87 lines
8.5 KiB
Properties
87 lines
8.5 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
||
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
||
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
||
|
||
3 = Szukanie %1$S…
|
||
4 = Połōnczōne ze %1$S…
|
||
5 = Posyłanie prośby do %1$S…
|
||
6 = Przesyłanie danych ze %1$S…
|
||
7 = Łōnczynie ze %1$S…
|
||
8 = Przeczytane %1$S
|
||
9 = Zapisane %1$S
|
||
10 = Czekanie na %1$S…
|
||
11 = Znodniynte %1$S…
|
||
12 = Zawiōnzowanie połōnczynio TLS do %1$S…
|
||
13 = Je zawiōnzane połōnczynie TLS do %1$S…
|
||
RepostFormData = Ta strōna je przekerowano na nowy plac. Chcesz posłać wkludzōne dane formulara na tyn nowy plac?
|
||
# Directory listing strings
|
||
DirTitle = Indeks %1$S
|
||
DirGoUp = Idź ô poziōm katalogōw wyżyj
|
||
ShowHidden = Pokoż skryte ôbiekty
|
||
DirColName = Miano
|
||
DirColSize = Srogość
|
||
DirColMTime = Ôstatnio zmiyniōne
|
||
DirFileLabel = Zbiōr:
|
||
SuperfluousAuth = Prōbujesz wlogować sie na strōna „%1$S“ z mianym używocza „%2$S“, ale ta strōna niy potrzebuje autyntyzacyje. To może być prōba ôszydy.\n\nNa zicher chcesz nawiydzić strōna „%1$S“?
|
||
AutomaticAuth = Prōbujesz wlogować sie na strōna „%1$S“ z mianym używocza „%2$S“.
|
||
TrackerUriBlocked = Źdrzōdło „%1$S“ je zaszperowane skuli tego, iże mosz załōnczōne szperowanie zawartości.
|
||
UnsafeUriBlocked = Źdrzōdło na „%1$S“ je zaszperowane ôd usugi „Bezpieczne przeglōndanie“.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (StrictUrlProtocolSetter): %1$S is the URL that has attempted to be changed. %2$S is the invalid target protocol.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CORPBlocked): %1$S is the URL of the blocked resource. %2$S is the URL of the MDN page about CORP.
|
||
CookieBlockedByPermission = Prośba ô dostymp do cookies abo danych poschranianych na „%1$S“ je zaszperowano skuli włosnych sztalōnkōw zgōd do cookies.
|
||
CookieBlockedTracker = Prośba ô dostymp do cookies abo danych poschranianych na „%1$S“ je zaszperowano, bo prziszła ôd śledzōncego elymyntu, a szperowanie zawartości je załōnczōne.
|
||
CookieBlockedAll = Prośba ô dostymp do cookie abo danych poschranianych na „%1$S“ je zaszperowano, bo szperujymy wszyskie prośby ô dostymp do poschranianych danych.
|
||
CookieBlockedForeign = Prośba ô dostymp do cookies abo danych poschranianych na „%1$S“ je zaszperowano, bo szperujymy wszyskie prośby ô dostymp do poschranianych danych ôd inkszych firmōw, a szperowanie zawartości je załōnczōne.
|
||
# As part of dynamic state partitioning, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context.
|
||
# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens
|
||
# to inform developers that their storage is isolated.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
|
||
CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI = Bōł dany dostymp do schranianio danych na“%1$S” do źdrzōdła “%2$S”.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
|
||
CookieAllowedForOriginByHeuristic = Autōmatycznie bōł dany dostymp do schranianio danych na“%1$S” do źdrzōdła “%2$S”.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
|
||
CookieAllowedForFpiByHeuristic = Autōmatycznie bōł dany dostymp do schranianio danych na “%1$S” do izolacyje typu First-Party “%2$S”.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForDFPIByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
|
||
# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure".
|
||
CookieRejectedNonRequiresSecure2 = Ciasteczko „%1$S” je ôdciepane, bo mo atrybut „SameSite=None”, ale niy mo atrybutu „secure”.
