87 lines
6.1 KiB
Properties
87 lines
6.1 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE:
|
|
|
|
# This file must be saved as UTF8
|
|
|
|
# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
|
|
# accesskey with an ampersand (e.g. &).
|
|
|
|
# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
|
|
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
|
|
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
|
|
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
|
|
# being used as an accesskey.
|
|
|
|
# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
|
|
# from en-US contains a \n.
|
|
|
|
REG_APP_DESC = $BrandShortName ofrece seguranza e exploración web fácil. Unha interface de usuario familiar, funcionalidades de seguranza melloradas incluíndo protección contra a suplantación de identidade en liña e unha busca integrada que permite obter o maior rendemento da web.
|
|
# LOCALIZATION NOTE:
|
|
# The non-variable portion of this MUST match the translation of
|
|
# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
|
|
PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = Navegación privada de $BrandShortName
|
|
CONTEXT_OPTIONS = &Opcións de $BrandShortName
|
|
CONTEXT_SAFE_MODE = &Modo de seguranza de $BrandShortName
|
|
OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipo de configuración
|
|
OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Escoller opcións de configuración
|
|
SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Configurar atallos
|
|
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crear iconas de programa
|
|
COMPONENTS_PAGE_TITLE = Instalación de compoñentes opcionais
|
|
COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Compoñentes opcionais recomendados
|
|
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = O servizo de mantemento permitiralle actualizar o $BrandShortName de forma silenciosa en segundo plano.
|
|
MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Instalar o servizo de &mantemento
|
|
SUMMARY_PAGE_TITLE = Resumo
|
|
SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Preparado para iniciar a instalación do $BrandShortName
|
|
SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName instalarase na seguinte localización:
|
|
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = É necesario que reinicie o computador para rematar a instalación.
|
|
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = É necesario que reinicie o computador para rematar a desinstalación.
|
|
SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = U&sar $BrandShortName como navegador web predeterminado
|
|
SUMMARY_INSTALL_CLICK = Prema Instalar para continuar.
|
|
SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Prema Anovar para continuar.
|
|
SURVEY_TEXT = &Díganos que pensa de $BrandShortName
|
|
LAUNCH_TEXT = &Iniciar $BrandShortName agora
|
|
CREATE_ICONS_DESC = Crear iconas para $BrandShortName:
|
|
ICONS_DESKTOP = No meu &Escritorio
|
|
ICONS_STARTMENU = No cartafol &Programas do menú de inicio
|
|
ICONS_TASKBAR = Na miña barra de &tarefas
|
|
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName debe pecharse para realizar a instalación.\n\nPeche $BrandShortName para continuar.
|
|
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName debe pecharse para realizar a desinstalación.\n\nPeche $BrandShortName para continuar.
|
|
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = $BrandShortName debe estar pechado para continuar coa actualización.\n\n Por favor, peche $BrandShortName para continuar.
|
|
WARN_WRITE_ACCESS = Non ten permiso de acceso para escribir no cartafol da instalación.\n\nPrema Aceptar para seleccionar outro cartafol.
|
|
WARN_DISK_SPACE = Non hai suficiente espazo en disco para instalar nesta localización.\n\nPrema Aceptar para seleccionar outra localización.
|
|
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Desculpe, non é posíbel instalar $BrandShortName. Esta versión de $BrandShortName require ${MinSupportedVer} ou máis recente. Prema no botón Aceptar para obter máis información.
|
|
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Desculpe, non é posíbel instalar $BrandShortName. Esta versión de $BrandShortName require un procesador compatíbel con ${MinSupportedCPU}. Prema no botón Aceptar para obter máis información.
|
|
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Desculpe, non é posíbel instalar $BrandShortName. Esta versión de $BrandShortName require ${MinSupportedVer} ou máis recente e un procesador compatíbel con ${MinSupportedCPU}. Prema no botón Aceptar para obter máis información.
|
|
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Reinicie o computador para rematar a desintalación anterior do $BrandShortName. Desexa reiniciar agora?
|
|
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Reinicie o computador para rematar unha anovación anterior do $BrandShortName. Desexa reiniciar agora?
|
|
ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Produciuse un erro ao crear o cartafol:
|
|
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Prema Cancelar para deter a instalación ou\nTentar de novo para tentalo outra vez.
|
|
UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Desinstalar $BrandFullName
|
|
UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Eliminar $BrandFullName do seu computador.
|
|
UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName desinstalarase da seguinte localización:
|
|
UN_CONFIRM_CLICK = Prema Desinstalar para continuar.
|
|
UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Actualizar $BrandShortName no seu lugar?
|
|
UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Se ten problemas con $BrandShortName, pode axudalo volver a recargar.\n\n Este restaurará a configuración predeterminada e eliminará os complementos. Comece a recargar para obter un rendemento óptimo.
|
|
UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Saber máis
|
|
UN_REFRESH_BUTTON = &Actualizar $BrandShortName
|
|
BANNER_CHECK_EXISTING = Comprobando a instalación existente…
|
|
STATUS_INSTALL_APP = Instalando $BrandShortName…
|
|
STATUS_INSTALL_LANG = Instalando os ficheiros de idioma (${AB_CD})…
|
|
STATUS_UNINSTALL_MAIN = Desinstalando $BrandShortName…
|
|
STATUS_CLEANUP = Unha pequena limpeza…
|
|
UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Dígalle a GNU por que desinstalou $BrandShortName
|
|
# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
|
|
# One line
|
|
OPTIONS_SUMMARY = Escolla o tipo de configuración que prefire e, a seguir, prema Seguinte.
|
|
# One line
|
|
OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName instalarase coa maioría das opcións comúns.
|
|
OPTION_STANDARD_RADIO = &Estándar
|
|
# Two lines
|
|
OPTION_CUSTOM_DESC = Para instalalo pode escoller opcións individuais. Recomendado para usuarios experimentados.
|
|
OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizar
|
|
# LOCALIZATION NOTE:
|
|
# The following text replaces the Install button text on the summary page.
|
|
UPGRADE_BUTTON = &Anovar
|