46 lines
3.6 KiB
Properties
46 lines
3.6 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
||
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
||
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
|
||
|
||
# Application not responding
|
||
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
|
||
restartTitle = Reštartovať %S
|
||
restartMessageNoUnlocker2 = Aplikácia %S je už spustená, ale neodpovedá. Ak ju chcete použiť, ukončite jej pôvodný proces, reštartujte svoje zariadenie alebo použite iný profil.
|
||
restartMessageUnlocker = Aplikácia %S je už spustená, ale neodpovedá. Ak chcete otvoriť nové okno, je potrebné najprv ukončiť pôvodný proces %S.
|
||
restartMessageNoUnlockerMac = Aplikácia %S je už spustená. Aplikácia %S môže byť spustená len jedenkrát.
|
||
restartMessageUnlockerMac = Aplikácia %S je už spustená. Spustená aplikácia %S bude ukončená a spustí sa táto kópia aplikácie.
|
||
# Profile manager
|
||
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
|
||
profileTooltip = Profil: '%S' – Cesta: '%S'
|
||
pleaseSelectTitle = Výber profilu
|
||
pleaseSelect = Ak chcete spustiť %S, vyberte existujúci profil alebo vytvorte nový.
|
||
renameProfileTitle = Premenovanie profilu
|
||
renameProfilePrompt = Premenovať profil "%S" na:
|
||
profileNameInvalidTitle = Nesprávny názov profilu
|
||
profileNameInvalid = Názov profilu "%S" nie je povolený.
|
||
chooseFolder = Výber priečinka profilu
|
||
profileNameEmpty = Prázdny názov profilu nie je povolený.
|
||
invalidChar = Znak "%S" nie je v názvoch profilov povolený. Vyberte iný názov.
|
||
deleteTitle = Odstránenie profilu
|
||
deleteProfileConfirm = Odstránením profilu vymažete profil zo zoznamu profilov a táto akcia sa nedá zrušiť.\nK dispozícii je možnosť odstrániť aj súbory s údajmi profilu vrátane uložených nastavení, certifikátov a iných používateľských údajov. Táto možnosť odstráni celý priečinok "%S" a nedá sa vrátiť späť.\nNaozaj chcete odstrániť súbory s údajmi profilu?
|
||
deleteFiles = Odstrániť súbory
|
||
dontDeleteFiles = Neodstraňovať súbory
|
||
profileCreationFailed = Profil sa nedá vytvoriť. Do zvoleného priečinka sa zrejme nedá zapisovať.
|
||
profileCreationFailedTitle = Nepodarilo sa vytvoriť profil
|
||
profileExists = Profil s týmto názvom už existuje. Vyberte iný názov.
|
||
profileFinishText = Stlačením tlačidla Dokončiť vytvoríte nový profil.
|
||
profileFinishTextMac = Stlačením tlačidla Hotovo vytvoríte nový profil.
|
||
profileMissing = Používateľský profil aplikácie %S nemohol byť načítaný. Pravdepodobne chýba alebo je nedostupný.
|
||
profileMissingTitle = Chýbajúci používateľský profil
|
||
profileDeletionFailed = Profil nie je možné odstrániť, pretože môže byť používaný.
|
||
profileDeletionFailedTitle = Odstránenie zlyhalo
|
||
# Profile reset
|
||
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
|
||
resetBackupDirectory = Staré údaje %Su
|
||
flushFailTitle = Zmeny neboli uložené
|
||
flushFailMessage = Neočakávaná chyba zabránila uloženiu vašich zmien.
|
||
# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
|
||
flushFailRestartButton = Reštartovať %S
|
||
flushFailExitButton = Ukončiť
|