56 lines
4 KiB
INI
56 lines
4 KiB
INI
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
# This file is in the UTF-8 encoding
|
|
[Strings]
|
|
# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
|
|
# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
|
|
# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
|
|
# use the untranslated English word "yes" as value
|
|
isRTL=
|
|
CrashReporterTitle=Reporte de fallos
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
|
|
CrashReporterVendorTitle=Agente de fallos %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
|
|
CrashReporterErrorText=La aplicación tuvo un problema y se cerró.\n\nDesafortunadamente el Agente de fallos no puede enviar el reporte correspondiente.\n\nDetalles: %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "IceCat"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
|
|
CrashReporterProductErrorText2=%s tuvo un problema y se cerró.\n\nDesafortunadamente el Agente de fallos no puede enviar el reporte correspondiente.\n\nDetalles: %s
|
|
CrashReporterSorry=Lo sentimos
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
|
|
CrashReporterDescriptionText2=%s tuvo un problema y se cerró.\n\nAyúdanos a diagnosticar el problema para poder repararlo enviando el reporte de fallos generado.
|
|
CrashReporterDefault=Esta aplicación se está ejecutando después de un fallo para reportarlo con su creador. No deberías ejecutarlo directamente.
|
|
Details=Detalles…
|
|
ViewReportTitle=Contenido del reporte
|
|
CommentGrayText=Ingresa tu comentario (público)
|
|
ExtraReportInfo=Este reporte también contiene información técnica sobre el estado de la aplicación al ocurrir el fallo.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
|
|
CheckSendReport=Informar a %s sobre este fallo para que se repare a la brevedad
|
|
CheckIncludeURL=Incluir la dirección de la página visitada
|
|
ReportPreSubmit2=Tu reporte de fallo se enviará antes que salgas o reinicies.
|
|
ReportDuringSubmit2=Enviando el reporte de fallos…
|
|
ReportSubmitSuccess=Reporte enviado satisfactoriamente
|
|
ReportSubmitFailed=Ocurrió un problema al enviar el reporte de fallos.
|
|
ReportResubmit=Enviando reportes de fallos pendientes…
|
|
# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
|
|
Quit2=Salir de %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
|
|
Restart=Reiniciar %s
|
|
Ok=Aceptar
|
|
Close=Cerrar
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
|
|
CrashID=ID del fallo: %s
|
|
# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
|
|
CrashDetailsURL=Puedes ver información detallada sobre este fallo en %s
|
|
ErrorBadArguments=La aplicación envió un argumento no válido.
|
|
ErrorExtraFileExists=La aplicación no dejó ningún archivo de datos.
|
|
ErrorExtraFileRead=No se pudo leer el archivo de datos dejado por la aplicación.
|
|
ErrorExtraFileMove=No se pudo mover el archivo de datos dejado por la aplicación.
|
|
ErrorDumpFileExists=La aplicación no dejó ningún archivo de fallos.
|
|
ErrorDumpFileMove=No se puede mover el archivo(dump) de fallos.
|
|
ErrorNoProductName=La aplicación no se pudo identificar a sí misma.
|
|
ErrorNoServerURL=La aplicación no especificó un servidor de reportes de fallos.
|
|
ErrorNoSettingsPath=No se pudo localizar la configuración del Agente de fallos.
|
|
ErrorCreateDumpDir=No se pudo crear una carpeta para almacenar reportes pendientes de envio.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
|
|
ErrorEndOfLife=Esta versión de %s ya no tiene soporte. Ya no se aceptan reportes de fallos de esta versión. Considera actualizarla a una versión con soporte.
|