trisquel-icecat/icecat/l10n/eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini

56 lines
3.9 KiB
INI

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# This file is in the UTF-8 encoding
[Strings]
# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
# use the untranslated English word "yes" as value
isRTL=
CrashReporterTitle=Raportisto de paneoj
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
CrashReporterVendorTitle=Raportanto de paneoj de %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
CrashReporterErrorText=The application had a problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "IceCat"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
CrashReporterProductErrorText2=%s had a problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
CrashReporterSorry=Ni bedaŭras
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
CrashReporterDescriptionText2=%s havis problemon kaj paneis.\n\nPor helpi nin diagnozi kaj solvi la problemon, vi povas sendi al ni raporton de paneo.
CrashReporterDefault=Tiu ĉi programo estas funkciigita post paneo por raporti la problemon al la provizanto de la programo. Ĝi ne devus esti rekte funkciigita.
Details=Detaloj…
ViewReportTitle=Enhavo de raporto
CommentGrayText=Aldoni komenton (komentoj estas publike videblaj)
ExtraReportInfo=Tiu ĉi raporto enhavas ankaŭ teĥnikan informon pri la stato de la programo kiam ĝi paneis.
# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
CheckSendReport=Rakonti al %s pri tiu ĉi paneo, por ke oni povu ĝin solvi
CheckIncludeURL=Aldoni la adreson de la paĝo kie mi estis
ReportPreSubmit2=Via raporto estos sendita antaŭ vi finos aŭ restartigos.
ReportDuringSubmit2=Via raporto estas sendata…
ReportSubmitSuccess=Raporto sukcese sendita!
ReportSubmitFailed=Estis problemo dum la sendo de via raporto.
ReportResubmit=Resendo de raportoj, kiuj ne estis sukcese senditaj antaŭe…
# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
Quit2=Fini %s
# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
Restart=Restartigi %s
Ok=Akcepti
Close=Fermi
# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
CrashID=Identigilo de paneo: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
CrashDetailsURL=Vi povas vidi detalojn de tiu ĉi paneo ĉe %s
ErrorBadArguments=La programo sendis nevalidan parametron.
ErrorExtraFileExists=La programo ne lasis datuman dosieron.
ErrorExtraFileRead=Ne eblis legi la datuman dosieron de programo.
ErrorExtraFileMove=Ne eblis movi datuman dosieron de programo.
ErrorDumpFileExists=La programo ne lasis panedeponan dosieron.
ErrorDumpFileMove=Ne eblis movi panedeponan dosieron.
ErrorNoProductName=La programo ne identigis sin.
ErrorNoServerURL=La programo ne specifis servilon de raporto de paneoj.
ErrorNoSettingsPath=Ne eblis trovi la agordojn de la raportanto de paneoj.
ErrorCreateDumpDir=Ne eblis krei dosierujon por la panedeponaj dosieroj en atendo.
# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
ErrorEndOfLife=La version de %s, kiun vi uzas, ne plu estas subtenata. Raportoj de paneoj ne plu estas akceptataj por tiu ĉi versio. Bonvolu konsideri ĝisdatigi al subtenata versio.