|
||
# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure".
|
||
# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax".
|
||
CookieLaxForced2 = Cookie „%1$S” mo prawidło „SameSite” nasztalowane na „Lax”, bo niy mo atrybutu „SameSite”, a „SameSite=Lax” to je bazowy wert do tego atrybutu.
|
||
# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None".
|
||
CookieLaxForcedForBeta2 = Cookie „%1$S” niy mo dobrego wertu atrybutu „SameSite”. Chned cookies bez atrybutu „SameSite” abo z felernym wertym bydōm autōmatycznie sztalowane na wert „Lax”. Skuli tego cookie niy bydzie już posyłane w kōntekstach inkszych firmōw. Jak aplikacyjo potrzebuje miec te cookies dostympne we takich kōntekstach, to przidej mu atrybut „SameSite=None“. Na %2$S znojdziesz wiyncyj informacyji ô atrybucie „SameSite”
|
||
# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None"
|
||
CookieSameSiteValueInvalid2 = Felerny wert „SameSite” do cookie „%1$S”. Ôbsugowane werty to: „Lax”, „Strict”, „None”.
|
||
# LOCALIZATION NOTE(CookieInvalidMaxAgeAttribute): %1$S is cookie name. Do not localize "max-age".
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
|
||
CookieOversize = Cookie „%1$S“ je felerne, bo mo za wielko srogość. Maksymalno srogość to %2$S B.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
|
||
CookiePathOversize = Cookie „%1$S“ je felerne, bo mo za wielko srogość cesty. Maksymalno srogość to %2$S B.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header.
|
||
CookieRejectedByPermissionManager = Ciasteczko „%1$S” było ôdciepane skuli sztalōnkōw przizwōlyń ôd używocza.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name.
|
||
CookieRejectedInvalidCharName = Ciasteczko „%1$S” było ôdciepane skuli felerych znakōw we mianie.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharAttributes): %1$S is the cookie name.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name.
|
||
CookieRejectedInvalidDomain = Ciasteczko „%1$S” było ôdciepane skuli felernyj dōmyny.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name.
|
||
CookieRejectedInvalidPrefix = Ciasteczko „%1$S” było ôdciepane skuli felernego prefiksa.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name.
|
||
CookieRejectedInvalidCharValue = Ciasteczko „%1$S” było ôdciepane skuli felernych znakōw we wercie.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name.
|
||
CookieRejectedHttpOnlyButFromScript = Ciasteczko „%1$S” było ôdciepane, bo już je cookie HTTP-Only, a skrypt prōbowoł schrōnić nowe.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name.
|
||
CookieRejectedSecureButNonHttps = Ciasteczko „%1$S” było ôdciepane skuli, bo cookie inksze jak HTTPS niy śmiy być nastawiōne za "secure".
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header.
|
||
CookieRejectedThirdParty = Ciasteczko „%1$S” było ôdciepane - to je cookie ôd inkszych firmōw.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name.
|
||
CookieRejectedNonsecureOverSecure = Ciasteczko „%1$S” było ôdciepane, bo już je cookie "secure".
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name.
|
||
CookieRejectedForNonSameSiteness = Ciasteczko „%1$S” było ôdciepane, bo je w kōntekście miyndzy strōnami, a jego „SameSite” wynosi „Lax” lub „Strict”.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedPartitionedRequiresSecure): %1$S is the cookie name.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieAttributeIgnored): %1$S is the cookie name. %2$S is the attribute name. %3$S is the number of bytes. "B" means bytes.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedWarning): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned"
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedError): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned"
|
||
# LOCALIZATION NOTE (CookieBlockedCrossSiteRedirect): %1$S is the cookie name. Do not translate "SameSite", "Lax" or "Strict".
|
||
# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning): %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (ResourceBlockedCORS): %1$S is the url of the resource blocked by ORB. $2$S is the reason.
|
||
# example: The resource at <url> was blocked by OpaqueResponseBlocking. Reason: “nosniff with either blocklisted or text/plain”.
|