trisquel-icecat/icecat/l10n/ca/browser/installer/custom.properties

87 lines
6.4 KiB
Properties

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE:
# This file must be saved as UTF8
# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
# accesskey with an ampersand (e.g. &).
# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
# being used as an accesskey.
# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
# from en-US contains a \n.
REG_APP_DESC = El $BrandShortName proporciona una navegació fàcil i segura. Una interfície d'usuari familiar, característiques avançades de seguretat, incloent-hi protecció davant de la suplantació de la identitat, i cerques integrades que us permeten treure el màxim del Web.
# LOCALIZATION NOTE:
# The non-variable portion of this MUST match the translation of
# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl
PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = Navegació privada del $BrandShortName
CONTEXT_OPTIONS = &Opcions del $BrandShortName
CONTEXT_SAFE_MODE = Mode &segur del $BrandShortName
OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipus d'instal·lació
OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Trieu les opcions d'instal·lació
SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Definició de les dreceres
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crea les icones de programa
COMPONENTS_PAGE_TITLE = Configura els components opcionals
COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Components opcionals recomanats
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = El servei de manteniment us permetrà actualitzar el $BrandShortName silenciosament en segon pla.
MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Instal·la el &Servei de manteniment
SUMMARY_PAGE_TITLE = Resum
SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = A punt per instal·lar el $BrandShortName
SUMMARY_INSTALLED_TO = El $BrandShortName s'instal·larà en la següent ubicació:
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Pot caler un reinici de l'ordinador per acabar la instal·lació.
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Pot caler un reinici de l'ordinador per acabar la desinstal·lació.
SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = U&tilitza el $BrandShortName com al meu navegador web per defecte
SUMMARY_INSTALL_CLICK = Feu clic a Instal·la per continuar.
SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Feu clic a Actualitza per continuar.
SURVEY_TEXT = &Digueu-nos què en penseu del $BrandShortName
LAUNCH_TEXT = &Executa ara el $BrandShortName
CREATE_ICONS_DESC = Crea icones del $BrandShortName:
ICONS_DESKTOP = A l'&escriptori
ICONS_STARTMENU = A la carpeta de programes del menú &Inicia
ICONS_TASKBAR = A la &barra de tasques
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = Cal tancar el $BrandShortName per procedir amb la instal·lació.\n\nTanqueu el $BrandShortName per continuar.
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = Cal tancar el $BrandShortName per procedir amb la desinstal·lació.\n\nTanqueu el $BrandShortName per continuar.
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = Cal tancar el $BrandShortName per restablir-lo a l'estat inicial.\n\nTanqueu el $BrandShortName per continuar.
WARN_WRITE_ACCESS = No teniu permisos d'escriptura al directori d'instal·lació.\n\nFeu clic a D'acord per seleccionar un directori diferent.
WARN_DISK_SPACE = No teniu prou espai al disc per instal·lar en aquesta ubicació.\n\nFeu clic a D'acord per seleccionar una altra ubicació.
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = No es pot instal·lar el $BrandShortName. Aquesta versió del $BrandShortName requereix ${MinSupportedVer} o posterior. Feu clic al botó D'acord per veure més informació.
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = No es pot instal·lar el $BrandShortName. Aquesta versió del $BrandShortName requereix un processador compatible amb ${MinSupportedCPU}. Feu clic al botó D'acord per veure més informació.
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = No es pot instal·lar el $BrandShortName. Aquesta versió del $BrandShortName requereix ${MinSupportedVer} o posterior i un processador compatible amb ${MinSupportedCPU}. Feu clic al botó D'acord per veure més informació.
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Cal reiniciar el vostre ordinador per acabar una desinstal·lació anterior del $BrandShortName. Voleu reiniciar ara mateix?
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Cal reiniciar el vostre ordinador per acabar una actualització anterior del $BrandShortName. Voleu reiniciar ara mateix?
ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = S'ha produït un error en crear el directori:
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Feu clic a Cancel·la per aturar la instal·lació o\na Reintenta per tornar-ho a provar.
UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Desinstal·la el $BrandFullName
UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Elimina el $BrandFullName de l'ordinador.
UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = El $BrandShortName es desinstal·larà de la següent ubicació:
UN_CONFIRM_CLICK = Feu clic a Desinstal·la per continuar.
UN_REFRESH_PAGE_TITLE = En lloc d'això, voleu restablir el $BrandShortName a l'estat inicial?
UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Si teniu problemes amb el $BrandShortName, us pot ajudar a restablir-lo a l'estat inicial.\n\nAixò farà que es restaurin els paràmetres per defecte i s'eliminin els complements. Comenceu des de zero per obtenir un rendiment òptim.
UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Més informació
UN_REFRESH_BUTTON = &Restableix el $BrandShortName a l'estat inicial
BANNER_CHECK_EXISTING = S'està comprovant si hi ha cap instal·lació present…
STATUS_INSTALL_APP = S'està instal·lant el $BrandShortName…
STATUS_INSTALL_LANG = S'estan instal·lant els fitxers de llengua (${AB_CD})…
STATUS_UNINSTALL_MAIN = S'està desinstal·lant el $BrandShortName…
STATUS_CLEANUP = Una mica de manteniment…
UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Expliqueu a GNU per què heu desinstal·lat el $BrandShortName
# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
# One line
OPTIONS_SUMMARY = Trieu el tipus d'instal·lació que preferiu i feu clic a Endavant.
# One line
OPTION_STANDARD_DESC = El $BrandShortName s'instal·larà amb les opcions més comunes.
OPTION_STANDARD_RADIO = E&stàndard
# Two lines
OPTION_CUSTOM_DESC = Podeu triar les opcions individuals que s'instal·laran. Recomanat per a usuaris avançats.
OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalitzada
# LOCALIZATION NOTE:
# The following text replaces the Install button text on the summary page.
UPGRADE_BUTTON = Act&ualitza