108 lines
7.1 KiB
Properties
108 lines
7.1 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
CertPasswordPrompt = Indtast adgangskoden for PKCS#11-token %S.
|
|
CertPasswordPromptDefault = Indtast din hovedadgangskode.
|
|
|
|
# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
|
|
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
|
|
#
|
|
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
|
|
# in IceCat and evaluating the following code:
|
|
#
|
|
# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
|
|
#
|
|
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
|
|
#
|
|
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
|
|
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 64 bytes
|
|
RootCertModuleName = Indbygget rodmodul
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
|
|
# to UTF-8.
|
|
# length_limit = 32 bytes
|
|
ManufacturerID = Mozilla.org
|
|
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 32 bytes
|
|
LibraryDescription = PSMs interne krypteringstjeneste
|
|
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 32 bytes
|
|
TokenDescription = Generel krypteringstjeneste
|
|
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 32 bytes
|
|
PrivateTokenDescription = Software sikkerhedsenhed
|
|
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
|
|
# to UTF-8.
|
|
# length_limit = 64 bytes
|
|
SlotDescription = PSMs interne krypteringstjeneste
|
|
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 64 bytes
|
|
PrivateSlotDescription = PSM Private Nøgler
|
|
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 32 bytes
|
|
Fips140TokenDescription = Softwaresikkerhedsenhed (FIPS)
|
|
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
|
|
# conversion to UTF-8.
|
|
# length_limit = 64 bytes
|
|
Fips140SlotDescription = FIPS 140 kryptografi-, nøgle- og certifikatservice
|
|
# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
|
|
nick_template = %1$s's %2$s ID
|
|
CertDumpKUSign = Underskrivning
|
|
CertDumpKUNonRep = Ikke-afvisning
|
|
CertDumpKUEnc = Nøglekryptering
|
|
CertDumpKUDEnc = Datakryptering
|
|
CertDumpKUKA = Nøgleaftale
|
|
CertDumpKUCertSign = Certifikatunderskriver
|
|
CertDumpKUCRLSigner = CRL-underskriver
|
|
PSMERR_SSL_Disabled = Kan ikke oprette sikker forbindelse, da SSL-protokollen er slået fra.
|
|
PSMERR_SSL2_Disabled = Kan ikke oprette sikker forbindelse, da siden anvender en ældre, usikker version af SSL-protokollen.
|
|
PSMERR_HostReusedIssuerSerial = Du har modtaget et ugyldigt certifikat. Kontakt serveradministratoren eller en anden kontaktperson, og giv dem følgende information:\n\nDit certifikat indeholder samme serienummer som et andet certifikat udstedt af den samme CA. Få et nyt certifikat med et unikt serienummer.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
|
|
SSLConnectionErrorPrefix2 = Der opstod en fejl under forbindelsen til %1$S. %2$S\n
|
|
certErrorIntro = %S bruger et ugyldigt sikkerhedscertifikat.
|
|
certErrorTrust_SelfSigned = Der stoles ikke på certifikatet, da det er underskrevet af indehaveren selv.
|
|
certErrorTrust_UnknownIssuer = Der stoles ikke på certifikatet, da udstederens certifikat er ukendt.
|
|
certErrorTrust_UnknownIssuer2 = Serveren sender muligvis ikke de korrekte mellemliggende certifikater.
|
|
certErrorTrust_UnknownIssuer3 = Det er muligvis nødvendigt at importere et ekstra rodcertifikat.
|
|
certErrorTrust_CaInvalid = Der stoles ikke på certifikatet, fordi det er udstedt af et ugyldigt CA-certifikat.
|
|
certErrorTrust_Issuer = Der stoles ikke på certifikatet, fordi der ikke stoles på udstederens certifikat.
|
|
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = Der stoles ikke på certifikatet, fordi det er underskrevet med en usikker algoritme.
|
|
certErrorTrust_ExpiredIssuer = Der stoles ikke på certifikatet, fordi udstederens certifikat er udløbet.
|
|
certErrorTrust_Untrusted = Certifikatet stammer ikke fra en kilde, der er tillid til.
|
|
certErrorTrust_MitM = Din forbindelse ledes gennem en TLS-proxy. Afinstaller den om muligt, eller sæt din enhed op til at stole på proxyens rod-certifikat.
|
|
certErrorMismatch = Certifikatet gælder ikke for navnet %S.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
|
|
certErrorMismatchSinglePrefix = Certifikatet er kun gyldigt for %S.
|
|
certErrorMismatchMultiple = Certifikatet gælder kun til følgende navne:
|
|
# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
|
|
certErrorExpiredNow = Certifikatet udløb %1$S. Den nuværende tid er %2$S.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
|
|
certErrorNotYetValidNow = Certifikatet er ikke gyldigt før %1$S. Den nuværende tid er %2$S.
|
|
certErrorMitM = Websteder bekræfter deres identitet ved hjælp af sikkerhedscertifikater, der er udstedt af certifikat-autoriteter (CA).
|
|
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
|
|
certErrorMitM2 = %S er støttet af nonprofit-organisationen Mozilla, der administrer et helt åbent lager for certifikat-autoriter (CA-lager). Dette lager sikrer, at certifikat-autoriteter følger de korrekte retningslinjer for brugernes sikkerhed.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
|
|
certErrorMitM3 = %S bruger Mozillas CA-lager til at sikre, at en forbindelse er sikker - fremfor at bruge de certifikater, brugerens operativsystem leverer. Det vil sige, at forbindelsen betragtes som usikker, hvis et antivirus-program eller et netværk opfanger en forbindelse med et sikkerhedscertifikat, udstedt af en CA, der ikke findes i Mozillas CA-lager.
|
|
certErrorSymantecDistrustAdministrator = Du kan prøve at kontakte webstedets administrator for at gøre opmærksom på problemet.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
|
|
certErrorCodePrefix3 = Fejlkode: %S
|
|
P12DefaultNickname = Importeret certifikat
|
|
CertUnknown = Ukendt
|
|
CertNoEmailAddress = (ingen mailadresse)
|
|
CaCertExists = Dette certifikat er allerede installeret af en certifikatautoritet.
|
|
NotACACert = Dette er ikke et certifikat fra en certifikatautoritet, så det kan ikke importeres ind i certifikatautoritetslisten.
|
|
UserCertIgnoredNoPrivateKey = Dette personlige certifikat kan ikke installeres, da du ikke ejer den matchende private nøgle som blev oprettet da certifikatet blev forespurgt.
|
|
UserCertImported = Dit personlige certifikat blev installeret. Du bør gemme en sikkerhedskopi af certifikatet.
|
|
CertOrgUnknown = (Ukendt)
|
|
CertNotStored = (Ikke gemt)
|
|
CertExceptionPermanent = Permanent
|
|
CertExceptionTemporary = Midlertidig
|