46 lines
5.7 KiB
Properties
46 lines
5.7 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
||
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
||
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
|
||
|
||
# Application not responding
|
||
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
|
||
restartTitle = ปิด %S
|
||
restartMessageNoUnlocker2 = %S กำลังทำงานอยู่แล้ว แต่ไม่ตอบสนอง หากต้องการใช้ %S คุณต้องปิดโพรเซส %S ที่มีอยู่ก่อน แล้วเริ่มการทำงานของอุปกรณ์ของคุณใหม่ หรือใช้โปรไฟล์อื่น
|
||
restartMessageUnlocker = %S กำลังทำงานอยู่ แต่ไม่มีการตอบสนอง คุณจำเป็นต้องปิดโพรเซส %S ก่อนจึงจะเปิดหน้าต่างใหม่ได้
|
||
restartMessageNoUnlockerMac = มี %S เปิดใช้งานอยู่ คุณสามารถเปิดใช้งาน %S ได้ครั้งละหนึ่งตัว
|
||
restartMessageUnlockerMac = มี %S เปิดใช้งานอยู่ %S ที่กำลังทำงานอยู่จะถูกปิดเพื่อเปิดให้ตัวนี้ทำงาน
|
||
# Profile manager
|
||
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
|
||
profileTooltip = โปรไฟล์: ‘%S’ - เส้นทาง: ‘%S’
|
||
pleaseSelectTitle = เลือกโปรไฟล์
|
||
pleaseSelect = โปรดเลือกโปรไฟล์ที่จะเริ่ม %S หรือสร้างโปรไฟล์ใหม่
|
||
renameProfileTitle = เปลี่ยนชื่อโปรไฟล์
|
||
renameProfilePrompt = เปลี่ยนชื่อโปรไฟล์ “%S” เป็น:
|
||
profileNameInvalidTitle = ชื่อโปรไฟล์ไม่ถูกต้อง
|
||
profileNameInvalid = ไม่อนุญาตให้ใช้ชื่อโปรไฟล์ “%S”
|
||
chooseFolder = เลือกโฟลเดอร์โปรไฟล์
|
||
profileNameEmpty = ไม่อนุญาตให้ใช้ชื่อโปรไฟล์ว่างเปล่า
|
||
invalidChar = ไม่อนุญาตให้ใช้ตัวอักษร “%S” ในชื่อโปรไฟล์ โปรดเลือกชื่ออื่น
|
||
deleteTitle = ลบโปรไฟล์
|
||
deleteProfileConfirm = การลบโปรไฟล์จะเอาโปรไฟล์ออกจากรายการโปรไฟล์ที่มีและไม่สามารถเลิกทำได้\nคุณยังอาจเลือกที่จะลบไฟล์ข้อมูลของโปรไฟล์ รวมไปถึงการตั้งค่า, ใบรับรอง และข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับผู้ใช้ ตัวเลือกนี้จะลบโฟลเดอร์ “%S” และไม่สามารถเลิกทำได้\nคุณต้องการลบไฟล์ข้อมูลของโปรไฟล์หรือไม่?
|
||
deleteFiles = ลบไฟล์
|
||
dontDeleteFiles = ไม่ลบไฟล์
|
||
profileCreationFailed = ไม่สามารถสร้างโปรไฟล์ โฟลเดอร์ที่เลือกอาจไม่สามารถเขียนได้
|
||
profileCreationFailedTitle = การสร้างโปรไฟล์ล้มเหลว
|
||
profileExists = มีโปรไฟล์ที่มีชื่อนี้อยู่แล้ว โปรดเลือกชื่ออื่น
|
||
profileFinishText = คลิก เสร็จสิ้น เพื่อสร้างโปรไฟล์ใหม่นี้
|
||
profileFinishTextMac = คลิก เสร็จสิ้น เพื่อสร้างโปรไฟล์ใหม่นี้
|
||
profileMissing = ไม่สามารถโหลดโปรไฟล์ %S ของคุณ โปรไฟล์อาจขาดหายไปหรือไม่สามารถเข้าถึงได้
|
||
profileMissingTitle = โปรไฟล์หายไป
|
||
profileDeletionFailed = โปรไฟล์ไม่สามารถลบได้เนื่องจากอาจยังถูกใช้งานอยู่
|
||
profileDeletionFailedTitle = การลบล้มเหลว
|
||
# Profile reset
|
||
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
|
||
resetBackupDirectory = ข้อมูลเก่าของ %S
|
||
flushFailTitle = ไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลง
|
||
flushFailMessage = ข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิดได้ขัดขวางการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณ
|
||
# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
|
||
flushFailRestartButton = เริ่มการทำงาน %S ใหม่
|
||
flushFailExitButton = ออก
|