trisquel-icecat/icecat/l10n/mk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties

97 lines
7.3 KiB
Properties
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in IceCat and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
RootCertModuleName = Вграден roots модул
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
ManufacturerID = Mozilla.org
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
LibraryDescription = PSM крипто сервиси
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
TokenDescription = Kрипто сервиси
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
PrivateTokenDescription = Безбедносен уред
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
SlotDescription = PSM внатрешни криптографски сервиси
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
PrivateSlotDescription = PSM приватни клучеви
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
Fips140TokenDescription = Безбед. уред (FIPS)
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
nick_template = %2$s ID на %1$s
CertDumpKUSign = Потпишување
CertDumpKUNonRep = Нема одбивање
CertDumpKUEnc = Вкодување на клуч
CertDumpKUDEnc = Вкодување на податоци
CertDumpKUKA = Клучен договор
CertDumpKUCertSign = Потписник на сертификатот
CertDumpKUCRLSigner = CRL потпишувач
PSMERR_SSL_Disabled = Безбедното поврзување не е можно бидејќи SSL протоколот е оневозможен.
PSMERR_SSL2_Disabled = Безбедното поврзување не е можно бидејќи страницата користи стара и небезбедна верзија на SSL протоколот.
PSMERR_HostReusedIssuerSerial = Добивте неважечки сертификат. Контактирајте со администраторот на серверот или одговорното лице и пренесете ги следниве информации:\n\nвашиот сертификат е со ист сериски број како друг сертификат издаден од авторитетот. Земете нов сертификат кој има уникатен сериски број.
# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
certErrorIntro = %S користи неважечки безбедносен сертификат.
certErrorTrust_SelfSigned = На сертификатот не му се верува бидејќи е само-потпишан.
certErrorTrust_UnknownIssuer = На сертификатот не му се верува бидејќи неговиот издавач е непознат.
certErrorTrust_CaInvalid = На сертификатот не му се верува бидејќи е издаден од неважечки CA сертификат.
certErrorTrust_Issuer = На сертификатот не му се верува бидејќи не му се верува ниту на сертификатот на издавачот.
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = На овој сертификат не му се верува бидејќи беше потпишан со потпис со алгоритам кој е оневозможен затоа што не е безбеден.
certErrorTrust_ExpiredIssuer = На сертификатот не му се верува бидејќи сертификатот на издавачот е истечен.
certErrorTrust_Untrusted = Сертификатот не доаѓа од доверлив извор.
certErrorMismatch = Сертификатот не е важечки за името %S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
certErrorMismatchSinglePrefix = Сертификатот е валиден само за %S.
certErrorMismatchMultiple = Сертификатот е важечки само за следниве имиња:
# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
certErrorExpiredNow = Сертификатот истече во %1$S. Сега е %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
certErrorNotYetValidNow = Сертификатот нема да важи до %1$S. Сега е %2$S.
certErrorMitM = Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати, кои ги издаваат надлежните органи за сертификати.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
P12DefaultNickname = Увезен сертификат
CertUnknown = Непознато
CertNoEmailAddress = (без адреса за е-пошта)
CaCertExists = Овој сертификат веќе е инсталиран како авторитет.
NotACACert = Овој сертификат не е авторитет и не може да биде увезен во списокот со сертификати авторитети.
UserCertIgnoredNoPrivateKey = Овој личен сертификат не може да биде инсталиран бидејќи не поседувате соодветен приватен клуч кој бил креиран кога овој сертификат бил побаран.
UserCertImported = Инсталиран е вашиот личен сертификат. Препорачливо е да чувате резервна копија од овој сертификат.
CertOrgUnknown = (Непознато)
CertNotStored = (Не е зачувано)
CertExceptionPermanent = Траен
CertExceptionTemporary = Привремен