56 lines
4.2 KiB
INI
56 lines
4.2 KiB
INI
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
# This file is in the UTF-8 encoding
|
|
[Strings]
|
|
# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
|
|
# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
|
|
# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
|
|
# use the untranslated English word "yes" as value
|
|
isRTL=
|
|
CrashReporterTitle=Segnaladôr di colàs
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
|
|
CrashReporterVendorTitle=Segnaladôr di colàs di %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
|
|
CrashReporterErrorText=La aplicazion e à vût un probleme e e je colassade.\n\nPurtrop, il segnaladôr di colàs nol rive a inviâ une segnalazion par chest colàs.\n\nDetais: %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "IceCat"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
|
|
CrashReporterProductErrorText2=%s al à vût un probleme e al è colassât.\n\nPurtrop, il segnaladôr di colàs nol rive a inviâ une segnalazion di colàs.\n\nDetais: %s
|
|
CrashReporterSorry=Nus displâs
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
|
|
CrashReporterDescriptionText2=%s al à vût un probleme e al è colassât.\n\nPar judânus a diagnosticâ e comedâ il probleme, tu puedis inviânus une segnalazion di colàs.
|
|
CrashReporterDefault=Cheste aplicazion e je in esecuzion dopo che e à vût un colàs par segnalâ il probleme al produtôr de aplicazion. No si varès di eseguîle in maniere direte.
|
|
Details=Detais…
|
|
ViewReportTitle=Contignût de segnalazion
|
|
CommentGrayText=Zonte un coment (i coments a son visibii in public)
|
|
ExtraReportInfo=Cheste segnalazion e conten informazions tecnichis sul stât de aplicazion cuant che e je colassade.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
|
|
CheckSendReport=Segnale a %s chest probleme cussì di podêlu comedâ
|
|
CheckIncludeURL=Inclût la direzion de pagjine che o stevi visitant
|
|
ReportPreSubmit2=La tô segnalazion di colàs e vignarà inviade prime di jessî o tornâ a inviâ la aplicazion.
|
|
ReportDuringSubmit2=Daûr a inviâ la tô segnalazion…
|
|
ReportSubmitSuccess=Segnalazion inviade cun sucès!
|
|
ReportSubmitFailed=Al è vignût fûr un probleme tal inviâ la tô segnalazion.
|
|
ReportResubmit=Daûr a tornâ a inviâ lis segnalazions che in precedence nol è stât pussibil inviâ…
|
|
# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
|
|
Quit2=Siere %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
|
|
Restart=Torne invie %s
|
|
Ok=Va ben
|
|
Close=Siere
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
|
|
CrashID=ID dal colàs: %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
|
|
CrashDetailsURL=Al è pussibil visualizâ i detais di chest colàs su %s
|
|
ErrorBadArguments=La aplicazion e à passât un argoment no valit.
|
|
ErrorExtraFileExists=La aplicazion no à lassât un file cui dâts de aplicazion.
|
|
ErrorExtraFileRead=Impussibil lei il file cui dâts de aplicazion.
|
|
ErrorExtraFileMove=Impussibil spostâ il file cui dâts de aplicazion.
|
|
ErrorDumpFileExists=La aplicazion no à lassât un file cul scaric di dâts dal colàs.
|
|
ErrorDumpFileMove=Impussibil spostâ il scaric dai dâts dal colàs.
|
|
ErrorNoProductName=La aplicazion no si è identificade.
|
|
ErrorNoServerURL=La aplicazion no à specificâ un servidôr pe segnalazion dai colàs.
|
|
ErrorNoSettingsPath=Impussibil cjatâ lis impostazions dal segnaladôr dal colàs.
|
|
ErrorCreateDumpDir=Impussibil creâ la cartele cul scaric dai dâts in spiete.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
|
|
ErrorEndOfLife=La version di %s che tu stâs doprant no je plui supuartade. Lis segnalazion di colàs no son plui acetadis par cheste version. Considere l'inzornament a une version supuartade.
|