71 lines
4.1 KiB
Properties
71 lines
4.1 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
# Download Cert dialog
|
|
# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
|
|
# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
|
|
newCAMessage1 = Kas usaldad SK-d "%S" järgnevaks otstarbeks?
|
|
unnamedCA = Sertifitseerimiskeskus (nimi määramata)
|
|
# PKCS#12 file dialogs
|
|
getPKCS12FilePasswordMessage = Palun sisesta selle sertifikaadi varukoopia krüptimiseks kasutatud parool:
|
|
# Client auth
|
|
clientAuthRemember = See otsus jäetakse meelde
|
|
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
|
|
# user is choosing from a list of certificates.
|
|
# %1$S is the nickname of the cert.
|
|
# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
|
|
clientAuthNickAndSerial = %1$S [%2$S]
|
|
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
|
|
# %1$S is the hostname of the server.
|
|
# %2$S is the port of the server.
|
|
clientAuthHostnameAndPort = %1$S:%2$S
|
|
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
|
|
# cert.
|
|
clientAuthMessage1 = Asutus: "%S"
|
|
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
|
|
# cert of the server cert.
|
|
clientAuthMessage2 = Väljastatud vastavalt: "%S"
|
|
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
|
|
# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
|
|
# quotes).
|
|
clientAuthIssuedTo = Väljastatud järgnevale isikule: %1$S
|
|
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
|
|
# cert in AA:BB:CC hex format.
|
|
clientAuthSerial = Seerianumber: %1$S
|
|
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
|
|
# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
|
|
# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
|
|
clientAuthValidityPeriod = Kehtiv %1$S kuni %2$S
|
|
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
|
|
# already localized key usages the selected cert is valid for.
|
|
clientAuthKeyUsages = Võtme otstarve: %1$S
|
|
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
|
|
# e-mail addresses the selected cert is valid for.
|
|
clientAuthEmailAddresses = E-posti aadressid: %1$S
|
|
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
|
|
# cert which issued the selected cert.
|
|
clientAuthIssuedBy = Väljaandja: %1$S
|
|
# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
|
|
# the selected cert is stored on.
|
|
clientAuthStoredOn = Salvestatud: %1$S
|
|
# Page Info
|
|
pageInfo_NoEncryption = Ühendus pole krüptitud
|
|
pageInfo_Privacy_None1 = Veebileht %S ei toeta vaadatava lehe näitamisel krüptimist.
|
|
pageInfo_Privacy_None2 = Interneti kaudu ülekantavad krüptimata andmed võivad olla ülekande ajal nähtavad ka teistele inimestele.
|
|
pageInfo_Privacy_None4 = Kuvatav leht edastati krüptimata kujul.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
|
|
# %1$S is the name of the encryption standard,
|
|
# %2$S is the key size of the cipher.
|
|
# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
|
|
pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol = Krüptitud ühendus (%1$S, %2$S-bitised võtmed, %3$S)
|
|
pageInfo_BrokenEncryption = Ebaturvaline krüpteering (%1$S, %2$S-bitised võtmed, %3$S)
|
|
pageInfo_Privacy_Encrypted1 = Vaadatava lehe sisu krüptiti enne interneti teel edastamist.
|
|
pageInfo_Privacy_Encrypted2 = Krüptimine teeb volitamata isikutel arvutite vahel edastatava info vaatamise keeruliseks. Seetõttu pole tõenäoline, et keegi sai selle lehe sisu võrgus edastamise ajal lugeda.
|
|
pageInfo_MixedContent = Osaliselt krüptitud ühendus
|
|
pageInfo_MixedContent2 = Vaadatava veebilehe osasid ei krüptitud enne nende interneti teel edastamist.
|
|
pageInfo_WeakCipher = Sinu ühendus selle saidiga on turvatud nõrga krüpteeringuga ja pole seetõttu privaatne. Teised inimesed saavad vaadata sinu andmeid või muuta veebilehe käitumist.
|
|
pageInfo_CertificateTransparency_Compliant = See sait on vastavuses läbipaistvate sertifikaatide poliitikaga.
|
|
# Token Manager
|
|
password_not_set = (määramata)
|
|
enable_fips = Luba FIPS
|