trisquel-icecat/icecat/l10n/mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini

56 lines
5.5 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# This file is in the UTF-8 encoding
[Strings]
# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
# use the untranslated English word "yes" as value
isRTL=
CrashReporterTitle=Известувач за уривање
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
CrashReporterVendorTitle=Известувач за уривање на %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
CrashReporterErrorText=Програмата имаше проблеми и се урна.\n\nЗа жал, известувачот за уривање не може да поднесе извештај за ова.\n\nДетали: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "IceCat"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
CrashReporterProductErrorText2=%s имаше проблем и се урна.\n\nЗа жал, известувачот за уривање не може да поднесе извештај.\n\nДетали: %s
CrashReporterSorry=Се извинуваме
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
CrashReporterDescriptionText2=%s имаше проблем и се урна.\n\nАко сакате да ни помогнете да го дијагнозираме и поправиме овој проблем, можете да ни пратите извештај за уривањето.
CrashReporterDefault=Оваа програма автоматски се стартува, откако ќе се случи проблем за кој треба да се извести производителот. Не треба да се стартува самостојно.
Details=Детали…
ViewReportTitle=Содржина на извештајот
CommentGrayText=Додајте коментар. Забелешка: Коментарите се јавно достапни
ExtraReportInfo=Овој извештај истот така содржи технички информации за состојбата на програмата при уривањето.
# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
CheckSendReport=Извести ја %s за ова уривање за да го поправат проблемот
CheckIncludeURL=Вклучи ја и адресата на страницата на која бев
ReportPreSubmit2=Вашиот извештај ќе биде испратен пред да излезете или рестартирате.
ReportDuringSubmit2=Вашиот извештај се испраќа…
ReportSubmitSuccess=Ивештајот е успешно испратен
ReportSubmitFailed=Имаше грешка во испраќањето на извештајот.
ReportResubmit=Повторно испраќање на извештаи чие испраќање претходно не успеало…
# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
Quit2=Излези од %s
# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
Restart=Рестартирај го %s
Ok=Во ред
Close=Затвори
# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
CrashID=ID на уривањето: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
CrashDetailsURL=Деталите за ова уривање можете да ги видите на %s
ErrorBadArguments=Програмата пренесе неважечки аргумент.
ErrorExtraFileExists=Програмата не остави датотека со податоци за неа.
ErrorExtraFileRead=Датотеката со податоци за програмата не може да се прочита.
ErrorExtraFileMove=Датотеката со податоци за програмата не може да се премести.
ErrorDumpFileExists=Програмата не остави датотека со податоци за уривањето.
ErrorDumpFileMove=Датотека со податоци за уривањето не може да се премести
ErrorNoProductName=Програмата не се идентификуваше.
ErrorNoServerURL=Програмата не наведе сервер за пријавување на уривањата.
ErrorNoSettingsPath=Не може да се најдат поставките на известувачот за уривања.
ErrorCreateDumpDir=Не може да се создаде директориум за податоци за уривањата.
# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
ErrorEndOfLife=Верзијата на %s што ја користите веќе не е поддржана и не се прифаќаат извештаи за нејзиното уривање. Ве советуваме да користите поддржана верзија.