143 lines
21 KiB
Properties
143 lines
21 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
||
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
||
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
||
|
||
# Mixed Content Blocker
|
||
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
|
||
BlockMixedDisplayContent = Блокирано је учитавање мешовитог садржаја који се приказује "%1$S"
|
||
BlockMixedActiveContent = Блокирано је учитавање мешовитог активног садржаја "%1$S"
|
||
# CORS
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
|
||
CORSDisabled = Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: CORS је онемогућен).
|
||
CORSDidNotSucceed2 = Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: CORS је онемогућен). Статусни код: %2$S.
|
||
CORSOriginHeaderNotAdded = Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: CORS заглавље, ‘Origin’ не може бити додато).
|
||
CORSExternalRedirectNotAllowed = Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: CORS захтев за спољашњу редирекцију није дозвољен).
|
||
CORSRequestNotHttp = Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: CORS захтев није http).
|
||
CORSMissingAllowOrigin2 = Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: CORS заглављу недостаје ‘Access-Control-Allow-Origin’). Статусни код: %2$S.
|
||
CORSMultipleAllowOriginNotAllowed = Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: неколико CORS заглавља ‘Access-Control-Allow-Origin’ није дозвољено).
|
||
CORSAllowOriginNotMatchingOrigin = Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: CORS заглавље 'Access-Control-Allow-Origin' се не поклапа са '%2$S').
|
||
CORSNotSupportingCredentials = Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара ‘%1$S’. (Разлог: Акредитив није подржан ако је CORS заглавље ‘Access-Control-Allow-Origin’ постављено на ‘*’).
|
||
CORSMethodNotFound = Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: Није пронађена метода у CORS заглављу 'Access-Control-Allow-Methods').
|
||
CORSMissingAllowCredentials = Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: очекивано 'true' у CORS заглављу 'Access-Control-Allow-Credentials').
|
||
CORSPreflightDidNotSucceed3 = Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: CORS preflight одзив није успео). Статусни код: %2$S.
|
||
CORSInvalidAllowMethod = Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: неисправан токен '%2$S' у CORS заглављу 'Access-Control-Allow-Methods').
|
||
CORSInvalidAllowHeader = Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: неисправан токен '%2$S' у CORS заглављу 'Access-Control-Allow-Headers').
|
||
CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2 = Cross-Origin захтев је блокиран: Полиса истог порекла не дозвољава да читате ресурсе са удаљеног рачунара %1$S. (Разлог: заглавље ‘%2$S’ није дозвољено према ‘Access-Control-Allow-Headers’ заглављу из CORS preflight одзива).
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
|
||
STSUnknownError = Strict-Transport-Security: Десила се непозната грешка, обрађујем заглавље које је сајт навео.
|
||
STSCouldNotParseHeader = Strict-Transport-Security: Сајт је навео заглавље које не може да буде успешно рашчлањено.
|
||
STSNoMaxAge = Strict-Transport-Security: Сајт је навео заглавље које не укључује 'max-age' директиву.
|
||
STSMultipleMaxAges = Strict-Transport-Security: Сајт је навео заглавље које укључује више 'max-age' директива.
|
||
STSInvalidMaxAge = Strict-Transport-Security: Сајт је навео заглавље које укључује 'max-age' директиву која је неисправна.
|
||
STSMultipleIncludeSubdomains = Strict-Transport-Security: Сајт је навео заглавље које укључује више 'includeSubDomains' директива.
|
||
STSInvalidIncludeSubdomains = Strict-Transport-Security: Сајт је навео заглавље које укључује 'includeSubDomains' директиву која је неисправна.
|
||
STSCouldNotSaveState = Strict-Transport-Security: Десила се грешка истићући сајт као Strict-Transport-Security хоста.
|
||
InsecurePasswordsPresentOnPage = Поља за лозинке су представљена на несигурној (http://) страници. Ово је сигурносни ризик који омогућује да ваши акредитиви буду украдени.
|
||
InsecureFormActionPasswordsPresent = Поља за лозинке су представљена на несигурној (http://) форми. Ово је сигурносни ризик који омогућује да ваши акредитиви буду украдени.
