# in the variables list on an item with an editable value.
|
||
variablesEditableValueTooltip = برای تعویض مقدار ارزش کلیک کنید
|
||
# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
|
||
# in the variables list on an item which can be removed.
|
||
variablesCloseButtonTooltip = کلیک برای حذف
|
||
# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
|
||
# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
|
||
# Explanations of what these represent can be found at the following links:
|
||
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
|
||
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
|
||
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
|
||
# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
|
||
# It's probably best to keep these in English.
|
||
configurableTooltip = قابل پیکربندی
|
||
enumerableTooltip = شمارش
|
||
writableTooltip = قابل نوشتن
|
||
frozenTooltip = بی حرکت
|
||
sealedTooltip = مهر شده
|
||
extensibleTooltip = توسعه پذیر
|
||
overriddenTooltip = بازنویسی
|
||
WebIDLTooltip = WebIDL
|