trisquel-icecat/icecat/l10n/da/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties

108 lines
7.1 KiB
Properties

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
CertPasswordPrompt = Indtast adgangskoden for PKCS#11-token %S.
CertPasswordPromptDefault = Indtast din hovedadgangskode.
# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in IceCat and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
RootCertModuleName = Indbygget rodmodul
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
ManufacturerID = Mozilla.org
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
LibraryDescription = PSMs interne krypteringstjeneste
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
TokenDescription = Generel krypteringstjeneste
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
PrivateTokenDescription = Software sikkerhedsenhed
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
SlotDescription = PSMs interne krypteringstjeneste
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
PrivateSlotDescription = PSM Private Nøgler
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
Fips140TokenDescription = Softwaresikkerhedsenhed (FIPS)
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
Fips140SlotDescription = FIPS 140 kryptografi-, nøgle- og certifikatservice
# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
nick_template = %1$s's %2$s ID
CertDumpKUSign = Underskrivning
CertDumpKUNonRep = Ikke-afvisning
CertDumpKUEnc = Nøglekryptering
CertDumpKUDEnc = Datakryptering
CertDumpKUKA = Nøgleaftale
CertDumpKUCertSign = Certifikatunderskriver
CertDumpKUCRLSigner = CRL-underskriver
PSMERR_SSL_Disabled = Kan ikke oprette sikker forbindelse, da SSL-protokollen er slået fra.
PSMERR_SSL2_Disabled = Kan ikke oprette sikker forbindelse, da siden anvender en ældre, usikker version af SSL-protokollen.
PSMERR_HostReusedIssuerSerial = Du har modtaget et ugyldigt certifikat. Kontakt serveradministratoren eller en anden kontaktperson, og giv dem følgende information:\n\nDit certifikat indeholder samme serienummer som et andet certifikat udstedt af den samme CA. Få et nyt certifikat med et unikt serienummer.
# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
SSLConnectionErrorPrefix2 = Der opstod en fejl under forbindelsen til %1$S. %2$S\n
certErrorIntro = %S bruger et ugyldigt sikkerhedscertifikat.
certErrorTrust_SelfSigned = Der stoles ikke på certifikatet, da det er underskrevet af indehaveren selv.
certErrorTrust_UnknownIssuer = Der stoles ikke på certifikatet, da udstederens certifikat er ukendt.
certErrorTrust_UnknownIssuer2 = Serveren sender muligvis ikke de korrekte mellemliggende certifikater.
certErrorTrust_UnknownIssuer3 = Det er muligvis nødvendigt at importere et ekstra rodcertifikat.
certErrorTrust_CaInvalid = Der stoles ikke på certifikatet, fordi det er udstedt af et ugyldigt CA-certifikat.
certErrorTrust_Issuer = Der stoles ikke på certifikatet, fordi der ikke stoles på udstederens certifikat.
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = Der stoles ikke på certifikatet, fordi det er underskrevet med en usikker algoritme.
certErrorTrust_ExpiredIssuer = Der stoles ikke på certifikatet, fordi udstederens certifikat er udløbet.
certErrorTrust_Untrusted = Certifikatet stammer ikke fra en kilde, der er tillid til.
certErrorTrust_MitM = Din forbindelse ledes gennem en TLS-proxy. Afinstaller den om muligt, eller sæt din enhed op til at stole på proxyens rod-certifikat.
certErrorMismatch = Certifikatet gælder ikke for navnet %S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
certErrorMismatchSinglePrefix = Certifikatet er kun gyldigt for %S.
certErrorMismatchMultiple = Certifikatet gælder kun til følgende navne:
# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
certErrorExpiredNow = Certifikatet udløb %1$S. Den nuværende tid er %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
certErrorNotYetValidNow = Certifikatet er ikke gyldigt før %1$S. Den nuværende tid er %2$S.
certErrorMitM = Websteder bekræfter deres identitet ved hjælp af sikkerhedscertifikater, der er udstedt af certifikat-autoriteter (CA).
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
certErrorMitM2 = %S er støttet af nonprofit-organisationen Mozilla, der administrer et helt åbent lager for certifikat-autoriter (CA-lager). Dette lager sikrer, at certifikat-autoriteter følger de korrekte retningslinjer for brugernes sikkerhed.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
certErrorMitM3 = %S bruger Mozillas CA-lager til at sikre, at en forbindelse er sikker - fremfor at bruge de certifikater, brugerens operativsystem leverer. Det vil sige, at forbindelsen betragtes som usikker, hvis et antivirus-program eller et netværk opfanger en forbindelse med et sikkerhedscertifikat, udstedt af en CA, der ikke findes i Mozillas CA-lager.
certErrorSymantecDistrustAdministrator = Du kan prøve at kontakte webstedets administrator for at gøre opmærksom på problemet.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
certErrorCodePrefix3 = Fejlkode: %S
P12DefaultNickname = Importeret certifikat
CertUnknown = Ukendt
CertNoEmailAddress = (ingen mailadresse)
CaCertExists = Dette certifikat er allerede installeret af en certifikatautoritet.
NotACACert = Dette er ikke et certifikat fra en certifikatautoritet, så det kan ikke importeres ind i certifikatautoritetslisten.
UserCertIgnoredNoPrivateKey = Dette personlige certifikat kan ikke installeres, da du ikke ejer den matchende private nøgle som blev oprettet da certifikatet blev forespurgt.
UserCertImported = Dit personlige certifikat blev installeret. Du bør gemme en sikkerhedskopi af certifikatet.
CertOrgUnknown = (Ukendt)
CertNotStored = (Ikke gemt)
CertExceptionPermanent = Permanent
CertExceptionTemporary = Midlertidig