trisquel-icecat/icecat/l10n/cy/browser/installer/custom.properties

88 lines
5.9 KiB
Properties

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE:
# This file must be saved as UTF8
# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
# accesskey with an ampersand (e.g. &).
# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
# being used as an accesskey.
# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
# from en-US contains a \n.
REG_APP_DESC = Mae $BrandShortName yn cynnig pori gwe hawdd a diogel. Rhyngwyneb cyfarwydd, nodweddion diogelwch uwch yn cynnwys diogelwch rhag lladrad hunaniaeth ar-lein a chwilio integredig i gael y mwyaf allan o'r we.
BRIEF_APP_DESC = Pori gwe cyflym a phreifat
# LOCALIZATION NOTE:
# The non-variable portion of this MUST match the translation of
# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = Pori Preifat $BrandShortName
CONTEXT_OPTIONS = &Dewisiadau $BrandShortName
CONTEXT_SAFE_MODE = &Modd Diogel $BrandShortName
OPTIONS_PAGE_TITLE = Math o Osod
OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Dewisiadau gosod
SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Llwybrau Byr y Gosod
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Creu Eiconau'r Rhaglen
COMPONENTS_PAGE_TITLE = Gosod Cydrannau Ychwanegol
COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Cydrannau Dewisol Cymeradwy
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Bydd y Gwasanaeth Cynnal yn caniatáu i chi ddiweddaru $BrandShortName yn dawel yn y cefndir.
MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Gosod y &Gwasanaeth Cynnal
SUMMARY_PAGE_TITLE = Crynodeb
SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Yn barod i osod $BrandShortName
SUMMARY_INSTALLED_TO = Bydd $BrandShortName yn cael ei osod yn y lleoliad canlynol:
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Efallai bydd angen ailgychwyn y cyfrifiadur er mwyn cwblhau'r gosod.
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Efallai bydd angen ailgychwyn y cyfrifiadur er mwyn cwblhau'r dadosod.
SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = &Defnyddio $BrandShortName fel y porwr rhagosodedig
SUMMARY_INSTALL_CLICK = Clicio Gosod i barhau.
SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Clicio Diweddaru i barhau.
SURVEY_TEXT = Dweud wr&thym eich barn am $BrandShortName
LAUNCH_TEXT = &Cychwyn $BrandShortName nawr
CREATE_ICONS_DESC = Creu eiconau $BrandShortName:
ICONS_DESKTOP = Ar y &Bwrdd Gwaith
ICONS_STARTMENU = Yn ffolder &Rhaglenni Dewislen Cychwyn
ICONS_TASKBAR = Ar fy &mar tasgau
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = Rhaid cau $BrandShortName er mwyn parhau gyda'r gosod.\n\nCaewch $BrandShortName er mwyn parhau.
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = Rhaid cau $BrandShortName er mwyn parhau gyda'r dadosod.\n\nCaewch $BrandShortName er mwyn parhau.
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = Rhaid fod $BrandShortName ar gau i barhau gyda'r adnewyddu.\n \n Caewch $BrandShortName i barhau.
WARN_WRITE_ACCESS = Nid oes gennych fynediad i ysgrifennu i'r cyfeiriadur gosod.\n\nCliciwch Iawn i ddewis cyfeiriadur gwahanol.
WARN_DISK_SPACE = Nid oes gennych ddigon o le ar ddisg i osod yn y lleoliad hwn.\n\nCliciwch Iawn i ddewis lleoliad gwahanol.
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Ymddiheuriadau, nid oes modd gosod $BrandShortName. Mae'r fersiwn hwn o $BrandShortName angen ${MinSupportedVer} neu fwy diweddar. Cliciwch ar y botwm Iawn am wybodaeth bellach.
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Ymddiheuriadau, nid oes modd gosod $BrandShortName. Mae'r fersiwn hwn o $BrandShortName angen prosesydd gyda chefnogaeth ar gyfer ${MinSupportedCPU}. Cliciwch ar y botwm Iawn am wybodaeth bellach.
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Ymddiheuriadau, nid oes modd gosod $BrandShortName. Mae'r fersiwn hwn o $BrandShortName angen ${MinSupportedVer} a phrosesydd gyda chefnogaeth ar gyfer ${MinSupportedCPU}. Cliciwch ar y botwm Iawn am wybodaeth bellach.
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Rhaid ailgychwyn y cyfrifiadur er mwyn cwblhau dadosod y fersiwn diwethaf o $BrandShortName. Hoffech chi ailgychwyn nawr?
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Rhaid ailgychwyn y cyfrifiadur er mwyn cwblhau'r diweddariad diwethaf o $BrandShortName. Hoffech chi ailgychwyn nawr?
ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Gwall wrth greu cyfeiriadur:
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Cliciwch Diddymu i atal gosod neu\nEto er mwyn ceisio eto.
UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Dad-osod $BrandFullName
UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Tynnu $BrandFullName oddi ar eich cyfrifiadur.
UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = Bydd $BrandShortName yn cael ei ddadosod o'r ffolder canlynol:
UN_CONFIRM_CLICK = Clicio Dadosod i barhau.
UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Adnewyddu $BrandShortName yn lle hynny?
UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Os ydych yn cael anawsterau gyda $BrandShortName, gall ei adnewyddu helpu.\n \nBydd hyn yn adfer y gosodiadau rhagosodedig ac yn tynnu'r ychwanegion. Cychwynnwch o'r newydd ar gyfer y perfformiad gorau posibl.
UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Darllen rhagor
UN_REFRESH_BUTTON = &Adnewyddu $BrandShortName
BANNER_CHECK_EXISTING = Gwirio'r gosodiad presennol…
STATUS_INSTALL_APP = Wrthi'n gosod $BrandShortName…
STATUS_INSTALL_LANG = Wrthi'n gosod Ffeiliau Iaith (${AB_CD})…
STATUS_UNINSTALL_MAIN = Wrthi'n dadosod $BrandShortName…
STATUS_CLEANUP = Ychydig o gadw trefn…
UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Dweud wrth GNU pam eich bod wedi dadosod $BrandShortName
# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
# One line
OPTIONS_SUMMARY = Dewis y math o osod sydd orau gennych, yna clicio Nesaf.
# One line
OPTION_STANDARD_DESC = Bydd $BrandShortName yn cael ei osod gyda'r dewisiadau mwyaf cyffredin.
OPTION_STANDARD_RADIO = &Safonol
# Two lines
OPTION_CUSTOM_DESC = Gallwch ddewis dewisiadau unigol i'w gosod. Ar gyfer defnyddwyr uwch.
OPTION_CUSTOM_RADIO = &Cyfaddasu
# LOCALIZATION NOTE:
# The following text replaces the Install button text on the summary page.
UPGRADE_BUTTON = &Diweddaru