61 lines
4.4 KiB
Properties
61 lines
4.4 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
|
|
# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE:
|
|
|
|
# This file must be saved as UTF8
|
|
|
|
# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
|
|
# accesskey with an ampersand (e.g. &).
|
|
|
|
# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
|
|
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
|
|
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
|
|
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
|
|
# being used as an accesskey.
|
|
|
|
# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
|
|
# from en-US contains a \n.
|
|
|
|
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Pozdravljeni v namestitvenem programu $BrandFullNameDA
|
|
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Ta čarovnik vam bo pomagal pri namestitvi programa $BrandFullNameDA.\n\nPriporočamo vam, da zaprete vse ostale programe pred namestitvijo. To bo omogočilo nemoteno posodobitev ustreznih sistemskih datotek, ne da bi morali ponovno zagnati računalnik.\n\n$_CLICK
|
|
MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Izbira komponent
|
|
MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Izberite, katere možnosti programa $BrandFullNameDA želite namestiti.
|
|
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Opis
|
|
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Nad komponento postavite kazalec miške, če želite videti njen opis.
|
|
MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Izbira mesta namestitve
|
|
MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Izberite želeno mapo za namestitev programa $BrandFullNameDA.
|
|
MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Nameščanje poteka
|
|
MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Prosimo, počakajte, medtem ko se $BrandFullNameDA namešča.
|
|
MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Namestitev končana
|
|
MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = Namestitev se je uspešno zaključila.
|
|
MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Namestitev prekinjena
|
|
MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = Namestitev se ni zaključila uspešno.
|
|
MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Končaj
|
|
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Zaključevanje namestitve programa $BrandFullNameDA
|
|
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA ste namestili na svoj računalnik.\n\nKliknite gumb Končaj za izhod iz namestitvenega programa.
|
|
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Računalnik je potrebno ponovno zagnati, preden bo namestitev programa $BrandFullNameDA končana. Želite računalnik ponovno zagnati takoj?
|
|
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Zaženi znova zdaj
|
|
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Računalnik želim zagnati znova pozneje
|
|
MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Izbira mape v meniju Start
|
|
MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Izberite mapo v meniju Start, v katero želite shraniti bližnjice do programa $BrandFullNameDA.
|
|
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Izberite mapo v meniju Start, v katero želite shraniti bližnjice do programa. Če vnesete neobstoječe ime, bo mapa s tem imenom ustvarjena.
|
|
MUI_TEXT_ABORTWARNING = Ste prepričani, da želite zapreti namestitveni program $BrandFullName?
|
|
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Pozdravljeni v orodju za odstranjevanje programa $BrandFullNameDA
|
|
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Ta čarovnik vas bo vodil skozi odstranitev programa $BrandFullNameDA.\n\nPred začetkom odstranitve se prepričajte, da je $BrandFullNameDA zaprt.\n\n$_CLICK
|
|
MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Odstranjevanje $BrandFullNameDA
|
|
MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = $BrandFullNameDA boste odstranili s svojega računalnika.
|
|
MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Odstranjevanje poteka
|
|
MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Prosimo, počakajte, medtem ko se $BrandFullNameDA odstranjuje.
|
|
MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Odstranjevanje končano
|
|
MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = Odstranjevanje se je uspešno zaključilo.
|
|
MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Odstranjevanje prekinjeno
|
|
MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = Odstranjevanje se ni zaključilo uspešno.
|
|
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Zaključevanje odstranjevanja programa $BrandFullNameDA
|
|
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA ste odstranili s svojega računalnika\n\nKliknite gumb Končaj, da zapustite program za odstranjevanje.
|
|
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Računalnik je potrebno ponovno zagnati, preden bo odstranjevanje programa $BrandFullNameDA končano. Želite računalnik ponovno zagnati takoj?
|
|
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Ste prepričani, da želite zapustiti program za odstranjevanje $BrandFullName?
|