trisquel-icecat/icecat/l10n/he/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini

56 lines
4.4 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# This file is in the UTF-8 encoding
[Strings]
# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
# use the untranslated English word "yes" as value
isRTL=yes
CrashReporterTitle=מדווח הקריסות
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
CrashReporterVendorTitle=מדווח הקריסות של %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
CrashReporterErrorText=היישום נתקל בבעיה וקרס.\n\nלמרבה הצער, מדווח הקריסות לא יכול לשלוח דיווח עבור קריסה זו.\n\nפרטים: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "IceCat"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
CrashReporterProductErrorText2=אירעה בעיה ב־%s ולכן התוכנה קרסה.\n\nלצערנו, מדווח הקריסות לא הצליח לשלוח דיווח על הקריסה.\n\nפרטים: %s
CrashReporterSorry=אנו מצטערים
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
CrashReporterDescriptionText2=ל־%s הייתה תקלה והוא קרס.\n\nכדי לעזור לנו לאבחן ולתקן את הבעיה, באפשרותך לשלוח לנו דיווח קריסה.
CrashReporterDefault=יישום זה מופעל לאחר קריסה כדי לדווח על הבעיה ליצרן היישום. אין צורך להריץ אותו ישירות.
Details=פרטים…
ViewReportTitle=תוכן הדיווח
CommentGrayText=הוספת הערה (ההערות חשופות לקהל)
ExtraReportInfo=דיווח זה כולל גם מידע טכני על מצב היישום כאשר הוא קרס.
# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
CheckSendReport=לספר ל־%s על הקריסה כדי שיוכלו לתקן זאת
CheckIncludeURL=לכלול את כתובת הדף בו הייתי
ReportPreSubmit2=דיווח הקריסה שלך יישלח לפני יציאה או הפעלה מחדש.
ReportDuringSubmit2=הדיווח שלך נשלח…
ReportSubmitSuccess=הדיווח נשלח בהצלחה!
ReportSubmitFailed=אירעה שגיאה בשליחת הדיווח.
ReportResubmit=דיווחים קודמים ששליחתם נכשלה נשלחים שוב…
# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
Quit2=יציאה מ־%s
# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
Restart=הפעלת %s מחדש
Ok=אישור
Close=סגירה
# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
CrashID=מזהה קריסה: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
CrashDetailsURL=באפשרות לראות את פרטי קריסה זו בכתובת %s
ErrorBadArguments=היישום העביר ארגומנט בלתי חוקי.
ErrorExtraFileExists=היישום לא השאיר קובץ נתוני יישום.
ErrorExtraFileRead=לא ניתן לקרוא את קובץ נתוני היישום.
ErrorExtraFileMove=לא ניתן להעביר את קובץ נתוני היישום.
ErrorDumpFileExists=היישום לא השאיר קובץ תוכן זיכרון.
ErrorDumpFileMove=לא ניתן להזיז את קובץ תוכן הזיכרון.
ErrorNoProductName=היישום לא זיהה את עצמו.
ErrorNoServerURL=היישום לא ציין שרת דיווח קריסות.
ErrorNoSettingsPath=לא ניתן למצוא את הגדרות מדווח הקריסות.
ErrorCreateDumpDir=לא ניתן ליצור תיקיית תוכן זיכרון.
# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
ErrorEndOfLife=הגרסה של %s בה אתה משתמש לא נתמכת יותר. דיווחי שגיאות לא מתקבלים יותר עבור גרסה זו. נא לשדרג לגרסה נתמכת.