|
||
InsecurePasswordsPresentOnIframe = Поља за лозинке су представљена на несигурном (http://) iframe. Ово је сигурносни ризик који омогућује да ваши акредитиви буду украдени.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
|
||
LoadingMixedActiveContent2 = Учитавам мешовит (несигуран) активан садржај "%1$S" на безбедној страници
|
||
LoadingMixedDisplayContent2 = Учитавам мешовит (несигуран) саджрај "%1$S" за приказ на безбедној страници
|
||
LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation = Учитавање мешовитог (несигурног) садржај “%1$S” у додатак на безбедној страници није препоручљиво и ускоро ће бити блокирано.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
|
||
MixedContentBlockedDownload = Блокирано је преузимање небезбедног садржаја „%S”.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
|
||
BothAllowScriptsAndSameOriginPresent = iframe који има allow-scripts и allow-same-origin за његов sandbox атрибут може да уклони његово извршавање.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
|
||
BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent = iframe који има и allow-top-navigation и allow-top-navigation-by-user-activation за његов sandbox атрибут ће омогућити навигацију према врху.
|
||
# Sub-Resource Integrity
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
|
||
MalformedIntegrityHash = Елеменат script има неисправан hash у његовом integrity атрибуту: "%1$S". Исправан формат је "<hash algorithm>-<hash value>".
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
|
||
InvalidIntegrityLength = Hash у integrity атрибуту има погрешну дужину.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
|
||
InvalidIntegrityBase64 = Hash у integrity атрибуту није могао да буд декодиран.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the URI of the sub-resource. "%3$S" is the hash value we saw.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
|
||
IneligibleResource = "%1$S" не испуњава услове за integrity провере пошто није ни CORS-enabled нити same-origin.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
|
||
UnsupportedHashAlg = Неподржан hash алгоритам има integrity атрибут: "%1$S"
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
|
||
NoValidMetadata = Атрибут integrity не садржи исправан metadata.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
|
||
WeakCipherSuiteWarning = Овај сајт користи cipher RC4 за шифровање, који је застарео и несигуран.
|
||
DeprecatedTLSVersion2 = Овај сајт користи застарелу верзију TLS-а. Надоградите на TLS 1.2 или 1.3.
|
||
# XCTO: nosniff
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
|
||
MimeTypeMismatch2 = Ресурс из „%1$S” је блокиран због неусклађености MIME типа („%2$S”) (X-Content-Type-Options: nosniff).
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
|
||
XCTOHeaderValueMissing = X-Content-Type-Options header упозорење: вредност је “%1$S”; да ли сте хтели да пошаљете “nosniff”?
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
|
||
XTCOWithMIMEValueMissing = Ресурс из „%1$S” није рендерован због непознатог, нетачног или непостојећег MIME типа (X-Content-Type-Options: nosniff).
|
||
BlockScriptWithWrongMimeType2 = Скрипта из „%1$S” је блокирана због недозвољеног MIME типа („%2$S”).
|
||
WarnScriptWithWrongMimeType = Скрипта из “%1$S” је учитана иако MIME тип (“%2$S”) није важећи JavaScript MIME тип.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
|
||
BlockImportScriptsWithWrongMimeType = Учитавање скрипте из „%1$S” помоћу importScripts() је блокирано због недозвољеног MIME типа („%2$S”).
|
||
BlockWorkerWithWrongMimeType = Учитавање worker-а из „%1$S” је блокирано због недозвољеног MIME типа („%2$S”).
|
||
BlockModuleWithWrongMimeType = Учитавање модула из „%1$S” је блокирано због недозвољеног MIME типа („%2$S”).
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
|
||
BlockTopLevelDataURINavigation = Навигација на највиши ниво data: URI није дозвољен (Блокирано учитавање: “%1$S”)
|
||
BlockRedirectToDataURI = Прослеђујем подацима: URI није дозвољен (Блокирано учитавање: “%1$S”)
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain".
|
||
BlockFileScriptWithWrongMimeType = Учитавање скрипте из датотеке: URI (“%1$S”) је блокирано зато што MIME тип (“%2$S”) није важећи JavaScript MIME тип.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file.
|
||
BlockExtensionScriptWithWrongExt = Учитавање скрипте са URI “%S” је блокирано зато што екстензија датотеке није дозвољена.
|
||
RestrictBrowserEvalUsage = eval() и сличне eval употребе нису дозвољене у родитељском процесу или контексту система (блокирана употреба у “%1$S”)
|
||
# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
|
||
# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
|
||
MixedContentAutoUpgrade = Надограђивање небезбедног захтева за екран ‘%1$S’ за коришћење ‘%2$S’
|
||
# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
|
||
# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
|
||
RunningClearSiteDataValue = Заглавље брисања података сајта је форсирало брисање “%S” података.
|
||
UnknownClearSiteDataValue = Заглавље брисања података сајта пронађено. Непозната вредност “%S”.
|
||
# Reporting API
|
||
ReportingHeaderInvalidJSON = Заглавље извештаја: примљена вредност JSON није важећа.
|
||
ReportingHeaderInvalidNameItem = Заглавље извештаја: назив групе није важећи.
|
||
ReportingHeaderDuplicateGroup = Заглавље извештаја: дуплицирана група “%S” је занемарена.
|
||
ReportingHeaderInvalidItem = Заглавље извештаја: неважећа ставка “%S” је занемарена.
|
||
ReportingHeaderInvalidEndpoint = Заглавље извештаја: неважећа крајња тачка за ставку “%S” је занемарена.
|
||
# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
|
||
ReportingHeaderInvalidURLEndpoint = Заглавље извештаја: неважећа URL адреса “%1$S” крајње тачке за ставку “%2$S” је занемарена.
|
||
FeaturePolicyUnsupportedFeatureName = Политика функција: неподржано име функције “%S” се прескаче.
|
||
# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
|
||
FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue = Политика функција: празна листа дозвола за функцију: “%S” се прескаче.
|
||
# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
|
||
FeaturePolicyInvalidAllowValue = Политика функција: неподржана дозвољене вредност “%S” се прескаче.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
|
||
ReferrerLengthOverLimitation = Заглавље HTTP Referrer: дужина је за “%1$S” бајтова већа од ограничења - заглавље referrer је скраћено на изворну величину “%2$S”
|
||
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
|
||
ReferrerOriginLengthOverLimitation = Заглавље HTTP Referrer: дужина изворне вредности у referrer-у је за “%1$S” бајтова већа од ограничења - уклања се referrer са извором “%2$S”.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel.
|
||
ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning = Referrer политика: мање рестриктивне смернице, укључујући ‘no-referrer-when-downgrade’, ‘origin-when-cross-origin’ и ‘unsafe-url’, ускоро ће бити занемарене за захтев више сајтова: %S
|
||
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel.
|
||
ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage = Referrer политика: занемаривање мање рестриктивне referrer политике “%1$S” за захтев више сајтова: %2$S
|
||
# X-Frame-Options
|
||
# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
|
||
XFrameOptionsInvalid = Неважеће X-Frame-Options заглавље је пронађено при учитавању “%2$S”: “%1$S” није важећа директива.
|
||
# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
|
||
XFrameOptionsDeny = Учитавање “%2$S” у оквиру је одбијено “X-Frame-Options“ директивом постављеном на “%1$S“.
|
||
# HTTPS-Only Mode
|
||
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
|
||
HTTPSOnlyUpgradeRequest = Надограђивање небезбедног захтева “%1$S” на “%2$S”.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
|
||
HTTPSOnlyNoUpgradeException = Небезбедан захтев “%1$S” се не надограђује јер је празан.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
|
||
HTTPSOnlyFailedRequest = Надоградња небезбедног захтева “%1$S” није успела. (%2$S)
|
||
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request;
|
||
HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Надоградња небезбедног захтева “%S” није успела. Враћање на “http”.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use
|
||
# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready
|
||
# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such
|
||
# speculative TCP connections from http to https.
|
||
# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme.
|
||
HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Надоградња небезбедне TCP везе “%1$S” да користи “%2$S”.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: %S is the hostname for which a exception will be added;
|
||
# LOCALIZATION NOTE: %S is the hostname for which a exception will be added;
|
||
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
|
||
IframeSandboxBlockedDownload = Преузимање “%S” је блокирано јер iframe оквир који га покреће има опцију sandbox.
|
||
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
|
||
SandboxBlockedCustomProtocols = Блокирана навигација за прилагођени протокол “%S” из сандбокс контекста.
|
||
# Sanitizer API
|
||
# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
|
||
SanitizerRcvdNoInput = Примљено празно или без уноса. Враћање празног DocumentFragment.
|